Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - ¿Cómo entender la frase de Kobayashi Icha "Sin embargo, sé que este mundo es tan efímero como el rocío"?

¿Cómo entender la frase de Kobayashi Icha "Sin embargo, sé que este mundo es tan efímero como el rocío"?

Sé que este mundo de Kobayashi Icha es tan efímero como el rocío. Sin embargo, debe entenderse de esta manera:? Sé que este mundo es caótico y que la vida sólo tiene un camino de regreso; Sé que, en comparación con todas las cosas en el universo, la vida sólo tiene un fin, pero el tiempo no tiene fin. Sé que las cosas en el mundo son impermanentes y que, en última instancia, todos los problemas son autoinfligidos.

Kobayashi Icha (こばやしいっさ, 1763-1827), famoso poeta de haiku del periodo Edo de Japón, cuyo verdadero nombre es Yataro, también conocido como Jumei, Erokuan, etc. Sus características de escritura son principalmente Expresiva simpatía por los débiles y resistencia a los fuertes. Entre sus principales obras se encuentran "Diario enfermo" y "Mi colección de primavera".

Obras representativas

1. Kobayashi Icha tiene un haiku muy famoso sobre su ciudad natal:

2. "Ciudad natal, tocándose, todas son flores con espinas."

3. Icha siente nostalgia por mi ciudad natal, pero también está insatisfecha. Este haiku expresa ese estado de ánimo complicado.

4. La vida de Icha estuvo llena de altibajos, y sus haiku a menudo revelaban un sentimiento de soledad y resentimiento hacia la realidad. Los siguientes son tres de sus haiku:

5. El día de Año Nuevo es solitario y no soy el único que es un pájaro sin nido.", "Vete a casa, es difícil disfrutar del aire fresco en Edo.", "Detén a los gansos, a partir de hoy, yo también un vagabundo."

6. Pero Yicha también es simple e inocente. Una de sus obras maestras es un haiku que escribió en memoria de cuando tenía seis años:

7. "Ven a jugar conmigo, un gorrión sin padre ni madre".

8. Entonces lo hará. Esta sencillez e inocencia se expresan profundamente.

Evaluación del personaje: Su haiku es humano, su burla contiene lágrimas, su resistencia a los poderosos y su simpatía hacia los débiles están fuera de su propio corazón... Yicha está aquí Entre los poetas de haiku japoneses, él es Casi sin precedentes y sin precedentes, por eso algunas personas lo llaman el cometa en el mundo del haiku. Viene de repente y luego se va de repente, y no hay rastro de él.

——"Poesía de un té" de Zhou Zuoren