6 51 plantillas de contrato
51 Modelo de Contrato Parte 1
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
El Partido A alquila su casa en el número 3, quinto piso, Unidad 1, Edificio 9, Presa Xingfujiayuan, Distrito de Baiyun, ** Ciudad, al Partido B. Sobre la base de una negociación voluntaria. , ambas partes han llegado al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento:
1. El período de arrendamiento es: El período de arrendamiento es de un año, es decir, del 3 de agosto de 20xx al 2 de agosto de 20xx.
2. Alquiler y forma de pago
El alquiler se paga cada seis meses y el alquiler es de ochocientos yuanes RMB (800,00 yuanes) al mes.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos ocasionados por el alquiler de la vivienda tales como agua, luz, gas, teléfono, Internet, gastos de administración de la propiedad, etc.
4. La Parte B entrega a la Parte A una suma de mil yuanes (1.000,00 yuanes) en concepto de depósito. La Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo. Si la casa, los muebles y las instalaciones de apoyo se dañan, funcionan mal o se pierden debido a una gestión inadecuada o un uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas. Al final del período de arrendamiento, si no hay daños a la casa, muebles e instalaciones de apoyo, la Parte A devolverá todo el depósito a la Parte B.
5. La Parte B pagará el alquiler a tiempo. Si el alquiler no se paga durante 15 días, se considerará un retiro anticipado de la vivienda y se aplicará el artículo 7.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no aumentará el alquiler ni subarrendará la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. En caso de incumplimiento del contrato, la Parte A pagará a la Parte B una compensación de 1.000 yuanes.
7. La Parte B no devolverá el alquiler de la casa por adelantado, ni subarrendará ni transferirá la casa. En caso de incumplimiento del contrato, la Parte A deberá pagar una indemnización de 1.000 yuanes.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede utilizar la casa para cometer ningún asunto ilegal o disciplinario.
9. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Se adjunta una lista de los elementos que quedan en la casa: dos armarios, dos camas, un calentador de agua, una lavadora, un televisor, un juego de sofás, una llave electrónica y una llave de seguridad.
Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):
Tiempo: Tiempo:
51 Modelo de Contrato Parte 2
Parte A (prestamista, acreedor hipotecario):
Número de DNI:
Parte B (prestatario, deudor hipotecario):
Número de DNI:
Parte A y la Parte B celebran este contrato después de una consulta completa, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, y sobre la base de la voluntariedad y la igualdad, aclarando responsabilidades, respetando el crédito y alcanzando por unanimidad los siguientes términos del contrato:
Artículo 1 Artículo 1: El monto del préstamo es RMB (mayúscula) Yuan (minúscula);
Artículo 2: El plazo del préstamo es. Se calcula a partir de la fecha en que la Parte B recibe el préstamo y emite un pagaré a la Parte A, y la fecha límite se calcula en función del período del préstamo, etc.
Artículo 3: Objeto del préstamo: No realizar actividades ilegales, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades legales.
Artículo 4: La tasa de interés del préstamo es, y el interés del préstamo se paga mensual/anualmente.
Artículo 5: La Parte A emitirá el monto total del préstamo de una sola vez de acuerdo con los requisitos del prestatario.
Artículo 6: El prestatario podrá reembolsar el préstamo anticipadamente varias veces o parcialmente. Si el prestatario necesita reembolsar el préstamo por adelantado, deberá notificarlo a la Parte A con antelación. La Parte A no rechazará la entrega por ningún motivo, excepto por motivos de fuerza mayor.
Artículo 7: La Parte B voluntariamente utiliza la casa ubicada debajo como hipoteca a favor de la Parte A, y asume voluntariamente las responsabilidades legales correspondientes. Los detalles de la hipoteca son los siguientes:
Ubicación:
Número de certificado de propiedad:
Propietario:
Área de construcción: p>
Estructura:
El deudor hipotecario se compromete a que el bien hipotecado está libre de todos los demás defectos de derechos.
Artículo 8: El alcance de la garantía hipotecaria es el principal del préstamo, los intereses, la indemnización por daños y perjuicios vencidos y los costos de realización de los derechos de los acreedores y de los derechos hipotecarios establecidos en este contrato.
Artículo 9: Este contrato quedará resuelto después de que el prestatario ejecute el contrato según lo previsto y cancele el principal, intereses y demás gastos pactados en este contrato.
Artículo 10: Si durante la ejecución del presente contrato se produjera alguna controversia económica, las partes contratantes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la parte tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 11: Condiciones Complementarias:
Artículo 12: El presente contrato se celebra por duplicado, siendo ambas partes titulares de una acción cada una.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Testigo de China (firma y sello):
Fecha de firma: Año, mes y día
51 Modelo de Contrato Parte 3
Parte A (proveedor): (en adelante, Parte A)
Parte B (requirente de bienes): (en adelante, Parte B)
La Parte A y la Parte B han firmado este contrato sobre el suministro de pesticidas después de una negociación equitativa. Los términos del contrato son los siguientes:
1. Nombre del producto, marca registrada, especificaciones, unidad de medida, cantidad, precio unitario, tiempo de entrega.
