Texto original y apreciación de “Clásicos, Fábulas y Cuentos: Caracola que sopla”
Texto original y apreciación de “Libros, Fábulas y Cuentos: Soplando Caracolas”
Había una vez un país donde no se escuchaba el sonido de las conchas. En ese momento, había un hombre que era bueno soplando proyectiles. Fue a otro país y entró en una aldea. Sopló proyectiles tres veces y luego compró un terreno. En ese momento, los hombres y mujeres del pueblo se sorprendieron al escuchar el sonido, y todos fueron a preguntar: "¿Qué sonido es este? Lúgubre y claro, ¿es así?". El hombre señaló la concha y dijo. : "Este es el sonido de algo". En ese momento, la gente del pueblo tocó el caparazón con las manos. Él dijo: "¡Puedes hacer un sonido!". La campana no emitió ningún sonido. El dueño inmediatamente tomó los proyectiles y voló el terreno tres veces. La gente del pueblo decía: "La hermosa voz del hablante no es el poder de Bei Li; tiene manos, boca y aire, y después de soplar, emite un sonido". La Concha" se selecciona del "Chang Agama Sutra". "Chang Agama Sutra" fue traducido por Buda Yashe y Zhu Fo Nian en la última dinastía Qin (386-417) y tiene veintidós volúmenes. Contiene treinta sutras. Debido a que cada sutra es relativamente largo, se le llama "El Sutra Agama largo". "Agama" es la transliteración del sánscrito, un antiguo texto indio, y también se llama "Ayi", "Agama", "Agama", etc. La traducción libre es "ley". El Agama Sutra es el clásico básico del budismo primitivo. "El Prefacio del Chang Agama Sutra" afirma que el "Agama Sutra" es el "Jardín Forestal de la Mansión Wanshan Yuan, que siempre se mantiene". El contenido tiene básicamente la forma de un registro de palabras y hechos, que registra lo que dijo el Buda y la práctica espiritual y las actividades misioneras de sus discípulos directos. También detalla las doctrinas de los "herejes - brahmanismo" de esa época y las del Buda; refutación de ellos. Las enseñanzas básicas del budismo mencionadas en él incluyen las Cuatro Nobles Verdades, el Óctuple Sendero, las Doce Causas y Condiciones, el Originamiento Dependiente, la Impermanencia, el Altruismo, los Cinco Agregados, los Cuatro Dhyana, la Retribución del Bien y del Mal, la Reencarnación, etc. El budismo Theravada tiene que ver con "Agama".
El budismo fue fundado por Siddhartha Gautama (565 a.C. - 485 a.C.), príncipe del antiguo reino indio de Kapilava (hoy parte sur del Reino de Nepal) en los siglos VI al V a.C. Posteriormente, los budistas honraron a Siddhartha Gautama como Sakyamuni. Sakyamuni es el apellido. La traducción literal de Muni es "sabio", y la traducción libre es "persona capaz". Cuando se traduce fonéticamente, se llama "Buda" o "Buda". El significado original de "Buda" es "iluminación": el primero es la autoconciencia, que es la llamada autoiluminación de la propia naturaleza; el segundo es la autoconciencia, que es el llamado Dharma para enseñar a las personas; el tercero es la llamada iluminación y conducta perfecta; aquellos que poseen estos tres puntos se llaman "Budas". "Sakyamuni" significa santo profético. Este "sabio" estuvo activo al mismo tiempo que el "sabio" confuciano chino Confucio (551 a. C. - 479 a. C. Confucio vivió más de 70 años y Sakyamuni vivió más de 80 años, aproximadamente 10 años más que Confucio). Probablemente sea una coincidencia que los santos de los dos lugares estuvieran activos en la misma época. Cuando Sakyamuni fundó el budismo, se opuso a los dioses y los adoró. Pero más tarde, a medida que el budismo creció, el propio Buda se convirtió en un ídolo adorado por los budistas. Quemaban incienso al entrar en un templo, lo adoraban cuando veían una estatua de Buda y el propio Buda se convirtió en un dios.
