Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Plantillas seleccionadas de acuerdos de cooperación en ingeniería

Plantillas seleccionadas de acuerdos de cooperación en ingeniería

Siempre hay varios documentos para escribir en la vida y el trabajo, pero no se sabe cómo escribirlos en muchos formatos. De hecho, puedes resolver el problema leyendo más ejemplos similares. Para cooperar con otros para resolver problemas en la vida, se necesita un acuerdo de cooperación. He compilado un acuerdo de construcción de un solo proyecto para usted, espero que le resulte útil. Modelo de acuerdo de cooperación de proyecto (1)

Parte A: ______________(contratista)

Parte B: ______________(contratista)

Las partes A y B son iguales y On Sobre la base de consultas y consensos voluntarios, y de acuerdo con el principio de confianza mutua, se llega al siguiente acuerdo sobre el proyecto hidroeléctrico de la Parte A.

Artículo 1: Descripción general del proyecto

1. Ubicación del proyecto:

2. Método de contratación del proyecto: un Contratista contratará el trabajo y los materiales

3. Período de construcción _____ año _____ mes _____ a _____ año _____ mes _____ día

4. Precio del contrato: El costo estimado de este proyecto de contrato es RMB__________ _yuan (mayúscula), si desea cambiar el contenido y materiales de construcción, el costo del proyecto se calculará en base al costo real.

Artículo 2: Acuerdo sobre suministro de materiales

1. Los materiales suministrados por _______ para este proyecto deben ser productos calificados que cumplan con los requisitos y deben entregarse en el sitio a tiempo. Si ocurren problemas de calidad o diferencias en las especificaciones, la Parte A deberá presentar de inmediato una solicitud por escrito a la Parte B. La Parte B aún expresa su intención de utilizar el producto y la Parte B será responsable de cualquier pérdida resultante del proyecto. Una vez que los materiales suministrados por la Parte A lleguen al sitio y sean aceptados por la Parte B, la Parte B será responsable de conservarlos. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado.

Artículo 3: Acuerdo sobre la calidad y aceptación del proyecto

1 Este proyecto debe implementar estrictamente las "Especificaciones de construcción para proyectos de decoración y decoración residencial" GB-2001 y "Decoración y decoración de edificios". Proyectos de decoración "Estándares de aceptación de calidad" GB-2001 y consulte otros estándares locales y estándares de aceptación de evaluación de calidad.

2. Debido a problemas de calidad causados ​​por razones propias de la Parte B, como tecnología deficiente y falta de responsabilidad, la Parte B correrá con el costo del retrabajo.

3. Finalización del proyecto: la Parte B notificará a la Parte A con antelación para su aceptación y seguirá los procedimientos de aceptación.

4. El plan de construcción de este proyecto está diseñado por la Parte A.

Artículo 4: Acuerdo sobre la gestión in situ de la prevención de incendios en una producción segura.

1 Cumplir estrictamente con el tiempo de construcción de decoración prescrito, reducir el ruido de la construcción y reducir la contaminación ambiental.

2. Sin el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes, la estructura original del edificio y las diversas tuberías de equipos no se desmantelarán ni modificarán a voluntad durante la construcción.

3. Asegúrese de que el sitio de decoración esté limpio y ordenado, límpielo y deséchelo antes de finalizar.

4. La Parte B cooperará con la Parte A en el almacenamiento de materiales de construcción y prohibirá el ingreso al sitio de personal ocioso.

5. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no puede sacar ningún material de decoración proporcionado por la Parte A. Si se descubre un robo, la Parte B será compensada con el doble del precio de los materiales.

Artículo 5: Acuerdo sobre la forma de pago del proyecto, contenido del contrato y liquidación

1 A partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A pagará el 50% del costo total del proyecto a. Parte B. La Parte B hará los arreglos después de que los materiales lleguen al sitio y se completen el diseño y el ranurado, el 30% de la tarifa del proyecto se pagará a la Parte B, el 15% de la tarifa del proyecto se pagará después del agua y. Se completa la electricidad y se pagará el 5% después de que se apruebe la aceptación de finalización general.

2. El período de garantía de este proyecto es de cinco años. El pago del proyecto debe pagarse en su totalidad y ambas partes A y B firman el "Formulario de garantía del proyecto". aceptación de finalización. Durante el período de garantía, si los materiales suministrados por la Parte A no están calificados o tienen problemas, la Parte B no será responsable de las reparaciones y la garantía. Si se requieren reparaciones bajo garantía, los costos de reparación serán acordados por ambas partes.

