Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Términos comerciales internacionales chino-inglés

Términos comerciales internacionales chino-inglés

¿nombre? Nombre del producto

¿Calidad? Calidad del producto

Vendido por muestra

Traer muestra del comprador.

Se adjunta muestra del vendedor.

Contramuestra de la misma muestra

¿Devolver muestra? Devolver muestra

¿Confirmar muestra? Confirmar muestra

¿Solo como referencia? Solo como referencia

Compra y vende según las especificaciones

Ventas de grado

Venta según los estándares

Compra y vende según las descripciones e instrucciones en las instrucciones y dibujos.

¿El comercio se basa en marcas o marcas? ¿Vender por marca registrada o nombre de marca

¿Marca registrada? Características

¿Marca? Marca

Compra y venta según nombre de origen Venta según nombre de origen

¿La calidad promedio es buena? Preguntas frecuentes Calidad general

¿Buena calidad comercializable? Los productos GMQ son de buena calidad

¿Peso bruto? Peso bruto

¿Peso neto? Peso neto

¿Usar lana como red? Usar peso bruto como peso neto

¿Peso tara? Peso tara

¿Peso tara medio? Peso tara medio

¿Peso tara real? ¿Tara real

utilizada para la eliminación de tara? Acostúmbrate a la tara

¿Estás de acuerdo con la tara? Calcular tara

¿Cantidades comunes? Cantidad común

¿Peso teórico? Peso teórico

¿Peso legal? Peso legal

Cláusula embalaje de más y menos

¿Vender embalaje? Embalaje de venta

Código de barras Código de barras

¿Embalaje de envío? Embalaje de envío

Contenedor Contenedor

¿Marcas y números? Marcas

Marcas indicadoras

Puntos de advertencia

¿Marcas? Marca

¿Embalaje neutro? Estacionamiento intermedio

Estadía

Tarifa por espacio vacío

¿Moneda denominada? Moneda de contabilidad

¿Moneda de pago? Moneda de pago

¿Comisión? Cita

¿Descuento? Descuento

¿Envío regular? Transporte marítimo de línea

Recargo por combustible

Recargo por depreciación de moneda

¿Vuelos chárter programados? Fletamento por tiempo

¿Fletamento por tiempo? Fletamento por tiempo

Fletamento a casco desnudo

¿Envío de contenedores? Transporte de contenedores

Transporte multimodal internacional

¿Transporte puente continental? Transporte por puente terrestre

Conocimiento de embarque

¿Transportista? CP polvo; remitente

Destinatario

Aviso de llegada

Prepago

Recoger a recoger

Medidas dimensionales

Barcos transoceánicos

¿Puerto de carga? Puerto de carga

¿Puerto de descarga? Puerto de descarga

Lugar de entrega

Lugar de recogida

¿Firma y número? Marcado y numeración

¿Nombre de la mercancía? Nombre de la mercancía

Tipo de embalaje y cantidad $número y tipo de embalaje

Flete y otros cargos

¿Dónde pagar el flete? Lugar de pago del flete

Lugar y fecha de firmaLugar y fecha de emisión

Conocimiento de embarque en embarque

¿Preparando el conocimiento de embarque? Conocimiento de embarque recibido para el envío

¿Conocimiento de embarque limpio? Conocimiento de embarque limpio

Conocimiento de embarque sucio

¿Conocimiento de embarque con nombre? Conocimiento de embarque directo

Conocimiento de embarque al portador

¿Conocimiento de embarque con instrucciones? Solicitar conocimiento de embarque

¿Carta de porte? Carta de porte

¿No es necesario discutirlo? No negociable

Tiempo de entrega

Tiempo de entrega

¿Envío parcial? Envío parcial

Transbordo

Aviso de envío

Pérdida total

Pérdida parcial

* * * Promedio general

Promedio de grano promedio especificado

Cláusulas de seguro de China CIC ¿Ping An Insurance? ¿Excluye media aparte

Seguro de daños por agua? Ordinario o Especial

Promedio (seguro de daños por agua)

¿Todo riesgo? Todos los riesgos

¿Riesgos adicionales generales? Seguro adicional general

¿Seguro adicional especial? Cláusulas específicas

¿Póliza de seguro? Póliza de seguro

Letra de cambio (giro)

Librado (beneficiario)

Beneficiario (beneficiario)

Término de pago

p>

¿Pagar a la vista? Pagar con suspiros

¿Aval? Respaldo

¿Consejos? Reunión de introducción; exposición

¿Aceptar? Aceptar

¿De acuerdo? Aval o aval

¿Rechazar pago? Contracargo

Derecho de recurso

¿Factura comercial? ¿Papel comercial

¿Giro bancario? ¿Giro bancario

¿Giro simple? Borrador claro

¿Borrador documental? Proyecto documental

¿Proyecto a la vista? Giro a la vista; cheque o giro postal pagadero a la vista

¿Giro de uso? Giro a tiempo (giro de uso)

¿Cheque de caja? Pagaré

Cajonera

Beneficiario

¿Pagaré comercial? Notas del comerciante

Cheque de caja

Cheque de caja

Pagaré de nota de caja

Cheque

Recordatorio de remesa

¿Remitente? Remitente

¿Banco remitente? Banco emisor

¿Importar banco? Aceptación de bancos

Transferencias telegráficas

Transferencias postales

Remesas requeridas por los bancos

Giros postales

Cobro

p> >

¿Cliente? ¿El principal banco cobrador? Banco emisor

¿Banco cobrador? Banco cobrador

¿Recordando al banco? Banco puntual

Cobro de giros claros

Cobro documental

D.P./D.P.

D.P. a la vista

D.P.

D.A.

¿Carta de crédito? Carta de Crédito

Irrevocable

¿Solicitante? Solicitante

¿Banco emisor? Banco donde se abre la cuenta; banco donde se emite el certificado

¿Beneficiario? Beneficiario

¿Notificar al banco? Banco asesor; banco asesor

¿Banco negociador? Banco de facturación

¿Banco pagador? Banco Pagador

¿Cuál es el monto de la carta de crédito? Límite de crédito

Precio unitario

¿Formato de carta? Apertura por correo aéreo

Apertura de puerta eléctrica por cable

Crédito documentario para crédito documentario

Crédito limpio

es decir carta de crédito de uso

p>

Carta de crédito de uso

¿Garantía bancaria? Aval bancario

¿Certificado de inspección? Certificado de inspección

¿Disputa? Debate

¿Reivindicación? Solicitud

¿Fuerza mayor? Fuerza mayor

¿Negociación? Negociación

¿Mediación? ¿Apaciguar

¿Arbitraje? Arbitraje

¿Litigio? Litigio

¿Consulta? ¿Pedir

un presupuesto? ¿Proporcionar

una cotización de ventas? Oferta del vendedor

¿Oferta de compra? Cotización de compra

¿Envío? Hacer una oferta

¿Contraoferta? Contraoferta

¿Aceptar? ¿Aceptar

contrato? Contrato

Confirmación

¿Acuerdo? Acuerdo