Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Solicite el texto completo de "The Uncomfortable Place" de Juppa Lahiri.

Solicite el texto completo de "The Uncomfortable Place" de Juppa Lahiri.

Traducción seleccionada de "The Uncomfortable Place" Publicado el: 2008-10-09 07:33:49 China Reading Newspaper "Eso es genial". Después de escuchar a Ruma decir que su padre vendría, Adam dijo: "Él "Puedo ayudarte después de que me vaya." Ruma no lo creía así. Su madre era quien podía ayudarla, haciéndose cargo de la cocina, cantándole a Akash, enseñándole canciones infantiles bengalíes y tirando la ropa a la lavadora. Ruma nunca dedicó una sola oración a su padre. Cuando nació Akash, sus padres vinieron a Brooklyn a visitarla. Su padre ocupaba un sillón en la sala y permanecía en silencio. Masticó el Times con cuidado y de vez en cuando lo tocaba con los dedos. La barbilla del bebé parecía estar esperando el momento de hacerlo. aprobar.

Ahora mi padre vive solo y hace la comida él solo. Cuando hablaban por teléfono, ella no podía imaginar dónde vivía. Se mudó a un apartamento de una habitación en algún lugar de Pensilvania, algo que Luma no pudo entender. Limpió su propiedad y vendió la casa donde Ruma y su hermano Romi habían vivido cuando eran niños. Sólo se lo dijo cuando un comprador llamó a la puerta. A Romy no le importaba. Había estado en Nueva Zelanda durante los últimos dos años, trabajando a tiempo parcial en un equipo de documentales alemanes. Ruma sabía que la casa ahora era demasiado grande para papá, con las habitaciones que mamá había renovado, la cama donde a mamá le gustaba sentarse y hacer crucigramas y la estufa donde cocinaba. Sin embargo, la noticia todavía la sorprendió mucho. Simplemente borró la existencia de su madre, tal como lo hizo el médico.

Sabía que su padre no necesitaba que cuidaran de él, pero aunque esto era cierto, todavía la hacía sentir culpable en la India, si él no se mudaba con ella, lo habría; ningún problema. Papá nunca dijo una palabra al respecto y, después de la muerte de mamá, se volvió aún más impráctico; su antigua casa era demasiado pequeña. Hay habitaciones vacías en Seattle. Habitaciones vacías sin uso.

Ruma temía que su padre se convirtiera en un lastre, una necesidad adicional que seguiría apareciendo de una manera a la que ya no estaba acostumbrada. Eso podría significar el fin de la familia que había formado, que le pertenecía a ella, a Adam, a Akash y al segundo hijo que había concebido antes de mudarse y que nacería en enero del próximo año. No podía imaginarse cuidando a su padre como lo hacía su madre y sirviéndole comidas como lo hacía su madre. Pero no tener un lugar para él en la casa la hacía sentir aún peor. Adam no entendió este dilema. Cada vez que ella planteaba el tema, él señalaba que era obvio que ya tenía un hijo que cuidar y otro en camino. Le recordó que a su edad, su padre todavía era fuerte y vivía una vida satisfactoria. Pero él no tenía ninguna objeción a que su padre viviera con ellos. Su bondad voluntaria y generosidad fueron una de las razones por las que amaba a Adam, pero aún así la molestaba. ¿Realmente no le importa? Sabía que él quería ayudar, pero al mismo tiempo sentía que su paciencia se estaba agotando poco a poco. Adam le permitió dejar su trabajo, gastar mucho dinero en comprar una hermosa casa, aceptó tener un segundo bebé e hizo todo lo posible para hacer feliz a Luma. Pero nada podría hacerla feliz ahora; él lo había señalado durante conversaciones recientes. Traducido por Kang Yi

"The Uncomfortable Place" [estadounidense] por Juppa Lahiri, librería Knopf, abril de 2008