Tras la aparición del budismo, uno se extendió hacia el sur y el otro hacia el norte. Hay cuatro partes del budismo del norte: el Sutra Chang Agama, el Sutra Agama medio, el Sutra Zagama y el Sutra Zengyi Agama. Los Pali Sutras del budismo Theravada incluyen cinco partes: el Sutra largo, el Sutra medio, el Sutra correspondiente, el Sutra adicional y el Sutra pequeño. El contenido de las primeras cuatro partes de las partes norte y sur es aproximadamente el mismo, pero el orden de las escrituras es muy diferente y el número de escrituras recopiladas también es diferente. En el siglo III a. C., el rey Asoka de la India estableció el budismo como religión estatal. Con el apoyo del rey Asoka, el budismo comenzó a extenderse ampliamente. Poco después, muchos países de las regiones occidentales se convirtieron al budismo. Al final de la dinastía Han Occidental, durante el reinado del emperador Ai, Yi Cun, un enviado del clan Dayue en el Reino Budista de las Regiones Occidentales, vino a la dinastía Han para comunicarse con la dinastía Han. Una vez "enseñó oralmente". Buddha Sutra" (Futu, o traducido como Futu, Xiutu, Futou y Botuo) a su discípulo Jinglu, que era médico. Bo Tuo, Bu Tuo, Mu Tuo, Wu Tuo y Buddha son todas transliteraciones de "Buda") . En el décimo año de Yongping de la dinastía Han del Este (68 d.C.), el enviado Cai Min fue enviado al clan Dayue e invitó a los "Chamen" de Tianzhu (conocidos como monjes budistas después de la popularidad del budismo) a tomar fotografías de Mo. Teng y Zhu Falan, y llevan escrituras budistas y estatuas de Sakyamuni en caballos blancos. Llegada a Luoyang, la capital de la dinastía Han del Este. El emperador de la dinastía Han del Este construyó un Templo del Caballo Blanco específicamente para este propósito. El budismo se introdujo oficialmente en China. En las dinastías Wei y Jin, especialmente durante las dinastías del Sur y del Norte, la clase dominante feudal necesitó usar armas espirituales para desintegrar y dispersar la voluntad del pueblo de resistir, y el budismo se desarrolló enormemente. Se construyeron templos budistas en varias partes del norte y del sur, y el número de creyentes budistas aumentó considerablemente. Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Liang en las dinastías del sur, había más de 500 monasterios y más de 100.000 monjes y monjas sólo en Jiankang. A finales de la dinastía Wei del Norte, se construyeron más de 30.000 templos en todo el país y había hasta 2 millones de monjes y monjas. Por lo tanto, los clásicos budistas también se han traducido en gran número. Junto con la traducción de los clásicos budistas, también se importaron un gran número de fábulas indias antiguas. El Sr. Lu Xun dijo en sus "Inscripciones Jiwaiji sobre Chihuawan": "Habiendo oído hablar de la riqueza de las fábulas de Tianzhu, como los manantiales profundos en el bosque, el arte y la literatura de otros países a menudo se ven influenciados por ellas.
Incluso si se traduce a las escrituras budistas de Huayuan, se puede ver en todas partes.
Una fábula es colocar una verdad más profunda en una historia simple, con un significado persuasivo o irónico, para que la gente pueda entenderla. La creación de las fábulas budistas La intención es. para promover el budismo y recordar siempre a la gente su intención original. Algunas fábulas budistas tienen estos versos al final: "La broma es como una hoja, pero el verdadero significado está en ella. Un hombre sabio debe dejar de bromear... "Es decir, las fábulas son sólo "bromas" y la "justicia" (es decir, los principios budistas) está incluida en ellas. Para comprender la justicia a través de historias, la historia en sí es irrelevante. "Blowing Dharma Conch" es un capítulo de Las escrituras budistas. Esta es una fábula. La historia tiene lugar en un país donde no se escucha el sonido de las conchas. La concha aquí se refiere a la cáscara de espinaca que los budistas suelen soplar y utilizar como herramienta ritual. , comúnmente conocida como concha Hai Luo o caracola del Dharma, también conocida como concha de abanico, se usa a menudo como metáfora para describir el Dharma del Buda que puede despertar a todos. Este hombre que es bueno soplando la concha del Dharma fue al. aldea y sopló la caracola del Dharma tres veces, y los hombres y mujeres de la aldea "escucharon el sonido". "Alarmados", todos corrieron hacia él y le preguntaron: "¿Qué es este sonido? Triste y claro, ¿es así?" ?" El hombre