Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (Enmienda de 1988)
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión de la tierra, mantener la propiedad pública socialista de la tierra, proteger y desarrollar los recursos de la tierra, hacer un uso racional de la tierra, proteger eficazmente la tierra cultivada y satisfacer las necesidades de modernización socialista, hemos formulado esta Ley. Artículo 2 La República Popular China implementa la propiedad pública socialista de la tierra, es decir, la propiedad de todo el pueblo y la propiedad colectiva de los trabajadores.
Ninguna unidad o individuo puede apropiarse, comprar, vender o transferir ilegalmente tierras.
Por necesidades de interés público, el Estado podrá expropiar tierras de propiedad colectiva de conformidad con la ley.
Los derechos de uso de tierras de propiedad estatal y de tierras de propiedad colectiva pueden transferirse de conformidad con la ley. Los métodos específicos para la transferencia de derechos de uso de la tierra serán estipulados por separado por el Consejo de Estado.
El Estado implementa un sistema de uso remunerado de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. El Consejo de Estado establecerá por separado medidas específicas para el uso remunerado de tierras de propiedad estatal. Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles deben implementar la política de valorar y utilizar racionalmente la tierra, elaborar planes integrales, fortalecer la gestión, proteger y desarrollar los recursos de la tierra y detener la ocupación indiscriminada de tierras cultivadas y el abuso de la tierra. Artículo 4 Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección y el desarrollo de los recursos de la tierra, la utilización racional de la tierra y la realización de investigaciones científicas relevantes serán recompensados por el gobierno popular. Artículo 5 El departamento de administración de tierras del Consejo de Estado es responsable de la gestión unificada de las tierras en todo el país.
Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión unificada de la tierra dentro de sus propias regiones administrativas. La estructura organizativa está determinada directamente por las provincias, regiones autónomas y municipios. bajo el Gobierno Central basándose en las condiciones reales.
El gobierno popular a nivel municipal es responsable de la gestión de la tierra dentro de su propia región administrativa. Capítulo 2 Propiedad y derechos de uso de la tierra Artículo 6 La tierra en las zonas urbanas es propiedad de todo el pueblo, es decir, del Estado.
La tierra en las zonas rurales y los suburbios urbanos, excepto la propiedad estatal según lo estipulado por la ley, es de propiedad colectiva; las granjas, las tierras privadas y las colinas privadas son de propiedad colectiva. Artículo 7 Las tierras de propiedad estatal podrán ser designadas para su uso por unidades de propiedad de todo el pueblo o unidades de propiedad colectiva de conformidad con la ley, y las tierras de propiedad estatal y las tierras de propiedad colectiva podrán ser designadas para su uso por individuos de conformidad con la ley. Las unidades y los individuos que utilizan la tierra tienen la obligación de protegerla, administrarla y utilizarla racionalmente. Artículo 8 La tierra de propiedad colectiva es propiedad colectiva de los agricultores de las aldeas de conformidad con la ley y es operada y administrada por organizaciones económicas colectivas agrícolas, como cooperativas de producción agrícola de las aldeas o comités de aldea. Lo que ya es propiedad de la organización económica colectiva de agricultores del municipio (ciudad) puede ser propiedad del colectivo de agricultores del municipio (ciudad).
Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores de una aldea ha sido propiedad de más de dos organizaciones económicas colectivas agrícolas de la aldea, puede ser propiedad colectiva de los agricultores de cada organización económica colectiva agrícola. Artículo 9 Las tierras de propiedad colectiva serán registradas y registradas por el gobierno popular a nivel de condado, y se emitirán certificados para confirmar la propiedad.
Las tierras de propiedad estatal utilizadas por unidades de propiedad de todo el pueblo, unidades de propiedad colectiva e individuos de conformidad con la ley serán registradas y registradas por el gobierno popular local a nivel de condado o superior, y los certificados deberán emitirse para confirmar el derecho a utilizarlo.
La confirmación de la propiedad o los derechos de uso de tierras forestales y pastizales, y la confirmación de los derechos de uso acuícola de las superficies de agua y llanuras de marea se manejarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley Forestal", la "Ley de Pastizales" " y "Ley de Pesca", respectivamente. Artículo 10 Si la propiedad o los derechos de uso de la tierra se cambian de conformidad con la ley, se deben completar los procedimientos de registro de cambio de propiedad de la tierra y se debe reemplazar el certificado. Artículo 11 Los derechos de propiedad y uso de la tierra están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 12 Las tierras de propiedad colectiva, las tierras de propiedad estatal utilizadas por unidades de propiedad de todo el pueblo y las unidades de propiedad colectiva podrán ser contratadas y administradas por colectivos o individuos para la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera.
Los colectivos o individuos que contratan la explotación de terrenos tienen la obligación de proteger y utilizar razonablemente el terreno de acuerdo con los fines especificados en el contrato.
El derecho a contratar y gestionar la tierra está protegido por ley. Artículo 13 Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso se resolverán mediante negociaciones entre las partes; si la negociación fracasa, será manejada por el gobierno popular.
Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso entre unidades de propiedad de todo el pueblo, entre unidades de propiedad colectiva o entre unidades de propiedad de todo el pueblo y unidades de propiedad colectiva serán manejadas por los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado.
Las disputas sobre los derechos de uso de la tierra entre individuos o entre individuos y unidades de propiedad de todo el pueblo o unidades de propiedad colectiva serán manejadas por el gobierno popular a nivel de municipio o el gobierno popular a nivel de condado.
Si la parte interesada no está satisfecha con la decisión de manejo del gobierno popular correspondiente, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los treinta días a partir de la fecha de recepción de la notificación de la decisión de manejo.
Antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso, ninguna de las partes cambiará el status quo de la tierra ni destruirá sus bienes adjuntos. Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra Artículo 14 El Estado establece un sistema de estudio y estadística de la tierra. Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior realizarán estudios y estadísticas de tierras junto con los departamentos pertinentes. Artículo 15 Los gobiernos populares de todos los niveles prepararán planes generales de uso de la tierra, y los planes generales de uso de la tierra de los gobiernos populares locales se implementarán con la aprobación del gobierno popular del nivel superior. Artículo 16 Debe coordinarse la planificación urbana y la planificación general del uso del suelo. Dentro de las áreas de planificación urbana, el uso del suelo debe cumplir con la planificación urbana.
En las zonas de seguridad de ríos y lagos, el uso del suelo debe cumplir con el plan integral de desarrollo y utilización de ríos y lagos. Artículo 17 El desarrollo de montañas áridas, tierras baldías y marismas de propiedad estatal para la agricultura, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o superior y puede ser designado para su uso por unidades de desarrollo.