Cinco plantillas universales de contratos de alquiler de casas
Para los arrendamientos indefinidos, cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento según sus propios deseos, pero deberá notificar a la otra parte con antelación antes de rescindir el contrato. Sin embargo, independientemente de si se acuerda o no el período de arrendamiento, el período de arrendamiento está limitado al período legal de 20 años. Para obtener plantillas de contratos de alquiler de casas más versátiles, haga clic en "Alquiler de casas" para verlas.
Modelo de contrato de alquiler de casa universal 1
Arrendador (Parte A):
Número de certificado:
Arrendatario (Parte B):
Número de certificado:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai" (en adelante, el "Reglamento" 》), la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consulta sobre la base de la voluntariedad, la igualdad, la buena fe y sobre la cuestión de que la Parte B alquila la casa que la Parte A puede alquilar de conformidad con la ley.
1. La ubicación, área y condición de la casa
1-1. La Parte A posee legalmente (o alquila toda la casa) en la habitación número (Habitación No. (en adelante) (conocida como la casa) se alquila (subalquila) a la Parte B para su uso. El uso del suelo de la casa es terreno, el área de construcción es de metros cuadrados, el tipo de casa es __ ____, el estado de la casa es y el número de certificado de propiedad es.
2. Propósito del arrendamiento
2-1. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada se usará únicamente para alquiler y cumplirá con las regulaciones nacionales y municipales pertinentes. administración de propiedades.
2-2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.
3. Plazo de arrendamiento
3-1. La Parte A entregará la casa a la Parte B antes del mes, año, y el período de arrendamiento comenzará a partir del día, mes y finalizará el día. , mes y año. El período es de años.
3-2 Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B debe devolverla según lo programado. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de renegociar el alquiler y el plazo.
4. Alquiler y métodos de pago
4-1 El alquiler mensual de esta casa es de 10.000 RMB (en mayúsculas, 10.000 RMB).
4-2. El alquiler se pagará en una cuota cada mes. La primera cuota del alquiler y el depósito de seguridad se pagarán en su totalidad antes del mes y año. días antes de cada pago posterior.
4-3. Método de pago del alquiler de la Parte B: .
5. Depósito de Garantía
5-1. Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de la casa e instalaciones relacionadas y la liquidación de los gastos relevantes durante el período de arrendamiento, la Parte A y La parte B acepta el depósito de seguridad (depósito) de este contrato) es Yuan Zheng, (en mayúscula Diez Mil Cien Yuan Zheng).
5-2. La Parte B pagará el depósito completo cuando se firme este contrato. La Parte A deberá firmar por escrito después de recibir el depósito.
5-3 Después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B deberá inventariar y devolver la casa y las instalaciones, y pagar las tarifas pagaderas. Después de la confirmación de la Parte A, el depósito de seguridad se devolverá a la Parte B inmediatamente. interés.
6. Otros gastos
6-1. Los gastos de agua, electricidad, gas, televisión por cable, comunicaciones y otros gastos efectivamente utilizados por la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte. B y se pagará de acuerdo con Si la factura se paga a tiempo, la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato si el pago está vencido.
6-2. Los honorarios de administración de la propiedad serán pagados por.
7. Obligaciones de la Parte A
7-1. La Parte A reparará periódicamente la casa y las instalaciones, y los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A (notificar a la Parte B con 10 días de antelación). avance). La parte B también se compromete a realizar la decoración y rectificación sencilla de la vivienda.
7-2. Cuando la casa y las instalaciones auxiliares resultan dañadas sin culpa o mal uso de la Parte B, la Parte A tiene la responsabilidad de repararla y asumir los costos correspondientes si la Parte B no la maneja. tiempo después de haber sido instado por la Parte B, la Parte A será responsable de una compensación si causa daños a la propiedad o lesiones personales a la Parte B.
7-3. La Parte A se asegurará de que la propiedad de la casa alquilada sea clara, no haya opiniones de otras partes y no haya disputas sobre el uso.
