Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Jefe de la Sección Biológica de Sakura, Roma Lyrics

Jefe de la Sección Biológica de Sakura, Roma Lyrics

SAKURA

Cantante: いきものがかり

Compositor: Mizuno Yoshiki

Letra: Mizuno Yoshiki

さくらひらひらDance(ま)い下(お)りて fall(お)ちて

Sakura florece, vuela y cae una por una

揺(ゆ)れる思(おも)いのたけをAbraza(だ)きしめた

Sacude y abraza mis pensamientos

jun(きみ)と春(はる)に愿(ねが)いしあの梦(ゆめ)は

El sueño que tuve contigo en primavera

Aún estoy en mi corazón ahora

さくら五(ま)い三(ち)る

Las flores de Sakura están cayendo

ああ

Ahh...

ああ......

Ahh...

Tren(でんしゃ)から见(み)えたのは

En el tren veo

いつかのおもかげ

La vista trasera habitual

ふたりで通(かよ)った春(はる)の大bridge(おおはし)

Los dos cruzaron el puente de primavera. juntos

Graduación(そつぎょう)のときが来(き)て

Se acerca la temporada de graduación

君(きみ)は古郷(まち)を出(で)た

Estás listo para dejar tu ciudad natal

色(いろ)づく川辺(かわべ)にあの日(ひ)を探(さが)すの

Llegué al río colorido ese día

それぞれの道(みち)を选(えら)び

Hay varios caminos para elegir

ふたりは春(はる)をEnd(お)えた

Dos personas terminaron en la primavera

Saki(さ)き fanfarronear (ほこ)るMañana (みらい)は

Tu futuro floreciente

あたしを热(あせ)らせて

Pero déjame Ansiedad

Odakyu Línea (おだきゅうせん)の窓(まど)に

En la ventanilla del tren de la Línea Odakyu

Este año (ことし)もさくらが影(うつ)る

Las flores de cerezo también se reflejan este año

君(きみ)の声(こえ)がこの chest(むね)に

Tu voz está en mi corazón

escuchar(き)こえてくるよ

seguir llamando

さくらひらひら Bailar(ま)い下(お)りてfall(お)ちて

Las flores de Sakura vuelan y caen una por una

揺(ゆ)れるthink(おも)いのたけをAbraza(だ)きしめた

Sacude y abraza mis pensamientos

君(きみ)と春(はる)に愿(ねが)いしあの梦(ゆめ)は

Contigo El sueño en el que nos conocimos primavera

Ahora (いま)も见(み)えているよ

Todavía está en mi corazón

さくら马(ま)いsan (ち)る

Las flores de cerezo están cayendo

Libro (か)きかけたPapel higiénico (てがみ)には

Una carta para ti

「元気(げんき)でいるよ」と

Dije "Estoy muy bien de salud"

小(ちい)なSh(うそ)は见通(みす)かされるね

Puedes ver a través de las pequeñas mentiras, ¿verdad?

めぐりゆくこの街(まち)も

La calle por la que sigo vagando

春(はる)をReceive(う)け入(い)れて

También puedes sentir la llegada de la primavera

Este año (ことし)もあの花(はな)がつぼみをひらく

Los capullos de las flores de este año han caído antes de florecer

君(きみ)がいない日々(ひび)を超(こ)えて

Cansado de los días que te vas

Acumulación

あたしも大人(おとな)になっていく

Yo también he crecido

こうやって全(すべ)てforget(わす)れていくのかな

Tal vez lo hayas olvidado

"Debería ser (ほんとう)に好(す)きだったんだ"

Una vez dijo " Me gustas mucho"

さくらに手(て)をreach(の)ばす

Extiende tu mano hacia las flores de cerezo

この思(おも)いEsta primavera(いまはる)につつまれていくよ

Esta idea volvió a brotar esta primavera

さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて

Las flores de Sakura vuelan y caen una por una

揺(ゆ)れる思(おも)いのたけをAbrazo(だ)き发(よ)せた

Sacude y abraza mis pensamientos

君(きみ)がくれし强(つよ)きあの言叶(ことば)は

Tus firmes palabras< / p>

Todavía estoy en mi corazón ahora

さくら武(ま)いゆく

Sakura está volando

ああ

Ahhh....

さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて

Las flores de Sakura vuelan y caen una por una

揺れる思いのたけをAbrazarきしめた

Sacudir y abrazar mis pensamientos

Lejos (とお)き春(はる)に梦(ゆめ)见(み)しあの日々(ひび)は

Esos días de primavera con los que soñé hace mucho tiempo

Sora(ぞら)に无(き)えていくよ

Disipado en el aire

さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて

Las flores de cerezo vuelan y caen una por una.

春(はる)のその向(る)こうへと歩(あゆ)き出(て)す

El resorte se mueve en su dirección

Jun(きみ)と春(はる)に voto(ちか)いしこの梦(ゆめ)を

Prometo hacer este sueño contigo en primavera

Fuerte (つよ)く Senos (むね)にAbrazar(だ)いて

Agarrar fuerte en mis brazos

さくら武(ま)いSan(ち)る

El las flores de cerezo vuelan

ああ...

Ah~ah...

Sonido romano:

Sakurahirahiramaioriteochite

Yureruomoinotakewodakishimeta

Kimitoharuninegaishianoyumewa

Imamomieteiruyosakuramaichiru

Denshakaramietanowa

Itsukanoomokage

Futaridekayottaharunooohashi

Sotsugyounotokigakite

Kimiwamachiwodeta

Irodukukawabenianohiwosagasuno

Sorezorenomichiwoerabi

Futariwaharuwooeta

Sakihokorumiraiwa

Atashiwoaserasete

Odakyuusennomadoni

KotoshimosakuragautsuruKiminokoegakonomuneni

Kikoetek

uruyo

Kakikaketategaminiwa

"Genkideiruyo" to

Chiisanausowamisukasarerune

Meguriyukukonomachimo

Haruwoukeirete

Kotoshimoanohanagatsubomiwohiraku

Kimigainaihibiwokoete

Atashimootonaninatteiku

Kouyattesubetewasureteikunokana

"Hontounisukidattanda"

Sakuranitewonobasu

Konoomoigaimaharunitsutsumareteikuyo

Sakurahirahiramaioriteochite

Yureruomoinotakewodakiyoseta

Kimigakureshitsuyokianokotobawa

Imamomuneninokorusakuramaiyuku

Sakurahirahiramaioriteochite

Yureruomoinotakewodaki shimeta

Tookiharuniyumemishianohibiwa

Soranikieteikuyo

Sakurahirahiramaioriteochite

Harunosonomukouhetoarukidasu

Kimitoharunichikaishikonoyumewotsuyoku

Munenidaitesakuramaichiru

p>

Información ampliada:

"Sakura" es una canción que fue incluida en el álbum del mismo nombre "Sakura" y fue la canción debut del conocido Director biológico de la banda japonesa. Es la canción de CM de DENPO115 East Japan.

Bio Chief (いきものがかり), una banda de EPICRecords, compuesta por Yoshioka Seike (vocalista principal), Mizuno Yoshiki (vocalista, guitarra (principalmente eléctrica), líder), Yamashita Ho Zun (guitarra (principalmente guitarra no electrónica) armónica) compuesta por tres personas, la compañía discográfica es EPIC Records (un sello del disco "SONY" de Japón).

En febrero de 1999, Mizuno y Yamashita formaron un grupo de música. Los dos comenzaron a actuar en las calles. Fue nombrado Jefe de la Sección Biológica muy precipitadamente, y Yoshioka se incorporó en diciembre del mismo año. El 25 de agosto de 2003, se lanzó el primer álbum underground independiente "Makoto に僭月ながらファーストアルバムをえました...".

La banda de tres integrantes, que debutó oficialmente en 2006, se hizo popular en tan solo unos meses gracias a la canción publicitaria SAKURA. Las obras representativas incluyen "SAKURA", "YELL", "blueBird", "HANABI", etc.