Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - ¿Cuál es el campo de la tecnología patentada? ¿Cuál es el campo de la tecnología patentada? Equipo del proyecto: el equipo de desarrollo establecido por la empresa en cooperación con una empresa en Shanghai, que incluye investigación y desarrollo de productos, pruebas de producción de prueba, adquisiciones, calidad y otros grupos funcionales. Trabajo principalmente en el equipo del proyecto. La empresa no pagó ninguna tarifa de formación (solo gastos de viaje y salarios), ni exigió que las instituciones de formación nos proporcionaran formación técnica profesional. (Tengo dibujos relevantes, capturas de pantalla de correos electrónicos y órdenes de entrega de trabajo para demostrar que es trabajo) 1. Interpretación 1. Los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual se refieren a los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual pertenecientes a la Parte A con los que la Parte B entra en contacto, comprende y domina en el trabajo, así como la tecnología, las habilidades, los conocimientos y las invenciones (incluidos, entre otros, reinnovación, creación e invenciones) adquiridas por la Parte B mediante formación). 2. El período de servicio se refiere al período de servicio de la Parte A durante 65.438+0 años a partir de la fecha de finalización de la formación de la Parte B por cada 65.438+02 meses. Si el período de servicio es inferior a 65.438+02 meses, será. calculado como 65,438+0 años. 3. Los honorarios de capacitación se refieren a los honorarios de inscripción, honorarios de examen, honorarios de capacitación, honorarios de materiales (excluidos los honorarios de material didáctico), honorarios de recolección de pruebas y gastos de viaje (incluidos honorarios de transporte y alojamiento) pagados o asumidos por la Parte A durante todo el período de trabajo. período después de que la Parte B acepta los honorarios de nombramiento, los subsidios de tarifas de comunicación, los gastos de bolsillo y las tarifas para solicitar pasaportes en el extranjero y otros documentos relacionados) y los salarios (incluidos los subsidios) de la Parte A (excluyendo la parte autopagada estipulada en los documentos superiores). 2. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 22 de la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China", en vista de las necesidades de producción y trabajo de la Parte A, ambas partes acuerdan que la Parte A enviará a la Parte B a participar en el trabajo de la equipo relevante de este proyecto, y la Parte B aceptará nuevos productos, capacitación sobre nuevas tecnologías, nuevos materiales, nuevos procesos, nuevos estándares, nuevas habilidades y conocimientos de gestión. Con este fin, hemos llegado a un acuerdo sobre los derechos y obligaciones de ambas partes involucradas en asuntos relevantes, acordamos por unanimidad los términos estipulados en este acuerdo, cumplimos estrictamente los siguientes asuntos acordados y asumimos responsabilidad por incumplimiento de contrato. 1. Las Partes A y B desempeñarán sus respectivas responsabilidades en estricta conformidad con las normas de gestión y formación de los empleados de la empresa. 2. Ambas partes creen que la capacitación que la Parte B obtiene al participar en el trabajo de los equipos relevantes del "Proyecto" ayudará en gran medida a la Parte B a aumentar el conocimiento, mejorar la tecnología y las habilidades laborales, mejorar la calidad y el nivel de gestión, y desempeñar un papel positivo. papel en el desarrollo del Partido A. .3. El Partido B se compromete a cumplir con las disposiciones pertinentes de la disciplina laboral del Partido A, estudiar mucho para lograr los objetivos esperados y aplicar los conocimientos y habilidades aprendidos al trabajo y las tareas asignadas por el Partido A. según los requisitos de la Parte A durante el período de formación. Ambas partes acuerdan tecnología, habilidades, conocimientos e invenciones (incluidas, entre otras, reinvención, creación, patentes, etc.). ) pertenece a la Parte A. La Parte B no revelará los secretos comerciales antes mencionados de la Parte A, no infringirá los derechos de propiedad intelectual de la Parte A y no obtendrá ganancias ilegales de terceros distintos de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tendrá el derecho a reclamar a la Parte B una indemnización de conformidad con las normas nacionales pertinentes. La Parte B se compromete a servir a la Parte A de acuerdo con los años de servicio acordados por ambas partes una vez que expire el período de capacitación. Para conocer el período de servicio de la Parte B, consulte el período de servicio o el registro de pago de la tarifa de capacitación especificado en el Artículo 2, Párrafo 6 de este Acuerdo. Si la duración del contrato laboral firmado por ambas partes es más corta que el período de servicio estipulado en este acuerdo, la duración del contrato laboral después de que las partes firmen este acuerdo se basará en el período de servicio de este acuerdo. Si no cumple o no alcanza el período de servicio acordado por ambas partes, la Parte A y la Parte B asumirán las responsabilidades correspondientes de acuerdo con el siguiente acuerdo. 