8. Obligaciones de la Parte B
8-1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la casa arrendada cumplen con las leyes chinas y las normas de gestión del lugar. Cualquier comportamiento ilegal. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y la Parte A no tiene nada que ver con las responsabilidades pertinentes.
8-2. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos a tiempo de acuerdo con lo establecido en el contrato, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.
9. Responsabilidad y manejo del incumplimiento de contrato
9-1 Si cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este contrato o no cumple con sus obligaciones, resultará. en caso de rescisión del contrato a mitad de camino, se considerará que en caso de incumplimiento del contrato, ambas partes acuerdan que la indemnización por daños y perjuicios será de 10.000 RMB. (Capital: diez mil cien yuanes) Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito de seguridad a la Parte B, también debe pagar a la Parte B la cantidad mencionada anteriormente en concepto de indemnización por daños y perjuicios; por el contrario, si la Parte B incumple el contrato; , la Parte A tiene derecho a deducir el monto de indemnización por daños y perjuicios mencionado anteriormente.
9-2. Si hay una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato o asuntos relacionados con este contrato, primero negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, la disputa podrá someterse a. La Comisión de Arbitraje de Shanghai para el arbitraje, o presentado a las personas con jurisdicción Se presentó una demanda ante el tribunal.
10. Condiciones de Terminación y Revocación del Contrato
10-1 Durante el período de arrendamiento, cualquier terminación anticipada unilateral de este contrato por parte de cualquiera de las Partes A o B constituirá un incumplimiento del contrato. .
10-2. Durante el período de arrendamiento, si el contrato se rescinde en las siguientes circunstancias, ambas partes no serán responsables entre sí.
A. Los derechos de uso del suelo en el área ocupada por la casa se recuperan anticipadamente de acuerdo con la ley.
B. La casa es expropiada de acuerdo con la ley por razones de interés público; intereses o necesidades de construcción urbanística
C. La casa se daña, se pierde o se identifica como casa peligrosa por causa de fuerza mayor
11. Otros términos
; 11-1. La Parte A y la Parte B Al firmar este contrato, tendrán plena capacidad de conducta civil, comprenderán claramente sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades y estarán dispuestos a implementarlos estrictamente de acuerdo con las disposiciones del contrato. Si una de las partes incumple el presente contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en el presente contrato.
11-2 El partido A acuerda con el partido B construir cajas de luz y vallas publicitarias en la fachada de la casa a lo largo de la calle.
11-3. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes podrán celebrar términos complementarios mediante negociación.
11-4. Este contrato consta de tres páginas, por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que es igualmente válida y efectiva al momento de la firma.
Arrendador (Parte A):
DNI:
Dirección:
Teléfono:
Fecha de firma :
Lugar de firma:
Arrendatario (Parte B): DNI: Dirección: Teléfono:
Plantilla de contrato de alquiler de casa universal 2
p>Cliente (Parte A)
Intermediario (Parte B)
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, Sobre la base de igualdad y voluntariedad, el arrendador y la agencia inmobiliaria han llegado a un acuerdo en materias relacionadas con el intermediario de arrendamiento de vivienda de la siguiente manera:
Artículo 1
Asuntos encomendados
La Parte A confía a la Parte B el alquiler de una casa con las siguientes condiciones (ver anexo) como intermediario, y ayuda a la Parte B a firmar un contrato de alquiler de casa con el arrendatario.
Propósito de la casa: requisitos especiales para las condiciones del inquilino:
La Parte B también proporcionará los siguientes servicios:
Artículo 2
Encomienda La El periodo
es del año mes día al año mes día.
Artículo 3
Visita in situ
La Parte B irá al sitio de la casa dentro de unos días después de firmar este contrato para verificar la información de la casa proporcionada por Parte A. Después de verificar la casa. Si la situación no coincide con la información proporcionada por la Parte A, la Parte B solicitará a la Parte A que modifique el contrato.
Si la Parte B acompaña al arrendatario a ver la propiedad in situ, la Parte A cooperará. Si el arrendatario se niega a pagar el costo de ver la casa debido a una inconsistencia entre la información proporcionada por la Parte A y el estado de la casa, la Parte A pagará todos los costos.