2. Estándares y requisitos de calidad: Los productos suministrados por la Parte A a la Parte B Debe cumplir con los estándares nacionales de calidad de pesticidas, y los números de lote de producción del mismo lote de productos se adjuntarán a los productos, emitirán facturas formales y garantizarán el período de validez de los productos.
3. Método de entrega (recogida) y flete: La Parte A es responsable de transportar los productos al lugar designado por la Parte B, y la Parte A correrá con el flete.
IV.Método de aceptación: El embalaje del producto debe estar intacto y el número de lote de producción debe ser coherente con el número de lote del producto. Si hay algún daño, la Parte B deducirá el pago en función del precio de venta. del producto multiplicado por la cantidad del producto dañado especificada en este contrato.
5. Método de liquidación: % del pago total por adelantado, el % se pagará después de que la Parte B reciba e inspeccione la mercancía, y el saldo se pagará dentro de los quince días posteriores al uso del pesticida.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Responsabilidad de la Parte A: La Parte A proporcionará a la Parte B productos plaguicidas que cumplan con los estándares nacionales según lo programado de acuerdo con el contrato y será responsable de la calidad del producto. Si la Parte B sufre pérdidas debido a problemas de calidad con los pesticidas suministrados por la Parte A (o retraso en el suministro), la Parte A será responsable de la compensación.
2. Responsabilidades de la Parte B:
(1) La Parte B debe utilizar los productos de la Parte A de acuerdo con las instrucciones del producto de la Parte A. Si la Parte B no sigue estrictamente las instrucciones del producto de la Parte A, lo hará. puede causar fitotoxicidad u otras lesiones. La Parte A no es responsable de las pérdidas.
(2) La Parte B debe pagar a la Parte A de acuerdo con el plazo estipulado en este contrato. Si el pago se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A una multa liquidada del 1% del precio total. el producto por día (el retraso no puede exceder los 15 cielos).
7. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado por ambas partes, y tendrá validez desde el día del año hasta el día del año.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Agente autorizado:
Agente autorizado:
Teléfono:
Teléfono:
Fax:
Fax:
Dirección de la unidad:
Unidad dirección:
Fecha:
Fecha:
51 Plantilla de contrato Parte 4
Contrato de Barren Mountain:
Contratista (Parte A): __ Municipio__ Comité de Aldeanos
Contratista (Parte B): __ Compañía de Desarrollo
Este es __ Municipio__ Hay una zona montañosa en el pueblo que no se puede gestionar por falta de fondos Después de investigación y negociación, se decidió ser contratado por ____. Este contrato se celebra por la presente para garantizar su cumplimiento mutuo.
1. La montaña árida aquí comienza desde _ en el oeste, llega a _ en el este, comienza desde _ en el norte y llega a _ en el sur. ***Total_acres.
2. Después de que ambas partes A y B acordaron el mismo número, hay _ álamos (incluidos _ árboles maduros), _ ciruelos y _ otros árboles diversos en la montaña árida.
3. La duración del contrato es de _ años. Durante el período del contrato, la Parte B sólo puede plantar árboles en colinas áridas y no se le permite participar en otras operaciones. Sin embargo, la Parte B puede elegir los tipos de árboles a plantar de forma independiente y la Parte A no interferirá. En los primeros tres años, a nadie, incluido el Partido B, se le permite talar árboles existentes a voluntad sin aprobación, y mucho menos destruir bosques para abrir terrenos baldíos. Los infractores tendrán que rendir cuentas.
4. Durante el período del contrato, la Parte B implementará estrictamente la política de "abrir terrenos baldíos y cultivar bosques". Además de fortalecer la gestión y prevenir incendios y robos, la Parte B cultivará 1 bosque joven en ". de manera planificada cada año. Al finalizar el periodo del contrato. Debe haber al menos _ árboles en la montaña árida; de lo contrario, la penalización por perder un árbol será × yuanes.
5. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión de montañas áridas × yuanes cada año, y la Parte A proporcionará comodidad en el uso de tierras baldías y recursos forestales. Si durante la vigencia del contrato se produce alguna tala ilegal, daños, etc. El partido B es responsable.
6. Durante el período del contrato, la Parte B podrá talar árboles con la aprobación de los departamentos pertinentes, y los ingresos pertenecerán a la Parte B.
7. La Parte A y la Parte B acuerdan formular regulaciones para la gestión de zanjas de desechos, y la Parte A debe ayudar en la implementación de las regulaciones. Si hay alguna violación, la Parte B informará de inmediato a la Parte A. La Parte B podrá exigir a la Parte A que cumpla con sus obligaciones de asistencia dentro de medio mes. La Parte A responsabilizará a las personas por la deforestación y otras responsabilidades relacionadas. La parte A no cumple con el plazo establecido, lo que resulta en la imposibilidad de completar las tareas contratadas. La parte B puede rescindir el contrato.
