Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - ¿Cómo es el personal docente del Curso de Interpretación de Jiashen (sea cierto)?

¿Cómo es el personal docente del Curso de Interpretación de Jiashen (sea cierto)?

Vi tu pregunta en Baidu Jiashen Tongwen Post Bar y te publiqué la respuesta. Espero que te guste.

Hablemos primero de las cosas malas:

En los cursos de Jiashen de Beijing, los cursos de Zhang Yang deben evitarse especialmente. Él básicamente no sabe cómo enseñar. Desafortunadamente, caí en él. sus manos en 2007. Fue muy trágico y cambié de clase debido a mi fuerte aplicación. Todavía estaba enseñando a finales de 2008, pero no sé cuál es la situación ahora;

Hay otra persona llamada Huang Wei en Beijing Jiashen. La situación es exactamente la opuesta. bueno en la enseñanza y el embalaje. Se decía que era traductor en la Dirección General de Interpretación de la Unión Europea y también creó un sitio web. Más tarde, se dijo que fue expulsado del curso de la Dirección General de Interpretación de la Unión Europea y sus habilidades de traducción. eran relativamente débiles. No sé si habrá clases de él después de 2008, así que presten atención;

Las clases del maestro Shi Wei tienen una fuerte huella de personalidad, lentas, delicadas y abiertas. la gente ama muchísimo sus clases, mientras que otros las odian, me estoy volviendo loco, asegúrate de preguntar claramente al registrarte;

Nuevamente:

Lo he escuchado varias veces y. He entrado en contacto con muchos buenos profesores. Los cursos de introducción son mi primera opción en Beijing, Yue, Shao Chen y otros; nunca he tomado cursos de introducción en Shanghai. Se dice que los cursos impartidos por Tan Juan y Wu Zhengjia son muy buenos. .

Para los cursos avanzados, el profesor Shen Kun de Beijing es un auténtico rompecorazones. Es miembro de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y director de Asia-Pacífico (hasta ahora el único en el país). Sus cursos se centran en la traducción de conferencias (principalmente en interpretación consecutiva), y el conocimiento ampliado que proporciona es de gran valor. significado práctico. El maestro JACK Peng de Shanghai es un intérprete simultáneo contratado por el Departamento de Estado de los EE. UU. Su enseñanza al estilo estadounidense es inspiradora y explica las cosas en términos simples, y es muy apreciada por los estudiantes. Tanto el Sr. Shen como el Sr. Peng pueden integrar con éxito las enseñanzas aparentemente contradictorias de las habilidades prácticas de interpretación más avanzadas y difíciles con las necesidades reales de los principiantes a través de cursos, y crear tensión artística entre ellos. Muchas veces pienso que aunque no hay muchos buenos intérpretes que enseñen, es realmente raro dar conferencias de este nivel. Si tengo que comparar a una persona con otra, me gustaría poner un ejemplo que quizá no sea apropiado: Lang Lang. Fue este prodigio de la música el que hizo que los chinos se interesaran por la música clásica occidental por primera vez.

Para comparar profesores de la industria de la interpretación, también puedes consultar el foro del Centro de Exámenes CATTI. Las reseñas anteriores son bastante completas.