Artículo 4 Obligaciones de la Parte A
(1) Debe presentar una tarjeta de identificación, una licencia comercial y otros certificados verdaderos de identidad y calificación.
(2) Debe; presentar un certificado de propiedad de la casa u otra prueba que demuestre que tiene derecho a alquilar la casa de acuerdo con la ley
(3) Debe asegurarse de que la información de la casa que proporciona sea verdadera y legal; >
(4) Responder a la Parte B Proporcionar la asistencia y cooperación necesarias para las actividades de intermediación;
(5) La información del arrendatario proporcionada por la Parte B se mantendrá confidencial
( 6) No se permitirá ninguna interacción con la Parte B dentro del período de encomienda y dentro del período posterior a la expiración del período. El arrendatario presentado por la Parte B realiza transacciones privadas
(7) Durante el período de encomienda, la casa de alquiler no se confiará a otras agencias inmobiliarias para su alquiler al mismo tiempo.
Artículo 5 Obligaciones de la Parte B
(1) Certificados de calificación comercial legal, como una licencia comercial; y se debe presentar el certificado de calificación de la agencia de bienes raíces;
(2) la encomienda de la Parte A debe completarse concienzudamente y de acuerdo con el propósito de la casa y los requisitos de la Parte A encontrar al inquilino de acuerdo con los requisitos especiales de. las condiciones del inquilino, informar la situación de manejo a la Parte A de manera oportuna y veraz, y proporcionar enlace, asistencia, emparejamiento y otros servicios para la inspección in situ del inquilino y la firma del contrato de alquiler de la casa entre la Parte A y el inquilino;
(3) No proporcionará información falsa, ocultará hechos importantes ni coludirá maliciosamente con otros para dañar los intereses de la Parte A.
(4) Si se cobran honorarios y comisiones necesarios; , los documentos legales y estandarizados se emitirán a la Parte A. Notas de cargo;
(5) Después de firmar este contrato, la Parte B no cobrará honorarios por adelantado de ninguna forma de la Parte A en ningún nombre
;Artículo 6
Comisión
Una vez completada la encomienda, la Parte A pagará una comisión a la Parte B basada en el % del alquiler mensual real (esta proporción no excederá el 100 % ).
La comisión se pagará (inmediatamente/dentro del día) después de que la Parte A y el arrendatario firmen el contrato de alquiler de la casa.
Método de pago de la comisión: efectivo □; cheque □;.
Si no se completan los asuntos encomendados, la Parte B no exigirá el pago de comisión.
Artículo 7
Costos
Si se completa el asunto encomendado, los costos de las actividades intermediarias correrán a cargo de la Parte B.
Si el asunto encomendado no se completa sin culpa de la Parte B, la Parte A pagará los honorarios necesarios a la Parte B de la siguiente manera:
Artículo 8
Reencomienda
La Parte A (sí/no) permite a la Parte B delegar los asuntos encomendados a un tercero.
Artículo 9
Condiciones para la rescisión de este contrato
(1) Después de verificar que el estado de la casa no coincide con la información proporcionada por la Parte A, La Parte B exige que la Parte A revise el contrato. Si se realizan modificaciones pero la Parte A se niega a hacerlo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
(2) La Parte A no tiene un certificado de propiedad de la vivienda; u otro certificado o documento de identidad o licencia comercial para demostrar que tiene derecho a alquilar la casa de conformidad con la ley. La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato si no espera una prueba de identidad o calificaciones, o proporciona información de vivienda falsa, y todas las pérdidas causadas por la Parte B serán asumidas por la Parte A
Artículo 10
Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte A no paga las comisiones y honorarios necesarios según lo acordado, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con las normas
(2) Arrendatarios introducidas por la Parte A y la Parte B. Si se realiza una transacción privada, la Parte B; tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una indemnización según la norma. Si la Parte A y el arrendatario concluyen una transacción de forma privada, la Parte B también tiene derecho a obtener la comisión acordada.
