¿Cuáles son las empresas de traducción famosas en China?
Según las estadísticas de este informe, a finales de junio de 2019, había 369.935 empresas activas en el país, un aumento de casi 50.000 respecto a finales de junio de 2018. El número de empresas que prestaban servicios lingüísticos fue de 973.482, un aumento de 82 respecto de las 2.065.438 de finales de junio de 2008.
Desde la perspectiva de la escala de la industria de la traducción, el informe también proporciona datos detallados.
Podemos ver claramente en la figura que entre las 9.734 empresas cuyo negocio principal son los servicios lingüísticos, sólo 2,09 son empresas grandes y medianas con un capital registrado de 5 a 50 millones de yuanes, y sólo 2,09 son las grandes y medianas empresas con un capital registrado de 50 a 50 millones de yuanes. Las pequeñas y microempresas con menos de 10.000 yuanes representaron el 56,36, por lo que llegamos a una conclusión sorprendente: más de la mitad de las empresas de traducción en China son pequeñas y microempresas y están ampliamente distribuidas en ciudades de segundo y tercer nivel. Es decir, si no vivimos en una ciudad de primer nivel, la mayoría de las empresas de traducción con las que entramos en contacto en nuestra vida son pequeñas empresas de traducción como esta.
Volviendo a nuestro tema de hoy, cuando tenemos necesidades de traducción, instintivamente queremos encontrar una empresa de traducción, sin mencionar la experiencia internacional, al menos encontrar una empresa de traducción reconocida en la industria de la traducción nacional. pero el ideal es muy difícil, la realidad es cruel. La mayoría de las empresas de traducción que buscamos en línea pueden ser las pequeñas y microempresas mencionadas en el informe, especialmente aquellas en ciudades de segundo y tercer nivel.
Algunas personas se preguntarán: China es tan grande y hay tantas empresas, ¿cómo puede ser tan pequeña la escala de las agencias de traducción? De hecho, todo el mundo se ha acostumbrado inconscientemente al rápido desarrollo de todos los ámbitos de la vida en China en los últimos dos años. Al ser una industria de traducción relativamente especializada, no es tan accesible para la gente corriente como otras industrias. No fue hasta la década de 1980 que aparecieron por primera vez empresas de traducción nacionales con fines de lucro. La demanda de servicios de traducción en ese momento no era tan grande como lo es hoy. Desde el ingreso de China a la OMC en 2001, las empresas de traducción chinas han entrado oficialmente en la vía rápida del desarrollo. Los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 ayudaron al mundo a comprender a China y alinearon la industria de la traducción china con los estándares internacionales. Posteriormente, se llevaron a cabo una serie de eventos internacionales como la Exposición Mundial de Shanghai, la Iniciativa de la Franja y la Ruta y la Exposición de Importaciones, y las empresas de traducción chinas también entraron en la primavera de la industria con el vigoroso desarrollo de la economía nacional.
En los últimos años, después de años de desarrollo en diversas industrias, China también ha dado origen a una serie de empresas de talla mundial, como Huawei, Alibaba, Tencent, JD.COM, Meituan, Bytedance y otras. empresas de tecnología de clase mundial, pero no hay empresas de traducción de clase mundial en la industria de la traducción de China. Entre las 30 principales empresas de traducción en la lista CSA de 2019, solo hay 16 Pactera International y 25 CSOFT International. Las 10 principales empresas son todas empresas de traducción de países desarrollados como Estados Unidos y el Reino Unido.
Si tenemos necesidades de traducción en nuestra vida diaria, debido a limitaciones de tiempo y cuestiones geográficas, no podemos simplemente buscar esas famosas empresas de traducción. Necesitamos elegir la más confiable que se adapte a nosotros entre muchas traducciones. Empresas de traducción que nos rodean. Entonces, ¿cómo juzgamos si la empresa de traducción con la que vamos a cooperar satisface nuestras necesidades? Podemos considerarlo desde los siguientes aspectos:
1.? La legitimidad de la empresa. En primer lugar, debemos asegurarnos de que la empresa de traducción con la que queremos cooperar esté registrada en la Administración Estatal de Industria y Comercio, tenga una licencia comercial legal y las palabras "Servicio de traducción" deben aparecer en el nombre de la empresa y " "Traducción" debe aparecer en el nombre en inglés, para confirmar que la empresa es una empresa cuyo negocio principal son los servicios de traducción, en lugar de servicios de consultoría, servicios técnicos, consultoría técnica y otros nombres de empresas que no tienen nada que ver con la traducción.
2.? La empresa tiene ciertas capacidades de traducción. Lo más importante para una empresa de traducción es brindar servicios de traducción, por lo que el único criterio para medir la solidez de la traducción de una empresa es la calidad de los manuscritos de traducción. Los usuarios pueden juzgar la solidez de la traducción de la empresa a través de manuscritos de traducción de prueba si se trata de un negocio de interpretación; , la empresa de traducción puede proporcionar interpretación a los clientes. El número de currículums de los empleados indica indirectamente la fortaleza de la empresa de traducción.
3.? Esta empresa tiene una buena reputación social.
Hoy en día, cuando Internet resulta muy conveniente, cualquier información sobre cualquier empresa de traducción se puede recopilar en línea. Si hay muchas noticias negativas en Internet, los usuarios deberían tener más cuidado a la hora de elegir una empresa de traducción. Por un lado, la industria de la traducción involucra a una amplia gama de industrias y, por otro, hay mucho contenido privado. Las empresas de traducción habituales suelen firmar acuerdos de confidencialidad durante el proceso de traducción de contenidos sensibles. Al mismo tiempo, garantizan la calidad de la traducción de los usuarios y ofrecen servicios de traducción privatizados según las necesidades del cliente. Como empresa, es nuestra responsabilidad proporcionar a los clientes manuscritos de alta calidad, y proteger la privacidad del cliente refleja el conocimiento de la industria y la responsabilidad social de la empresa.