Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - El humo solitario en el desierto es directo

El humo solitario en el desierto es directo

1. El poema completo:

La bicicleta quiere preguntar por el costado, pero el país está demasiado lejos.

Zheng Peng abandonó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río.

Siempre que Xiao Guan esté esperando para montar, siempre protegerá a Yan Ran.

2. Traducción:

Quería ir a la frontera en bicicleta, pero el país vasallo por el que pasé pasó por Juyan.

Miles de kilómetros de ponchos voladores también han salido flotando de Hansai, y los gansos salvajes que regresan al norte se elevan en el cielo.

El humo solitario se eleva hacia el vasto desierto y el sol se pone perfectamente sobre el interminable río Amarillo.

Ve a Xiaoguan y reúnete con el caballero explorador y dime que el Protector ya está en Yanran.

3. Fuente: “El enviado a la fortaleza” de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. Información ampliada

"El enviado a la fortaleza" es un poema narrativo escrito por Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang, en su camino a la frontera para expresar sus condolencias a los soldados. Describe el viaje del enviado. a la Fortaleza y al paisaje fuera de la Gran Muralla que vio durante el viaje.

Las dos líneas del primer pareado explican el propósito del viaje y el lugar de llegada, y por qué se escribió el poema; los dos versos del pareado de la barbilla contienen múltiples connotaciones, utilizando la hierba esponjosa para expresar; la sensación de deambular; las dos líneas del pareado del cuello describen la escena en el desierto fronterizo. La escena magnífica, el reino es vasto y la atmósfera es majestuosa; las dos frases al final del pareado implican que la guerra ha sido ganada; , mostrando admiración por el protector.

Este poema no sólo refleja la vida en la frontera, sino que también expresa la soledad, la soledad y la tristeza del poeta por ser excluido, así como las emociones que se nutren, purifican y subliman en el majestuoso paisaje del desierto. El sentimiento generoso y trágico revela un sentimiento de mente abierta.

El poeta centró su pluma y tinta en lo que mejor hacía: describir escenas. La misión del autor resultó ser en primavera. En el camino, vio varias filas de gansos que regresaban volando hacia el norte. El poeta creó una metáfora basada en la escena y usó los gansos que regresaban para compararse. No solo narró la historia sino que también describió el paisaje. trazo, que era apropiado y natural. En particular, la copla "El humo solitario se eleva directamente en el desierto y el sol se pone sobre el largo río" describe el extraño y magnífico paisaje fuera de la fortaleza fronteriza que se ve después de entrar a la fortaleza fronteriza.

El desierto fronterizo es vasto e ilimitado, por lo que se utiliza la palabra "grande" en "desierto". La fortaleza fronteriza está desolada y no hay maravillas. El humo espeso de la torre del faro es particularmente llamativo, por eso se le llama "humo solitario". El personaje "solitario" expresa la monotonía del paisaje, mientras que el personaje "recta" que le sigue expresa la belleza de su fuerza y ​​perseverancia.

No hay montañas ni árboles en el desierto, y el río Amarillo que lo atraviesa no puede expresar los sentimientos del poeta sin utilizar la palabra "largo". La puesta de sol puede fácilmente dar a la gente una impresión sentimental, pero aquí se usa la palabra "redonda", pero le da a la gente una sensación cálida, cálida e ilimitada. La palabra "redonda" y la palabra "recto" no sólo representan con precisión la escena del desierto, sino que también expresan los profundos sentimientos del autor.

El poeta disuelve hábilmente su soledad en la descripción del vasto escenario natural. Se puede considerar que el pasaje del capítulo 48 del poema de Xiang Lingxue "Un sueño de mansiones rojas" expresa el magnífico ámbito artístico de estos dos poemas.

Material de referencia: Enciclopedia Shizhisaishang-Baidu