señaló el caparazón y dijo: "Este es el sonido de algo". "Después de escuchar la respuesta, los aldeanos pensaron erróneamente que el hermoso sonido de "Dolor y Claridad" provenía de esta concha. Tocaron la concha con sus manos y dijeron: "¡Puedes hacer un sonido!" Pero la caracola no emitió ningún sonido. Los aldeanos cambiaron de opinión de "escuchar el sonido" y "alarmados", y luego pidieron que hicieran hablar a la caracola. La caracola permaneció en silencio, lo que demostró la ignorancia de los aldeanos sobre la caracola, y cayeron en confusión debido a la ignorancia. El dueño de la caracola puede explicar la caracola a los aldeanos cuando están confundidos. No explicó el motivo del sonido, pero inmediatamente recogió la caracola, la sopló tres veces y luego la colocó en el suelo. Originalmente solo escuchaba el sonido de la caracola, pero el dueño de la caracola pensó erróneamente que era "el sonido de esta cosa". La caracola en sí puede emitir un hermoso sonido de "tristeza y claridad". Después de mirar la caracola, los aldeanos entendieron. la razón por la cual la caracola emitía sonidos. Debes tener manos, boca y aire para soplarla, para que pueda emitir sonido. "Esta historia cuenta la historia del proceso de los aldeanos desde que ignoran el sonido de las conchas hasta conocerlo; muestra que las cosas pueden saberse y la verdad puede realizarse; elogia a las personas que tocan la caracola del Dharma y que son buenas en guiando a los aldeanos a comprender la verdad. Y "Sopla la caracola del Dharma". Esta historia es similar a una historia del "Da Zheng Ju Wang Jing". La historia dice: "En el pasado, había un asentamiento donde la gente no". conocían la apariencia de la caracola, y nunca habían oído su sonido. De repente vino una persona de afuera, llegó a ese asentamiento y se detuvo. Esta persona siempre sostiene una caracola como resultado de sus logros. Sostenga la caracola todos los días, adore la santa imagen y cante la caracola para hacer ofrendas. Todo el pueblo quedó sorprendido cuando de repente oyeron el sonido de la caracola. *** Ve a la caracola y pregúntale: "¿De dónde vienes? Puedes responder la verdad; si no dices la verdad, te destruiré". ’ Puesto que el caracol no tiene corazón, ¿cómo se puede responder? "Los sopladores de caracolas en las dos historias predicaban enseñanzas budistas: cuando los aldeanos estaban confundidos, los primeros recogieron la caracola y la soplaron tres veces, lo que permitió a los aldeanos ver la verdad detrás del sonido de la caracola y guiarlos a comprender. aldeanos Bajo su guía, se dio cuenta de la verdad de la voz de Beineng y se liberó de la confusión. La historia promovió el verdadero significado de la "autoconciencia" de Buda y la "otra conciencia" de este último a los aldeanos. pero el narrador satiriza a los aldeanos diciendo "la caracola no tiene corazón, ¿cómo puede hablar?", permitiendo a los oyentes comprender la razón por la que la caracola puede hablar y liberarse de la confusión.
Las fábulas en las escrituras budistas. promueven los principios budistas, pero algunas fábulas son algo inverosímiles cuando se usan para explicar los principios budistas. Se dice que se debe alcanzar el Dharma, pero es demasiado para restringirlo... Después de abandonar el reino de la separación, el interior y el interior. afuera están claros. Lo que un hombre sabio puede ver es que no son sólo las palabras de justicia del Buda. "Deberíamos, como dijo el Sr. Lu Xun, eliminar todo tipo de predicación idealista adjunta a las fábulas de las escrituras budistas y devolverlas a sus verdaderos colores. Los aldeanos en la fábula "La caracola del Dharma que sopla" en "El Sutra Chang Agama", Entonces se deshicieron de la confusión sobre el sonido de la caracola y entendieron la razón por la cual la caracola puede emitir el sonido porque presenciaron al dueño de la caracola soplando la caracola. Sin embargo, los aldeanos en la historia del "Sutra del Rey Da Zhengju". " no se libró de la confusión sobre el sonido de la concha. La razón es que no han visto al portador de la caracola soplando caracolas. Las dos historias ilustran claramente que si no ves las cosas, te confundirás; después de ver Con ellos, la verdad quedará clara. Por supuesto, el testimonio aquí debe entenderse como una observación cuidadosa; después de realizar la observación, el análisis y la investigación, también podemos sacar conclusiones desde muchos aspectos. y aprender de ello.