(3) La Parte A; viola la confidencialidad Si la Parte A está obligada, la indemnización por daños y perjuicios se pagará de acuerdo con el estándar
(4) Si la Parte A encomienda a otras agencias inmobiliarias el alquiler de la casa durante el período de encomienda, la Parte A deberá pagar; indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el estándar
(5) Si la Parte B proporciona información falsa, oculta hechos importantes o participa en colusión maliciosa, además de reembolsar la comisión cobrada, la Parte B también compensará a la Parte A por las pérdidas sufridas
Artículo Once
Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación o mediación entre ambas partes; la mediación falla, se resolverán de acuerdo con los siguientes métodos (solo puede elegir uno de los dos métodos siguientes)
(1) Presentarse a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje
(2) Presentar demanda ante el Tribunal Popular que tenga competencia conforme a la ley.
Artículo 12
Otras materias pactadas
El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Después de que el contrato entre en vigor, los cambios o adiciones al contenido del contrato por parte de ambas partes se realizarán por escrito y se adjuntarán como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Principal (Capítulo)
Intermediario (Capítulo)
Domicilio:
Domicilio:
Número de Certificado de Identidad :
Representante legal:
Número de licencia comercial:
Número de licencia comercial:
Representante legal:
Agente autorizado:
Agente autorizado:
Modelo de contrato de alquiler de casa universal 3
Arrendador (en adelante, Parte A) p>
Dirección :
Teléfono:
Arrendatario (en adelante Parte B)
Dirección:
Teléfono:
p>
Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, el beneficio mutuo y la reciprocidad, la Parte A y la Parte B, después de la negociación, están dispuestas a alquilar a la Parte B la casa cuyos derechos de uso y administración les pertenecen. llegó a un acuerdo de conformidad con la normativa nacional pertinente:
Artículo 1 La Parte A arrendará la casa (objeto del contrato) No. ***, que tiene derecho a operar, administrar y subarrendar, con un área de ㎡ según lo estipulado en el contrato, a la Parte B como lugar de negocios.
Artículo 2 Periodo y forma de pago del alquiler y depósito
1. El plazo del arrendamiento es de años, de año mes día a año mes día.
3. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un alquiler único de RMB ¥ yuanes (en mayúsculas: ) del año y mes al año y mes *** , y el resto de formas de pago del alquiler.
Artículo 3: Formas de pago de las facturas de agua y luz, gastos de limpieza, facturas de teléfono y gastos de mantenimiento:
1. Gastos de limpieza, agua. y facturas de electricidad, facturas de teléfono y tarifas de banda ancha: la Parte B las pagará a los departamentos correspondientes por su cuenta.
2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con; la propiedad arrendada, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.
Artículo 4: Cambios entre arrendador y arrendatario
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere subarrendar la casa a un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento de la Parte A y pagar una tarifa de Una vez pagados todos los honorarios y completados los trámites pertinentes, el tercero que obtenga el derecho de uso de la propiedad podrá convertirse en la Parte natural B de este contrato. Al firmar el contrato escrito, disfrutará de los derechos de la Parte original. B y asumir las obligaciones de la Parte B.
Artículo 5: Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe pagar el alquiler y otras tarifas según lo acordado. Si hay atrasos, la Parte A tiene derecho a imponer tarifas por pagos atrasados a la Parte. B. Los cargos por pago atrasado se calcularán a una tasa diaria del 3% de los atrasos reales del alquiler y se cobrarán cargos si el alquiler está atrasado durante 15 días, se considerará un incumplimiento de contrato de la Parte A. tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B no devolverá el depósito.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe mantener intactos los equipos e instalaciones durante el período de arrendamiento (a excepción de la depreciación natural, la Parte B no está autorizada a cambiar la estructura y el uso de la casa arrendada sin). Si realmente es necesario cambiar el uso, se debe realizar. Esto sólo se puede hacer con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B causa daños a la casa arrendada y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.