5.1 La Parte A renuncia al derecho a reclamar una indemnización en cualquiera de las siguientes circunstancias: La Parte A propone rescindir el contrato de trabajo antes de la expiración del período de servicio acordado por ambas partes durante el período del contrato de trabajo, la Parte B puede rescindir el contrato de trabajo; debido a una enfermedad de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales, o si se lesiona en el trabajo y alcanza un nivel de discapacidad de 1 a 4, puede dejar su trabajo si se jubila, aún así se jubilará; 5.2 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B compensará a la Parte A por los gastos de capacitación antes del vencimiento de los años de servicio acordados por ambas partes: La Parte B propone rescindir el contrato laboral antes del vencimiento de los años de servicio acordados por ambas partes. Durante el período del contrato laboral, la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y los sistemas pertinentes de la empresa, lo que resulta en la terminación del contrato laboral. La Parte B deja el trabajo sin autorización y no cumple con sus obligaciones laborales, lo que resulta en la terminación del contrato laboral por parte de la Parte B; contrato laboral. Ambas partes acuerdan que el período de servicio de la Parte B con la Parte A es de 65.438+00 años. 7. Si la Parte B viola o no cumple con el acuerdo del período de servicio, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A antes de tramitar los procedimientos de renuncia de la Parte A. El monto de la indemnización por daños y perjuicios son los gastos de capacitación que se compartirán por la parte no cumplida del período de servicio. . Si la Parte B no paga la indemnización por daños y perjuicios a tiempo, la Parte A podrá deducirla de los honorarios pagados a la Parte B o resolverla a través de los canales legales según sea necesario. Después de que la Parte B reciba capacitación, la Parte A puede organizar y ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las habilidades laborales de la Parte B y las necesidades futuras de producción y operación. Esto no se considerará como un cambio en el contrato laboral entre las dos partes.

¿Cuál es el campo de la tecnología patentada? ¿Cuál es el campo de la tecnología patentada? Equipo del proyecto: el equipo de desarrollo establecido por la empresa en cooperación con una empresa en Shanghai, que incluye investigación y desarrollo de productos, pruebas de producción de prueba, adquisiciones, calidad y otros grupos funcionales. Trabajo principalmente en el equipo del proyecto. La empresa no pagó ninguna tarifa de formación (solo gastos de viaje y salarios), ni exigió que las instituciones de formación nos proporcionaran formación técnica profesional. (Tengo dibujos relevantes, capturas de pantalla de correos electrónicos y órdenes de entrega de trabajo para demostrar que es trabajo) 1. Interpretación 1. Los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual se refieren a los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual pertenecientes a la Parte A con los que la Parte B entra en contacto, comprende y domina en el trabajo, así como la tecnología, las habilidades, los conocimientos y las invenciones (incluidos, entre otros, reinnovación, creación e invenciones) adquiridas por la Parte B mediante formación). 2. El período de servicio se refiere al período de servicio de la Parte A durante 65.438+0 años a partir de la fecha de finalización de la formación de la Parte B por cada 65.438+02 meses. Si el período de servicio es inferior a 65.438+02 meses, será. calculado como 65,438+0 años. 3. Los honorarios de capacitación se refieren a los honorarios de inscripción, honorarios de examen, honorarios de capacitación, honorarios de materiales (excluidos los honorarios de material didáctico), honorarios de recolección de pruebas y gastos de viaje (incluidos honorarios de transporte y alojamiento) pagados o asumidos por la Parte A durante todo el período de trabajo. período después de que la Parte B acepta los honorarios de nombramiento, los subsidios de tarifas de comunicación, los gastos de bolsillo y las tarifas para solicitar pasaportes en el extranjero y otros documentos relacionados) y los salarios (incluidos los subsidios) de la Parte A (excluyendo la parte autopagada estipulada en los documentos superiores). 2. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 22 de la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China", en vista de las necesidades de producción y trabajo de la Parte A, ambas partes acuerdan que la Parte A enviará a la Parte B a participar en el trabajo de la equipo relevante de este proyecto, y la Parte B aceptará nuevos productos, capacitación sobre nuevas tecnologías, nuevos materiales, nuevos procesos, nuevos estándares, nuevas habilidades y conocimientos de gestión. Con este fin, hemos llegado a un acuerdo sobre los derechos y obligaciones de ambas partes involucradas en asuntos relevantes, acordamos por unanimidad los términos estipulados en este acuerdo, cumplimos estrictamente los siguientes asuntos acordados y asumimos responsabilidad por incumplimiento de contrato. 1. Las Partes A y B desempeñarán sus respectivas responsabilidades en estricta conformidad con las normas de gestión y formación de los empleados de la empresa. 2. Ambas partes creen que la capacitación que la Parte B obtiene al participar en el trabajo de los equipos relevantes del "Proyecto" ayudará en gran medida a la Parte B a aumentar el conocimiento, mejorar la tecnología y las habilidades laborales, mejorar la calidad y el nivel de gestión, y desempeñar un papel positivo. papel en el desarrollo del Partido A. .3. El Partido B se compromete a cumplir con las disposiciones pertinentes de la disciplina laboral del Partido A, estudiar mucho para lograr los objetivos esperados y aplicar los conocimientos y habilidades aprendidos al trabajo y las tareas asignadas por el Partido A. según los requisitos de la Parte A durante el período de formación. Ambas partes acuerdan tecnología, habilidades, conocimientos e invenciones (incluidas, entre otras, reinvención, creación, patentes, etc.). ) pertenece a la Parte A. La Parte B no revelará los secretos comerciales antes mencionados de la Parte A, no infringirá los derechos de propiedad intelectual de la Parte A y no obtendrá ganancias ilegales de terceros distintos de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tendrá el derecho a reclamar a la Parte B una indemnización de conformidad con las normas nacionales pertinentes. La Parte B se compromete a servir a la Parte A de acuerdo con los años de servicio acordados por ambas partes una vez que expire el período de capacitación. Para conocer el período de servicio de la Parte B, consulte el período de servicio o el registro de pago de la tarifa de capacitación especificado en el Artículo 2, Párrafo 6 de este Acuerdo. Si la duración del contrato laboral firmado por ambas partes es más corta que el período de servicio estipulado en este acuerdo, la duración del contrato laboral después de que las partes firmen este acuerdo se basará en el período de servicio de este acuerdo. Si no cumple o no alcanza el período de servicio acordado por ambas partes, la Parte A y la Parte B asumirán las responsabilidades correspondientes de acuerdo con el siguiente acuerdo. 5.1 La Parte A renuncia al derecho a reclamar una indemnización en cualquiera de las siguientes circunstancias: La Parte A propone rescindir el contrato de trabajo antes de la expiración del período de servicio acordado por ambas partes durante el período del contrato de trabajo, la Parte B puede rescindir el contrato de trabajo; debido a una enfermedad de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales, o si se lesiona en el trabajo y alcanza un nivel de discapacidad de 1 a 4, puede dejar su trabajo si se jubila, aún así se jubilará; 5.2 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B compensará a la Parte A por los gastos de capacitación antes del vencimiento de los años de servicio acordados por ambas partes: La Parte B propone rescindir el contrato laboral antes del vencimiento de los años de servicio acordados por ambas partes. Durante el período del contrato laboral, la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y los sistemas pertinentes de la empresa, lo que resulta en la terminación del contrato laboral. La Parte B deja el trabajo sin autorización y no cumple con sus obligaciones laborales, lo que resulta en la terminación del contrato laboral por parte de la Parte B; contrato laboral. Ambas partes acuerdan que el período de servicio de la Parte B con la Parte A es de 65.438+00 años. 7. Si la Parte B viola o no cumple con el acuerdo del período de servicio, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A antes de tramitar los procedimientos de renuncia de la Parte A. El monto de la indemnización por daños y perjuicios son los gastos de capacitación que se compartirán por la parte no cumplida del período de servicio. . Si la Parte B no paga la indemnización por daños y perjuicios a tiempo, la Parte A podrá deducirla de los honorarios pagados a la Parte B o resolverla a través de los canales legales según sea necesario. Después de que la Parte B reciba capacitación, la Parte A puede organizar y ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las habilidades laborales de la Parte B y las necesidades futuras de producción y operación. Esto no se considerará como un cambio en el contrato laboral entre las dos partes.