3. Ambas partes deberán emitir recibos de pago.

4. Toda la basura durante el proceso de construcción de la energía hidroeléctrica será clasificada y embolsada en el sitio; el costo de la penetración, perforación y corte de las paredes durante el proceso de construcción de la energía hidroeléctrica correrá a cargo de la Parte B.

Artículo 6: Manejo de Disputas

Cuando surja una disputa entre las dos partes debido a la calidad del proyecto, las dos partes deberán negociarla y resolverla si las partes no están dispuestas a hacerlo. negociar o mediar para resolver la disputa, o la negociación o mediación fracasa, podrán resolverla de conformidad con este Acuerdo. El contrato estipula que se debe presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 7: Modificación y rescisión de la totalidad del contrato

1 Una vez firmado el contrato por ambas partes y entra en vigor, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Si cualquiera de las partes necesita cambiar el contenido del contrato, se debe firmar un nuevo acuerdo complementario después de alcanzar el consenso mediante negociación. Antes de firmar el contrato y comenzar la construcción, si una de las partes desea rescindir todo el contrato, debe hacerlo por escrito, pagar una indemnización por daños y perjuicios basada en el precio total del contrato y seguir los procedimientos para rescindir el contrato.

2. Si alguna de las partes desea rescindir el contrato durante el proceso de construcción, deberá presentar una solicitud por escrito a la otra parte, y ambas partes deberán aceptar pasar por los procedimientos de liquidación, celebrar un contrato de rescisión. acuerdo y rescindir este contrato.

Artículo 8: Otros Acuerdos

1. Los retrasos en la construcción causados ​​por fuerza mayor o factores imprevistos como clima y cortes de energía pueden posponerse después de la confirmación de ambas partes.

3. Durante el período de garantía, los problemas de calidad causados ​​por el equipo de construcción de la Parte B serán reparados sin cargo por la Parte B. La Parte B debe llegar al sitio dentro de las 48 horas posteriores a la recepción del aviso de la Parte A. uso inadecuado por parte de la Parte A o fuerza mayor, Parte B Si hay alguna objeción a la calidad de los productos materiales principales comprados por la Parte A o problemas causados ​​por razones imprevistas, la Parte A pagará los costos de mantenimiento de la Parte B de acuerdo con los costos reales incurridos.

Artículo 9: Disposiciones Complementarias

1. Este contrato entrará en vigor después de su firma (sellado) por la Parte A y la Parte B, y terminará después de la ejecución del contrato. está completo.

2. El proyecto no podrá ser subcontratado tras la firma del presente contrato.

3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

4. El contrato es válido hasta_______.

5. El período de garantía del proyecto es de cinco años. Después del período de garantía, la Parte B pagará las tarifas correspondientes a la Parte A por el mantenimiento.

Parte A________Firma (sello) Parte B________Firma (sello)

___Año___Mes___Día___Año__ Modelo de Acuerdo de Cooperación del Proyecto (2) el _____ día de _______ año ________ mes _________ día, _________ (en adelante denominado Parte A), y _________ (en adelante, Parte B), firmaron para instalar el contrato del proyecto del motor principal.

1. Nombre del proyecto de instalación: _________.

2. Ubicación del proyecto: _________.

3. Alcance del proyecto: planos y presupuesto adjuntos a este contrato.

4. Período de finalización: este proyecto de instalación cooperará con la Parte A para completar el proyecto de instalación dentro de los sesenta (60) días posteriores a la finalización del proyecto de construcción ________, incluida la operación de prueba del anfitrión ________.

5. El precio total del proyecto de instalación: _________ dólares americanos.

Fase 2: Cuando la Parte A inicia el proyecto de construcción naval en el Puerto A, la Parte A paga a la Parte B un precio total del proyecto de 15, que es _________ dólares estadounidenses.

Fase 3: Durante; la instalación de tuberías Cuando el equipo principal de la máquina principal llega al sitio de construcción, la Parte A paga a la Parte B 40 del precio total del proyecto, es decir, _________ dólares estadounidenses.