3. Si la Parte B instala algún instrumento o maquinaria o equipo especial que exceda la carga electrónica en la casa arrendada, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte B será responsable de cualquier accidente o multa causado sin el consentimiento de la Parte A y debido a la falta de completar los procedimientos pertinentes. La Parte B será responsable de la compensación por las pérdidas en las casas, las instalaciones de seguridad y las instalaciones de extinción de incendios.
4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A en condiciones limpias e intactas (excepto la depreciación natural) a tiempo.
5. La Parte B deberá cumplir con las normas de seguridad nacionales pertinentes. La Parte B será responsable de todas las lesiones de seguridad personal y pérdidas de propiedad de la casa causadas por la construcción de la Parte B y otras razones durante el período de arrendamiento.
6. El Partido B garantiza alquilar la casa del Partido A para fines legales, cumplir con las leyes de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes, y operarla legalmente. La Parte B será la única responsable de todas las responsabilidades legales y pérdidas de propiedad causadas por las operaciones ilegales de la Parte B.
7. Después de que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a sacar las pertenencias de la Parte B de la casa sin asumir la obligación de conservarlas. ellos, y la Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas.
8. La Parte B será responsable de todos los impuestos incurridos durante el período de arrendamiento.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A proporcionará a la Parte B una casa de alquiler calificada y se asegurará de que el agua y la electricidad de la casa estén conectadas.
2. Proteger los intereses legítimos y los derechos comerciales de la Parte B. Sin embargo, la Parte A no será responsable de las pérdidas de la Parte B causadas por desastres naturales y robos.
3. Antes de que la propia Parte B revele la naturaleza y el tipo de su negocio, la Parte A no divulgará su información comercial al exterior a voluntad.
Artículo 7 Una vez que expire el contrato, si la casa arrendada de la Parte A necesita continuar alquilada, la Parte B disfrutará del derecho de prioridad al alquiler en las mismas condiciones. El método de aumento del alquiler se ajustará adecuadamente de acuerdo con. ____ condiciones del mercado.
Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la casa arrendada no se puede utilizar debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato podrá rescindirse naturalmente sin responsabilidad mutua, y las dos partes negociarán un acuerdo. Si la casa arrendada no se puede utilizar normalmente por razones no subjetivas de la Parte A, la Parte A deberá devolver el depósito y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.
Artículo 9 Si hay algún asunto incompleto en este contrato, ambas partes deben realizar complementos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Las disposiciones complementarias tendrán las mismas. efecto que este contrato.
Artículo 10 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, podrá presentarse ante el departamento de administración industrial y comercial o el tribunal popular para que se pronuncie.
Artículo 11 Este contrato entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, teniendo cada Parte A y Parte B una copia.
Artículo 12 El monto firmado en este contrato no cubre el impuesto de alquiler. Si se requiere impuesto de alquiler, la Parte B pagará el impuesto de alquiler.
Arrendador: Arrendatario:
Responsable de la Parte A: Responsable de la Parte B:
Año, mes, día, año, mes, día
Modelo de Contrato de Arrendamiento de Casa Universal 4
Arrendador: __________________
Arrendatario: __________________
Según la “Ley de Contratos de la República Popular de China" Se estipula que con el fin de aclarar la relación entre los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma con el acuerdo de ambas partes.
Artículo 1. Propiedad de la casa, ubicación, número de habitaciones, área, calidad y finalidad
La casa está ubicada en _______________ con un área de ________ metros cuadrados aproximadamente (con base en medición real) Precisa), la calidad está intacta y es un edificio comercial. La propiedad de la propiedad pertenece al arrendador.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de ________ años. El arrendador entregará la casa arrendada al arrendatario desde el _________mes________ del _________año, hasta el ________ día, ________ mes de ________. año.
Dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha de la firma del “Contrato de Arrendamiento del Inmueble”, el arrendador es responsable de desalojar el local y entregarlo al arrendatario.
Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa:
1. El arrendatario subarrenda o presta la casa a un tercero sin Consentimiento de la parte A. Tres personas;
2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudica los intereses del público
3. El arrendatario no paga; alquiler según lo previsto.
4. El arrendatario utiliza la tienda para actividades de entretenimiento inflamables, explosivas y ruidosas.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde por vencimiento, si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular. El arrendatario será responsable. compensación por las pérdidas causadas por el arrendador.
Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler
El alquiler es de _________ millones de yuanes por año, y dos años de alquiler se pagarán de una sola vez dentro de los ________ días a partir de la fecha de firma del contrato _______ _ Diez mil yuanes (el alquiler de los cuatro años restantes se pagará cada dos años sobre la base del alquiler de los dos primeros años y se incrementará en un 10% cada dos años. El arrendatario solo podrá operar después de pagar el alquiler de dos años). alquilar.
Artículo 4 Mantenimiento, decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento
El arrendatario es responsable del mantenimiento, decoración y decoración de la casa arrendada. El arrendatario no podrá cambiar la estructura de la casa sin autorización durante la decoración o decoración. Una vez expirado el contrato, la decoración y la decoración pertenecerán al arrendador, y el arrendatario no dañará deliberadamente la decoración.
Si el arrendatario no repara la casa a tiempo o no la adorna y causa lesiones personales o daños a la propiedad, la responsabilidad correrá a cargo del arrendatario.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si el arrendador no entrega al arrendatario una vivienda satisfactoria de acuerdo con lo dispuesto en los citados términos del contrato, será responsable para el pago de daños y perjuicios por el importe del alquiler anual del 10%.
2. El arrendatario no podrá subarrendar a otros terceros sin autorización. En caso de incumplimiento, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda. El arrendatario deberá pagar también la indemnización por daños y perjuicios. 10% del alquiler anual.
Artículo 6 El arrendatario deberá pagar dos meses de alquiler como depósito al arrendador en concepto de depósito de alquiler. Una vez finalizado el contrato, y el arrendador inspeccione el estado de la vivienda, se devolverá la totalidad del depósito de alquiler. al arrendatario si el arrendatario rompe el contrato a mitad de camino o infringe la normativa, la fianza del alquiler pertenecerá al arrendador.
Artículo 7 Después de la expiración de este contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, gozará del derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones.
Artículo 8 Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua.
Artículo 9 Métodos de resolución de disputas
Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar la mediación. por el departamento gubernamental competente, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Los asuntos no cubiertos en este contrato se regirán por las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Después de la consulta mutua de ambas partes del contrato, se establecerán disposiciones complementarias. de conformidad con este contrato tendrán el mismo efecto.
El presente contrato se realiza por triplicado. El arrendador, el arrendatario y la unidad de autenticación poseen cada uno de ellos una copia del mismo. El mismo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Arrendador (sello): Arrendatario (sello):
Representante legal (firma y sello): Representante legal (firma y sello):
Agente autorizado ( firma): Agente autorizado (firma):
Unidad de autenticación (firma y sello)
Plantilla de contrato de alquiler de casa universal 5
Una Parte (arrendador): ( en adelante denominada Parte A)
Parte B (arrendatario): (en adelante denominada Parte B)
La Parte A y la Parte B negocian amistosamente bajo los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo. Este contrato se celebra con respecto a los siguientes asuntos de arrendamiento de viviendas y nos comprometemos a cumplirlo.
1. La Parte A ubica voluntariamente el edificio en el No. ____, ____ Carretera (calle, carril), ____ Distrito (ciudad, condado)
Unidad ____ Edificio anexo ____ La casa con un área de construcción de ____ m (área utilizable m) y su ____ y otras instalaciones y equipos auxiliares se alquilan a la Parte B para uso ____.
2. El periodo de arrendamiento es de ____año____mes____ a ____año____mes____. El alquiler de la casa es (en RMB en mayúsculas): ____ yuanes/mes. El alquiler se liquida sobre una base (mensual, trimestral, anual) y la Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A dentro de ____ días antes de la liquidación.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades.
