Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - ¿Cuál es el contenido de "Nibelungenlied"?

¿Cuál es el contenido de "Nibelungenlied"?

La leyenda medieval "El Nibelungenlied" es una traducción abreviada de "Nibelungenlied" es una antigua epopeya heroica alemana, probablemente producida entre 1198 y 1204

. Se desconoce el autor, según el contenido del libro se especula que podría ser un austriaco y un caballero. El poema completo tiene 39 canciones, 2379 estrofas y 9516 versos. Está dividido en dos partes, la parte superior se llama "La Muerte de Sigfrido" y la parte inferior se llama "La Venganza de Crimhid". El contenido principal es: El príncipe Sig de los Países Bajos

Fry mató a un dragón en sus primeros años y se apoderó de los tesoros de los Nibelungos. Le propuso matrimonio a Crynhilde, la hermana de Gunter, rey de Borgoña. Con su ayuda, Gunther derrotó a los sajones y se casó con Brünnhilt, reina de Islandia, y luego aceptó su matrimonio con Crynhild. Diez años más tarde, la pareja regresó a Borgoña para visitar a sus familiares. Hubo una disputa entre la cuñada y Brunhildt se enteró de que Gunther confiaba en Siegfried. Sintiéndose insultado, instigó al cortesano de Gunter, Hagen, a matar a Siegfried y tomar el tesoro de los Nibelung. se había escondido.

Las cosas se hundieron en el Rin. Trece años después, Clinhide se casó con el poderoso rey huno Etzel para vengarse. Otros 13 años después, planeó invitar a Gong Ter y a otros a venir al país Xiongnu para reunirse, ordenó al ejército que los masacrara y finalmente capturó a Hagen y le ordenó que dijera: Quería descubrir el paradero del tesoro de los Nibelungos. , pero fue rechazado.

Así que mató a Gunther y Hagen. Finalmente murió a manos de sus subordinados.

"La canción de los Nibelungos" es la obra de mayor circulación y más influyente de la literatura medieval alemana.

Consta de 32 manuscritos, 10 de los cuales son íntegramente

<. p>Salvado hasta el día de hoy. Ocupa un lugar destacado en la literatura alemana antigua y ha sido traducido a muchos idiomas.

Siegfri conoce a Clinehide por primera vez

La encantadora princesa ha llegado, como el sol de la mañana

asomándose entre las nubes oscuras. Cuánto tiempo ha pasado,

El amargo amor que tenían se convirtió en humo en un instante:

Esta hermosa belleza estaba parada frente a ella con gracia.

Su ropa brillaba con la luz de innumerables gemas,

Su propio color rosa desprendía un brillo extraño.

No importa qué deseos tenga, todos tienen que admitir que

Nunca ha visto semejante belleza en el mundo.

Como la luna que emerge de las nubes en la noche,

Su luz brillante oscurece todas las estrellas,

Esta es la princesa.

Muchos valientes caballeros se volvieron cien veces más enérgicos cuando la vieron.

Los asistentes abrieron paso delante de ella, muy majestuosos,

Muchos guerreros valientes se apiñaban cada vez más

Todos querían meterse para; La belleza mira a tu alrededor con claridad.

Sigfri no pudo evitar sentir una mezcla de tristeza y alegría en su corazón.

Pensó en su corazón: "¿Cómo puedo tener la suerte de tener una buena relación contigo durante tres vidas?

Este es un sueño vacío;

>Pero si me quieres, te abandonaré a menos que vaya a la tumba."

Al pensar en esto, su rostro se puso pálido y rojo.

El príncipe de Sigelind estaba allí majestuoso,

como un héroe dibujado en pergamino por un maestro artista

: Todos tienen que admitir que nunca han visto algo así. un joven y apuesto guerrero.

Los asistentes de Crimhid ordenaron a todos que se apartaran del camino,

No os acerquéis demasiado: los guerreros obedecieron.

A todos los caballeros les encanta admirar las bellezas nobles y decentes:

Ven a muchas jóvenes vestidas de manera digna y gentil.

Su Alteza Real Guernot dijo: "Querido hermano Kouta,

Ese guerrero una vez te ayudó lealmente,

Puedes hacerlo delante de todos. El héroe mostró gran bondad

Para recompensarle por su gran servicio, no me avergüenza decir esto

"Que ese héroe se acerque a nuestra princesa,

Eso podría rendirle homenaje: sería de gran beneficio para nosotros.

Ella nunca antes ha recibido a un hombre, así que que esté atenta a él:

¡De esta manera podremos ganarnos el corazón de los guerreros! "

Entonces los hermanos del rey se acercaron al valiente,

Le dijeron a Sigfrido, el héroe de los Países Bajos:

"Tú Puedes ir al Palacio Dorado, ¡el rey ha aceptado!

Krimhild desea saludarte; esto es una señal de respeto hacia ti.

El corazón de Sigfri estaba realmente indescriptiblemente feliz:

Se sentía extremadamente feliz, y ya no había sombra de tristeza

Porque podía sonreír con cariño; La amada hija de Wutai

Saludó a Sigfri con nobles obsequios de tocador

El valiente guerrero miró a la belleza Qian Ying,

Al escuchar sus saludos hacia él, un rojo. Una nube apareció en su rostro:

“¡Bienvenido, señor Sigfrido, noble caballero!

¡Escuchar este tipo de voz dulce le dio mucho coraje!

¡Se inclinó suavemente para expresar su gratitud a la belleza!

En un instante, ambos. Todos sintieron la alegría y la tristeza del amor:

El héroe y la niña se miraron fijamente,

¡Pero sus ojos sólo podían transmitir sus pensamientos en secreto!

