Gira del Milenio
Millennium Journey (tema musical de la sección "Belleza de la civilización china" de "Tian Tian Xiang") - Li Yuchun
Letra: Aaron Dini
Música : Aaron Dini
¿No es cierto que Confucio decía que hay que aprenderlo y practicarlo con el tiempo?
No es un placer tener amigos de lejos
No es caballero avergonzarse si no se sabe Casi
Las campanas de la madrugada resuenan
En medio de las montañas y el agua que corre
Estudia. diligentemente de los maestros y santos de los Cuatro Libros, los Cinco Clásicos y las Seis Artes
Las enseñanzas de benevolencia, justicia, etiqueta, sabiduría y confianza todavía están ahí para los oídos
Manteniendo la gentileza , cortesía y ahorro en mente
El cálido sol brilla en
El alféizar de la ventana cubierto de musgo
El aroma a sándalo persiste en la pintura del rostro de Zhong Yanran p>
Abriendo el polvoriento libro del tesoro en el Pabellón de Escrituras Tibetanas
Espero que vuelvas a aparecer en la vida pasada
La brisa sopla mi pluma, tinta, papel y piedra de entintar. Poemas de Zongheng
¿A qué patio vuela la golondrina de primavera frente al salón de azulejos blancos y ladrillos azules?
El anhelo envuelto alrededor de tus dedos es el hilo rojo que sostienes
Esa noche con linternas como la luz del día Chang'an
Un barco ligero persiguiendo las olas fuera de las montañas, montañas verdes y orillas de sauces en el sur del río Yangtze
Montar a caballo y azotar un látigo en compañía de mortales en la pradera del desierto
Éxito y fracaso, charlar y reír para ver el fin del mundo*** Luna Brillante
He viajado contigo durante cinco mil años por el mundo
La naturaleza humana es buena al principio
Las naturalezas son similares y los hábitos están muy separados
Si no No enseñes la naturaleza, Naiqian
La forma de enseñar es ser profesional
Las campanas resuenan por la mañana
En medio de las montañas, el agua que fluye y las nubes blancas.
Estudia diligentemente de los maestros y santos de los Cuatro Libros, los Cinco Clásicos y las Seis Artes
Las enseñanzas de benevolencia, justicia, etiqueta, sabiduría y confianza todavía están en mis oídos p>
Téngalos en cuenta
El cálido sol brilla en
el borde de la ventana cubierto de musgo
El aroma del sándalo permanece alrededor del hermoso rostro. en la pintura
Abre el libro polvoriento en el Pabellón Sutra
Espero que vuelvas a aparecer en la vida pasada
La brisa sopla el estuche, bolígrafo, tinta, papel y piedra de entintar, y escribo poemas
¿El patio de quién vuela la golondrina de primavera frente al salón de azulejos blancos y ladrillos azules?
El anhelo envuelto alrededor de tu yemas de los dedos es el hilo rojo que sostienes.
Esa noche en Chang'an donde las linternas eran como la luz del día
El barco perseguía las olas fuera de las montañas y los bancos de sauces en el sur. del río Yangtze
Montando a caballo y azotando el látigo en compañía del polvo rojo en la pradera del desierto
Éxito y fracaso, reímos y hablamos de mirar la luna brillante en el fin del mundo
Viajando contigo durante cinco mil años
Un barco ligero persiguiendo las olas en las orillas de los sauces en las verdes montañas y al sur del río Yangtze afuera la montaña
Montar a caballo y azotar un látigo en el mundo de los mortales como compañía en la pradera del desierto
Éxito y fracaso, charlar entre risas y mirar el fin del mundo* ** la luna brillante
Viajando contigo durante cinco mil años por el mundo