Asunto 5: Al finalizar. del proyecto de instalación, la Parte A paga a la Parte B el 10% del precio total del proyecto, que es _________ dólares estadounidenses

Período 6: Después de que el proyecto es aceptado y aceptado, la Parte A paga a la Parte B el 10% de el precio total del proyecto, que es de _________ dólares estadounidenses.

7. Sanción por incumplimiento de contrato: Si la obra no se completa a tiempo por causas de la Parte B, la Parte B será responsable de la multa por incumplimiento de contrato, la cual se calculará como el 1% de la misma. el precio total todos los días, es decir, _________ dólares estadounidenses.

8. Aumentar o disminuir el proyecto: Si la Parte A necesita modificar, aumentar o disminuir su plan de proyecto, el aumento o disminución del precio total se calculará según el orden especificado por ambas partes. Si se requiere una nueva cantidad de trabajo, ambas partes negociarán por separado el precio unitario del trabajo recién agregado. Si la Parte A descarta parte del proyecto terminado o los materiales que han llegado al sitio de construcción debido a modificaciones al plan original, la Parte A pagará a la Parte B los costos del proyecto terminado y las tarifas de materiales al precio unitario especificado por ambas partes después de la aceptación.

9. Supervisar el avance: Los supervisores o representantes enviados por la Parte A supervisarán el avance del proyecto y tendrán derecho a supervisar y orientar el trabajo. La Parte B llevará a cabo correctamente los trabajos de construcción de acuerdo con las instrucciones del personal o representantes de la Parte A y no ignorará las instrucciones bajo ninguna excusa.

10. Detener el proyecto: Si la Parte A notifica a la Parte B que detenga el proyecto por razones que no son responsabilidad de la Parte B, la Parte B puede detener y exigir a la Parte A que detenga el proyecto de acuerdo con la cantidad del proyecto. proyecto terminado, los materiales entregados al sitio de construcción y otros gastos razonables se agregarán o deducirán del pago ya realizado.

11. Custodia del proyecto: Al inicio del proyecto y antes de su finalización y entrega, la Parte B conservará el proyecto terminado y los materiales, herramientas, equipos, etc. que queden en el sitio de construcción. Excepto en el caso de desastres que no puedan ser resistidos por la fuerza humana, la Parte B será totalmente responsable de los daños causados ​​a todo lo que se encuentre bajo custodia. En caso de un desastre natural o provocado por el hombre, la Parte B enumerará los daños reales en detalle y propondrá el precio y la fecha de restauración a la condición original para la verificación y pago de la Parte A. Si la Parte A decide no continuar la construcción, ésta se dará por terminada de conformidad con el artículo 10 del contrato.

12. Garantía del proyecto: Salvo desastres naturales o uso inadecuado por parte de la Parte A, la Parte B garantizará que la calidad del proyecto es buena durante un (1) año después de la aceptación de la Parte A.

13. Cláusulas adicionales: Durante el transcurso del proyecto, si la Parte A u otro personal resultan dañados por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación. Sin embargo, si el daño es causado por culpa de la Parte A o de otro personal de ingeniería contratado por la Parte A, la Parte A será totalmente responsable.

14. Anexos: Los anexos a este contrato se considerarán parte de este contrato y tendrán el mismo efecto que las demás cláusulas.

15. Formulario de contrato: Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Se conservarán dos copias para los registros de cada parte.

16. Términos adicionales: Mantenimiento de la máquina principal: la Parte B proporcionará un servicio de mantenimiento regular y gratuito de ________ máquina principal durante un (1) año después de la aceptación de la Parte A, despachado cada seis (6) meses. El personal mantiene un funcionamiento normal al mismo tiempo.

Este contrato entrará en vigor en la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

Firma lugar: _________ Lugar de firma: _________ Modelo de acuerdo de cooperación del proyecto (3)

Parte A: ______________

Parte B: ______________

Según En el espíritu de igualdad , beneficio mutuo, unidad y cooperación, y desarrollo mutuo, luego de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se alcanzaron los siguientes términos de acuerdo sobre la participación conjunta de ambas partes en la construcción del proyecto:

Artículo 1 Principios generales

1.1 Este acuerdo es un acuerdo conjunto por única vez entre las dos partes. Los términos del acuerdo son vinculantes sólo para la construcción del proyecto.

