Acuerdo de gestión encomendada
La operación encomendada se refiere al acto del fiduciario de aceptar la encomienda del mandante y gestionar el objeto encomendado de acuerdo con el contrato acordado previamente. El siguiente es el acuerdo sobre la gestión encomendada. ¡Todos pueden leerlo y consultarlo!
Acuerdo de gestión encomendada 1
Parte A:
Parte B:
Con el fin de promover la civilización de la pista de botes dragón en la base de entrenamiento de agua de la subplaca de Guizhou, una gestión saludable y ordenada, y establecer una buena imagen de la aldea de Dachong. El Partido A confía al Partido B la gestión del área. De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, de acuerdo con los principios de beneficio mutuo y desarrollo común, y mediante consultas amistosas, se ha llegado al siguiente acuerdo, y ambas partes lo cumplirán.
1. Objetivo
En forma de gestión unificada, optimizar la estructura industrial de la región, guiar a la población local para proteger racionalmente el lago, estandarizar la gestión, aumentar los ingresos y la riqueza, mantener la salud y la seguridad y lograr el suministro de agua de la aldea de Dachong. Vivir en armonía con los aldeanos y promover el desarrollo sostenible de la economía local.
En segundo lugar, alcance
Ambos lados de la pista del bote dragón (dentro del rango legal en el agua).
Tercero, límite de tiempo
Del X de marzo de 2015 al X de octubre de 20xx, un total de X años.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Gozar de la propiedad y dirección de gestión del área.
2. Disfrutar del derecho a los ingresos. La empresa tiene derecho a obtener los ingresos correspondientes por los honorarios de operación y gestión de las pistas de carreras de botes dragón y de los barcos turísticos en aguas de entrenamiento.
3. Responsable del mejoramiento de infraestructura como vías, áreas verdes y estacionamientos temporales en la región.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Disfrutar de derechos de gestión relativamente independientes para las carreras de botes dragón.
2. Responsable del mantenimiento y gestión diarios efectivos de la pista de carreras de botes dragón invertida; todas las actividades comerciales y de gestión deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y las leyes relacionadas con el desarrollo y la gestión del turismo.
3. Responsable de invertir en el establecimiento de un equipo de gestión y un equipo conjunto de defensa de seguridad pública.
4. Con el consentimiento de la Parte A, los recursos relevantes en el área pueden desarrollarse y utilizarse razonablemente de acuerdo con las necesidades comerciales sin cambiar ni afectar el efecto de la ruta del barco dragón.
5. Responsable de coordinar y manejar disputas civiles y otros temas relacionados involucrados en la construcción y operación de esta región.
6. Responsable de crear un buen ambiente sanitario para las actividades comerciales del Partido A, implementar políticas relevantes del país, la provincia, las ciudades de Guiyang y Qingzhen, garantizar el orden social y proteger el personal y la propiedad del Partido A. empleados de conformidad con la ley, la seguridad y los derechos e intereses legítimos de la Parte A.
7. Responsable de organizar y movilizar a los aldeanos de los alrededores para cooperar con el Partido A en la operación legal de proyectos relacionados con el turismo.
8. Hacer un uso racional de los recursos y cooperar con el Partido A para proteger los recursos naturales como la ecología, la vegetación, el agua y los paisajes culturales. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar si la Parte B daña los activos de la vía, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que haga correcciones dentro de un plazo y los restablezca a su estado original si la Parte B no las hace dentro de un plazo; el plazo, la Parte A tiene derecho a manejar el asunto por su cuenta, y la Parte B correrá con los costos.
Verbo intransitivo solución de disputas
1. Disputas o imperfecciones durante la ejecución de este acuerdo, las dos partes pueden resolverlas mediante negociación o firmar un acuerdo complementario.
2. Si la Parte A y la Parte B no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, primero deben solicitar arbitraje. Si el arbitraje fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
3. En caso de fuerza mayor, ambas partes deberán consultar las regulaciones nacionales y industriales pertinentes y resolver el asunto mediante consultas amistosas.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B serán honestas y confiables, y cumplirán y cumplirán estrictamente este acuerdo.
2. Si una de las partes incumple el contrato (salvo fuerza mayor), provocando consecuencias graves o la imposibilidad de ejecutar el acuerdo, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas económicas.
Ocho. Otras materias acordadas
1. Vencido el plazo de operación encomendado, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.
2. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello.