Si el héroe de Holanda estrechó su mano blanca por entusiasmo, no lo sé muy bien

Pero creo que este asunto es difícil de evitar

De lo contrario, una pareja de enamorados perderá la oportunidad.

Ya sea verano o mayo,

Autor: Triffis 2006-5-21 12:07 Responder a esta afirmación 2 Extracto de la leyenda medieval "Nibelungenlied" Nunca había sentido tanta alegría en su corazón,

Nunca antes nunca me había sentido tan feliz como hoy,

Porque la belleza que anhelaba una vez estuvo al lado

Innumerables guerreros pensaron: “Si tengo suerte en esta vida,

Qué feliz sería para mí caminar junto a ella como ese príncipe,

>o descansar a su lado! ”

Pero nadie puede ganar la atención de la belleza excepto ese príncipe

No importa de qué reino sean los invitados,

sus ojos siempre están enfocados. a ambos.

Se le permitió darle un beso al héroe:

Él sentía que nada más en el mundo podía traerle éxtasis

   

Traducido por Qian Chunqi

La muerte de Sigfrido

Cuando el noble Sigfrido bebió del manantial,

Hagen apuñaló la cruz en su

La sangre de su corazón salpicó todo el cuerpo de Hagen desde la herida.

Lo hizo como un samurái. Este tipo de crimen no tiene precedentes en generaciones posteriores. >

Perforó profundamente la punta de la lanza en su corazón.

Luego huyó con gran miedo.

¡Ningún otro guerrero lo había hecho escapar con tanto pánico!

En ese momento, Sigfrido ya sabía que estaba gravemente herido.

El guerrero inmediatamente saltó del resorte, muy enojado.

A El arma larga; El eje todavía estaba insertado en su espalda.

Quería alcanzar su arco o espada tallada.

Si lo tomaba, el pecado de Hagen sería vengado ante sus ojos.

Pero el guerrero moribundo no encontró su espada.

Solo quedó un escudo a su lado.

Luego recogió su escudo del manantial y corrió hacia Hagen:

Los cortesanos del rey Tai Gong no tuvieron tiempo de escapar.

Aunque fue herido de muerte, aún pudo luchar duro.

Muchas gemas en el escudo estaban esparcidas.

Ese escudo casi se hizo añicos. sus manos:

Cuánto desea venganza este digno huésped.

Bajo su feroz golpe, Hagen no pudo evitar caer;

El eco que sacudió el bosque se escuchó por todas partes.

Si hubiera tenido una espada en la mano, la vida de Hagen habría estado en peligro.

El guerrero gravemente herido estaba furioso; esto era natural.

Su rostro estaba pálido; su cuerpo ya no podía mantenerse en pie.

La fuerza de su cuerpo ha desaparecido por completo para este momento,

porque su rostro pálido ha revelado la expresión de la muerte.

Muchas mujeres hermosas después lloraron y se afligieron por él.

El marido de Krimhid cayó entre las flores silvestres.

La sangre seguía brotando de sus heridas.

Comenzó a regañar a aquellos traidores desleales,

planeó un complot para incriminarlo, también por ira.

El guerrero moribundo dijo: "Qué vergüenza, perros cobardes.

¿Por qué hice todo lo posible para que me mataran?

Siempre lo he hecho Te trató bien. Lealtad, pero el resultado es así.

Es una lástima que hayas hecho tal escándalo con tus amigos.

“Habrá muchos descendientes tuyos. de ahora en adelante.

Todos ustedes serán humillados y humillados por esto: su ira,

se vengó contra mí con extrema crueldad.

Entre los nobles guerreros, vuestros nombres serán expulsados. "

Todos los caballeros corrieron al lado del guerrero asesinado.

Para muchos amigos cazadores, este es realmente un día triste.

Conozca la lealtad

p>

Este valiente guerrero merecía la simpatía de todos.

El rey de Borgoña también lamentó su muerte.

El guerrero moribundo dijo: "El que mata con manos falsas,

p>

No hay necesidad de llorar al asesinado:

Sólo merece la condena de miles de personas: Es mejor no fingir llanto. "

"No sé por qué te lamentas", dijo el feroz Hagen.

La amenaza que sentíamos ya se ha disipado.

Ahora no hay quien se atreva a pelear contra nosotros;

Estoy tan feliz de que su autoridad esté en mis manos. "

El héroe de los Países Bajos dijo: "No presumas allí

Si hubiera sabido de antemano que tenías un plan asesino,

yo. Lo habría solucionado hace mucho tiempo. Si te salvo, nunca perderé la vida.

Me siento triste por mi amada esposa, Lady Clinehid.

“Ahora Dios ha tenido misericordia y me ha dado un hijo.

De ahora en adelante, definitivamente recibirá muchas críticas materiales.

Se dice que sus familiares cercanos conspiraron para matar:

Si lo soy. Todavía respirando, ¿cómo no voy a estar triste por él?

El héroe moribundo continuó tristemente:

"Noble rey, si todavía estás dispuesto a tratar a la gente del mundo con lealtad

Gente, entonces mi amada esposa , a quien os encomiendo, sed especialmente amables con ella.

“Ella es tu hermana, debes valorar la hermandad:

Debes tener justicia suprema y cuidar de ella en todo momento

Mi padre, Mis criados deben. Me han estado esperando durante mucho tiempo:

La esposa lloró amargamente por su marido, nunca se había sentido tan incómoda ”

Las flores silvestres alrededor estaban empapadas con su sangre. .

Estaba haciendo una lucha a muerte, pero no pudo aguantar mucho,

porque la espada de la muerte lo atravesó sin posibilidad de salvación.

Este valiente y noble guerrero ha dejado de hablar.

   

Traducido por Qian Chunqi

Seleccionado de "Canción de los Nibelungos", Editorial de Literatura Popular (1959)