(1) La Parte A garantiza que la casa mencionada anteriormente: ha obtenido el certificado de propiedad de la casa o los documentos de certificación de derechos de propiedad pertinentes de acuerdo con la ley, la propiedad es clara y no hay disputas sobre derechos de propiedad; no está dentro del alcance del anuncio de construcción y demolición y puede garantizar una vida y un uso seguros. Las leyes y regulaciones pertinentes no restringen el arrendamiento;
Otros: Se ha obtenido el consentimiento por escrito de otras partes; se ha obtenido el consentimiento del acreedor hipotecario; si la casa está en fideicomiso, el dueño de la casa en fideicomiso la ha confiado para su alquiler.
Si la garantía anterior de la Parte A no es cierta, la Parte A será responsable de compensar cualquier pérdida causada a la Parte B.
(2) La Parte A es responsable de las inspecciones periódicas de la casa y sus instalaciones auxiliares y corre con los costos normales de mantenimiento de la casa. Si la Parte B sufre pérdidas debido a reparaciones retrasadas, la Parte A es responsable de la compensación. (Salvo acuerdo en contrario de ambas partes en este artículo).
(3) Durante la vigencia de este contrato, la Parte A no interferirá con el derecho legal de la Parte B a usar la propiedad, no recuperará la casa, no aumentará el alquiler de la casa sin autorización o rescindir el contrato.
4. Durante el período de arrendamiento de la casa, la Parte B garantiza asumir las siguientes responsabilidades:
(1) La Parte B no tiene derecho a subarrendar la casa a un tercero y No puedes cambiar la naturaleza de la casa sin autorización, y no puedes cambiar la estructura de la casa sin autorización. Debes cuidar bien las instalaciones de la casa, si hay algún daño, repáralo a tiempo, de lo contrario serás compensado. al precio.
(2) La Parte B debe cumplir con diversas reglas y regulaciones en el área de residencia temporal local. Pagar puntualmente los gastos de agua, luz, gas, televisión, teléfono, administración de propiedades y demás. La Parte B será la única responsable de cualquier disputa civil.
(3) Uso normal y razonable de la vivienda. Al modificar, decorar o agregar equipos a la casa, primero se debe obtener la aprobación por escrito de la Parte A y se deben completar los procedimientos pertinentes de acuerdo con la ley. Si la casa o las instalaciones o equipos de la habitación se dañan por un uso inadecuado, seremos responsables de las reparaciones o compensación.
(4) Ayudar a la Parte A en la inspección y el mantenimiento normales de la casa.
5. Si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí.
6. Durante el período del contrato de arrendamiento, si la propiedad de la casa cambia, el contrato original seguirá siendo válido para la nueva propiedad.
7. Si alguna de las partes incumple el presente contrato, la pérdida causada será a cargo de la parte responsable.
8. Método de resolución de disputas contractuales: si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación y también pueden ser mediadas por los departamentos pertinentes; Si falla, la disputa se resolverá de acuerdo con los siguientes métodos de disputa:
(1) Presentar al comité de arbitraje para arbitraje
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular en; conforme a la ley.
9. Otros asuntos acordados por ambas partes:
10. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B también podrán celebrar un acuerdo complementario después de la negociación, y el El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.
11. Este contrato se realiza en ____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y caducará automáticamente cuando expire.
Parte A (firma y sello): ____ Parte B (firma y sello): ____
Representante legal: ____ Representante legal: ____
Agente autorizado: ____ Agente autorizado: ____
Número de identificación: ____ Número de identificación: ____
Número de contacto: ____ Número de contacto: ____
____año___ _mes____día____año____mes____día
Cinco artículos relacionados sobre plantillas universales de contratos de alquiler de casas:
★ Cinco plantillas simples de contratos de alquiler de casas
★ 5 plantillas electrónicas personales de contratos de alquiler de casas
★ 5 formales plantillas de contrato de alquiler de casa
★ 5 plantillas de contrato de alquiler de casa
★ Cinco plantillas de contrato de alquiler de casa personal
★ Cinco plantillas de contrato de alquiler de casa personal en 2021
★ Cinco plantillas de contratos de alquiler de casas personales
★ Las 5 últimas plantillas de contratos de alquiler de casas simples
★ 5 plantillas de contratos de alquiler de casas simples
★ 5 plantillas simples plantillas de contrato de alquiler de casa personal