1.2 Todos los términos deberán cumplir con diversas leyes y regulaciones promulgadas por el estado.

1.3 Las dos partes son socios iguales e independientes y llevan a cabo actividades económicas y productivas dentro del ámbito de la cooperación de acuerdo con la división de responsabilidades de ambas partes.

Artículo 2 Disposiciones y Costos del Proyecto

2.1 La Parte B organizará toda la construcción del proyecto y correrá con los costos de mano de obra, costos de materiales y costos de maquinaria incurridos en la construcción del proyecto, costos de prueba, costos de reparación de defectos, primas de seguros, impuestos y todos los riesgos y obligaciones legales expresados ​​o implícitos en el contrato de construcción y los documentos firmados por la Parte A y el propietario.

2.2 La Parte A y la Parte B formarán conjuntamente un departamento de proyecto para coordinar la relación con el propietario y el supervisor.

2.3 La Parte A y la Parte B correrán con los gastos de dirección de construcción, salarios del personal, gastos de obra, viajes, comunicaciones y otros gastos.

2.4 La Parte B pagará a la Parte A los gastos de gestión del precio efectivo del proyecto (excluyendo impuestos, el monto tentativo se calculará en base a la ocurrencia real). Forma de pago de la comisión de gestión: ______________.

Artículo 3 Responsabilidades de la Parte A

3.1 El departamento del proyecto designará un director de proyecto y un miembro del personal financiero de la Parte A para participar en la gestión financiera y del proyecto y ser responsable de la construcción del proyecto. El progreso, la calidad y la seguridad y otras tareas de gestión funcionan con normalidad.

3.2 La Parte A establece una cuenta bancaria de doble control en el sitio del proyecto. Al retirar dinero, debe ser confirmado por el sello oficial de la Parte A y el sello del supervisor financiero de la Parte B***. Una vez recibido el pago por la medición del proyecto, se deducirán los gastos de gestión de la Parte A y el saldo restante se asignará a la Parte B en un plazo de tres días para la construcción del proyecto.

3.3 Después de que la Parte A paga impuestos en Qingdao, la Parte A es responsable de emitir un comprobante de retención y cobro de impuestos a la Parte B de acuerdo con el acuerdo de subcontratación.

3.4 Ayudar a la Parte B a organizar los datos de finalización del proyecto.

Artículo 4 Responsabilidades de la Parte B

4.1 El departamento del proyecto será designado por la Parte B como subdirector del proyecto, quien también organizará el personal y el equipo necesarios para la construcción del proyecto e inyectará fondos. requerido para la construcción del proyecto, y garantizar la calidad del proyecto, basado en la supervisión y aceptación in situ, garantizar la implementación y finalización de las obras del contrato y la reparación de defectos, y garantizar la estabilidad del personal. Si hay graves problemas de calidad en la construcción del proyecto, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo y negarse a asignar fondos para el progreso del proyecto, y la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4.2 Si el personal proporcionado por la Parte B no está calificado para su trabajo debido a la baja calidad profesional durante el proceso constructivo, la Parte A tiene derecho a solicitar su reemplazo.

4.3 La Parte B debe tener un fuerte sentido de responsabilidad por las tareas del proyecto que emprende y mantener la reputación corporativa de la Parte A. La Parte B será responsable de los reclamos y deudas que surjan de la construcción del proyecto. La Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y legales por el período de construcción, cantidad, seguridad, etc. de las tareas del proyecto realizadas.

4.4 Los gerentes del Partido B deben cumplir con los diversos sistemas de gestión del Partido A y las leyes y regulaciones nacionales relevantes, y obedecer el liderazgo unificado del departamento de proyectos.

4.5 Pagar los salarios, la alimentación y el alojamiento, los gastos de viaje y comunicaciones del personal de la Parte A.

4.6 La Parte B no utilizará ninguna mano de obra, materiales o equipos mecánicos a crédito en nombre de la Parte A y el departamento del proyecto.

4.7 La gestión financiera del Partido B implementa autonomía financiera, contabilidad independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias.

4.8 Este acuerdo se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una. Entrarán en vigor después de ser firmados y sellados.

Parte A: ______________

Representante legal: ______________

Representante autorizado: ______________ (firma)

_______año_______ _mes________

Parte B: ______________

Representante legal: ______________

Agente autorizado: ______________ (firma)

_________año________mes________día

Recomiendo ampliamente