8. Durante el período de validez del contrato, sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes cambiará el contenido del contrato ni rescindirá el contrato sin motivo, ni violará las disposiciones pertinentes del contrato. , en caso contrario asumirá la correspondiente responsabilidad por la indemnización.
Parte A: __ Ayuntamiento
Representante: __ (sello)
Parte B: __ (sello)
51 Modelo de Contrato Parte 5
1. La Parte A y la Parte B acuerdan realizar los siguientes cambios al contenido del contrato laboral original mediante consulta, y acuerdan agregar los siguientes asuntos:
1. La gestión de recursos humanos de la Parte A y otras normas y reglamentos (incluidos los recursos humanos actualizados y otros sistemas de gestión) y el sistema de confidencialidad firmado por la Parte B y la Parte A se adjuntarán a este contrato, una parte importante de este contrato, y tendrán los mismos términos legales. efecto que este contrato.
2. La Parte B se compromete: Todo el contenido del contrato anterior ha sido informado por la Parte A. He sido informado y acepto voluntariamente todos los términos del contrato anterior.
3. La Parte B respetará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y no filtrará información de clientes, información, proyectos de inversión propuestos, etc. que la Parte A defina como secretos comerciales a terceros. Si la Parte B viola las normas de la Parte A sobre gestión de secretos comerciales, asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
4. Si la dirección de la Parte B (incluida la dirección fija de la ciudad de origen y el lugar de residencia) cambia, la Parte A debe ser informada dentro de los 10 días hábiles. Si la Parte A no puede enviar por correo la información de la Parte B normalmente debido a que ésta no cumplió con esta obligación de retroalimentación, la Parte B será considerada responsable.
2. Ambas partes seguirán respetando las partes sin cambios del contrato laboral original.
3. Este contrato laboral renovado se realiza por duplicado, teniendo el departamento de empleo del Partido A y el Partido B cada uno una copia, los cuales tienen el mismo efecto legal.
4. La renovación del presente contrato de trabajo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A (sello): ____________________ Parte B: _________________________
Representante (firma): ______________ DNI: ____________________
_________año________ Mes _______ día _________ año ________ mes _______ día
51 Muestra de Contrato 6
Hipotecario del préstamo: (Parte A)
Hipotecario del préstamo: (Parte B)
El Partido A pide prestado dinero al Partido B como capital de trabajo debido a las necesidades de producción. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B proporcionará a la Parte A el monto del préstamo acordado por ambas partes con la condición de que la Parte A utilice todos sus activos (en lo sucesivo, garantía de la Parte A) como garantía para el préstamo a la Parte B. Durante el período del préstamo, la Parte B tiene la propiedad de la garantía hasta que la Parte A paga el principal y los intereses del préstamo. Por esta razón se celebra este contrato.
Artículo 1
Monto del préstamo:
Artículo 2 Objeto del préstamo:
Este préstamo solo puede utilizarse para las necesidades de __ , no se utilizará para otros fines y no se utilizará para actividades ilegales.
Artículo 3 El plazo del préstamo es de:
Meses, es decir, a partir del __ mes __ día del __ año y finalizando el __ mes __ día del __ año.
Artículo 4 Tasa de interés deudora:
La tasa de interés deudora y el método de cálculo de los intereses se ajustarán a __.
Artículo 5 Amortización del Préstamo:
La Parte A garantiza el reembolso activo del principal y los intereses dentro del plazo del préstamo.
Artículo 6
Este contrato seguirá siendo válido si la Parte B acepta el aplazamiento del reembolso de la Parte A.
Artículo 7 Contenido de la Hipoteca:
Con el fin de garantizar que la Parte A cumple con sus obligaciones de pago, la Parte A transfiere voluntariamente el inmueble que tiene derecho a disponer y posee, ubicado en __, con un área de construcción de __ Metros cuadrados, el inmueble jurídico con número de cédula de propiedad se encuentra hipotecado a favor de la Parte B como garantía para el cumplimiento del presente contrato.
Si la Parte A no paga el principal con intereses a tiempo, la Parte B puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente para dar prioridad al uso de la propiedad hipotecada para pagar el principal y los intereses del préstamo. Si la compensación es insuficiente, la Parte B todavía tiene derecho a recuperar de la Parte A. Hasta que la Parte A pague la totalidad del capital y los intereses del préstamo de la Parte B.
Artículo 8
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, la parte presentará una demanda en __ tribunal; .
Artículo 9
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes. Se redactará por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. La Oficina de Gestión de Vivienda solicitará otros certificados de derechos. Conservar una copia.
Partido A:
Partido B:
Año, mes y día