Parte A (sello): Firma del representante:
Parte B (sello): Firma del representante:
Hora y lugar de la firma:
Acuerdo de Gestión Encomendada 2
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
Para regular las escuelas vacías después de la demolición y la integración, la disposición de los bienes inmuebles garantiza el uso razonable de las propiedades escolares y evita la pérdida de activos. ¿Pasamos por Tiechang Village? ¿Tercera comisión? Después de estudiar la escuela primaria, la fábrica de hierro decidió confiar al Partido B la gestión de la producción escolar vacante. De acuerdo con la "Ley de Educación de la República Popular China" y sus leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes llegaron a un acuerdo sobre la administración encomendada de la propiedad escolar propiedad del Partido A. Después de una negociación amistosa, ambas partes firmaron este acuerdo. para el cumplimiento mutuo:
1. La Parte A encomienda a la Parte B la gestión de todos los activos de la planta de hierro.
(1). Dirección de la escuela cuatro: este y oeste:
Sur: norte:
(2) Linquan cuatro direcciones: este y oeste:
p>
p>
Sur: Norte:
3. Período y forma de gestión
La gestión encomendada debe realizarse año tras año simultáneamente con el cambio de jefe de aldea. . Si durante el periodo de gestión se produjeran cambios y otras cuestiones relacionadas, se tratarán conforme a la normativa.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A supervisa las actividades comerciales de la Parte B de conformidad con la ley.
2. Durante el período de gestión, la naturaleza de todos los activos colectivos de la escuela, como edificios escolares, terrenos, bosques, flores, árboles, etc., permanecerá sin cambios en la propiedad y disposición de la Parte A. y derechos de disposición de todos los bienes de la escuela de acuerdo con la ley.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Durante el período de gestión encomendado, según este acuerdo, la Parte B puede utilizar los edificios vacantes del campus para construir edificios técnicos y para adultos rurales. Las escuelas culturales para fortalecer la capacitación técnica práctica rural, y después de solicitar instrucciones e informar al comité del partido y al gobierno, también se pueden utilizar como lugar para actividades de grupos de aldeas para desarrollar empresas de bienestar social rural.
2. Durante el período de gestión, la Parte B tiene derecho a utilizar todos los activos colectivos, como edificios escolares, terrenos, árboles, etc., pero no tiene derecho a disponer o cambiar.
3. Durante el proceso de gestión específica de la escuela, la Parte B debe fortalecer la protección y gestión de los activos escolares. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no puede alquilar, renovar edificios escolares o cambiar arbitrariamente el ámbito de uso de los terrenos escolares, y tiene estrictamente prohibido causar pérdidas a los activos colectivos.
Verbo (abreviatura de verbo) Rescisión del contrato y responsabilidad por incumplimiento del contrato
El acuerdo firmado por ambas partes podrá resolverse anticipadamente en cualquier momento por cualquiera de las siguientes causas:
1. Si ambas partes acuerdan rescindir el acuerdo, este acuerdo se rescindirá después de la firma de ambas partes y las consecuencias se manejarán de acuerdo con el acuerdo.
2. Por pérdidas económicas como activos colectivos causadas por violaciones graves de disciplinas y regulaciones por parte de la Parte B, la Parte B también asumirá las responsabilidades legales correspondientes y las responsabilidades de compensación económica si causa conflictos sociales e impactos importantes. A tiene derecho a rescindir oportunamente la gestión encomendada.
3. Si cualquiera de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo o lo viola, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo de rescisión y asumirán su respectiva responsabilidad por el incumplimiento del contrato según lo acordado. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, el asunto se tratará de conformidad con los principios del derecho contractual.
Vigor y modificaciones del acuerdo del verbo intransitivo
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y, naturalmente, caducará una vez transcurrido el plazo de gestión encomendado. Durante la ejecución de este acuerdo, si los representantes legales de la Parte A y la Parte B cambian, este acuerdo permanecerá sin cambios. Si hay algún asunto no cubierto en este Acuerdo, ambas partes negociarán juntas sobre la base de los principios de igualdad y justicia, y adoptarán disposiciones complementarias de manera oportuna, que tendrán el mismo efecto que este Acuerdo. El presente contrato se realiza en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar;
Parte A: Representante legal o responsable: año, mes y día.
Parte B: Representante legal o fiduciario: MM DD AA.
;