Jefe de la Sección Biológica de Sakura, Roma Lyrics
SAKURA
Cantante: いきものがかり
Compositor: Mizuno Yoshiki
Letra: Mizuno Yoshiki
さくらひらひらDance(ま)い下(お)りて fall(お)ちて
Sakura florece, vuela y cae una por una
揺(ゆ)れる思(おも)いのたけをAbraza(だ)きしめた
Sacude y abraza mis pensamientos
jun(きみ)と春(はる)に愿(ねが)いしあの梦(ゆめ)は
El sueño que tuve contigo en primavera
Aún estoy en mi corazón ahora
さくら五(ま)い三(ち)る
Las flores de Sakura están cayendo
ああ
Ahh...
ああ......
Ahh...
Tren(でんしゃ)から见(み)えたのは
En el tren veo
いつかのおもかげ
La vista trasera habitual
ふたりで通(かよ)った春(はる)の大bridge(おおはし)
Los dos cruzaron el puente de primavera. juntos
Graduación(そつぎょう)のときが来(き)て
Se acerca la temporada de graduación
君(きみ)は古郷(まち)を出(で)た
Estás listo para dejar tu ciudad natal
色(いろ)づく川辺(かわべ)にあの日(ひ)を探(さが)すの
Llegué al río colorido ese día
それぞれの道(みち)を选(えら)び
Hay varios caminos para elegir
ふたりは春(はる)をEnd(お)えた
Dos personas terminaron en la primavera
Saki(さ)き fanfarronear (ほこ)るMañana (みらい)は
Tu futuro floreciente
あたしを热(あせ)らせて
Pero déjame Ansiedad
Odakyu Línea (おだきゅうせん)の窓(まど)に
En la ventanilla del tren de la Línea Odakyu
Este año (ことし)もさくらが影(うつ)る
Las flores de cerezo también se reflejan este año
君(きみ)の声(こえ)がこの chest(むね)に
Tu voz está en mi corazón
escuchar(き)こえてくるよ
seguir llamando
さくらひらひら Bailar(ま)い下(お)りてfall(お)ちて
Las flores de Sakura vuelan y caen una por una
揺(ゆ)れるthink(おも)いのたけをAbraza(だ)きしめた
Sacude y abraza mis pensamientos
君(きみ)と春(はる)に愿(ねが)いしあの梦(ゆめ)は
Contigo El sueño en el que nos conocimos primavera
Ahora (いま)も见(み)えているよ
Todavía está en mi corazón
さくら马(ま)いsan (ち)る
Las flores de cerezo están cayendo
Libro (か)きかけたPapel higiénico (てがみ)には
Una carta para ti
「元気(げんき)でいるよ」と
Dije "Estoy muy bien de salud"
小(ちい)なSh(うそ)は见通(みす)かされるね
Puedes ver a través de las pequeñas mentiras, ¿verdad?
めぐりゆくこの街(まち)も
La calle por la que sigo vagando
春(はる)をReceive(う)け入(い)れて
También puedes sentir la llegada de la primavera
Este año (ことし)もあの花(はな)がつぼみをひらく
Los capullos de las flores de este año han caído antes de florecer
君(きみ)がいない日々(ひび)を超(こ)えて
Cansado de los días que te vas
Acumulación
あたしも大人(おとな)になっていく
Yo también he crecido
こうやって全(すべ)てforget(わす)れていくのかな
Tal vez lo hayas olvidado
"Debería ser (ほんとう)に好(す)きだったんだ"
Una vez dijo " Me gustas mucho"
さくらに手(て)をreach(の)ばす
Extiende tu mano hacia las flores de cerezo
この思(おも)いEsta primavera(いまはる)につつまれていくよ
Esta idea volvió a brotar esta primavera
さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて
Las flores de Sakura vuelan y caen una por una
揺(ゆ)れる思(おも)いのたけをAbrazo(だ)き发(よ)せた
Sacude y abraza mis pensamientos
君(きみ)がくれし强(つよ)きあの言叶(ことば)は
Tus firmes palabras< / p>
Todavía estoy en mi corazón ahora
さくら武(ま)いゆく
Sakura está volando
ああ
Ahhh....
さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて
Las flores de Sakura vuelan y caen una por una
揺れる思いのたけをAbrazarきしめた
Sacudir y abrazar mis pensamientos
Lejos (とお)き春(はる)に梦(ゆめ)见(み)しあの日々(ひび)は
Esos días de primavera con los que soñé hace mucho tiempo
Sora(ぞら)に无(き)えていくよ
Disipado en el aire
さくらひらひら Dance(ま)いdrop(お)りてdrop(お)ちて
Las flores de cerezo vuelan y caen una por una.
春(はる)のその向(る)こうへと歩(あゆ)き出(て)す
El resorte se mueve en su dirección
Jun(きみ)と春(はる)に voto(ちか)いしこの梦(ゆめ)を
Prometo hacer este sueño contigo en primavera
Fuerte (つよ)く Senos (むね)にAbrazar(だ)いて
Agarrar fuerte en mis brazos
さくら武(ま)いSan(ち)る
El las flores de cerezo vuelan
ああ...
Ah~ah...
Sonido romano:
Sakurahirahiramaioriteochite
Yureruomoinotakewodakishimeta
Kimitoharuninegaishianoyumewa
Imamomieteiruyosakuramaichiru
Denshakaramietanowa
Itsukanoomokage
Futaridekayottaharunooohashi
Sotsugyounotokigakite
Kimiwamachiwodeta
Irodukukawabenianohiwosagasuno
Sorezorenomichiwoerabi
Futariwaharuwooeta
Sakihokorumiraiwa
Atashiwoaserasete
Odakyuusennomadoni
KotoshimosakuragautsuruKiminokoegakonomuneni
Kikoetek
uruyo
Kakikaketategaminiwa
"Genkideiruyo" to
Chiisanausowamisukasarerune
Meguriyukukonomachimo
Haruwoukeirete
Kotoshimoanohanagatsubomiwohiraku
Kimigainaihibiwokoete
Atashimootonaninatteiku
Kouyattesubetewasureteikunokana
"Hontounisukidattanda"
Sakuranitewonobasu
Konoomoigaimaharunitsutsumareteikuyo
Sakurahirahiramaioriteochite
Yureruomoinotakewodakiyoseta
Kimigakureshitsuyokianokotobawa
Imamomuneninokorusakuramaiyuku
Sakurahirahiramaioriteochite
Yureruomoinotakewodaki shimeta
Tookiharuniyumemishianohibiwa
Soranikieteikuyo
Sakurahirahiramaioriteochite
Harunosonomukouhetoarukidasu
Kimitoharunichikaishikonoyumewotsuyoku
Munenidaitesakuramaichiru
p>
Información ampliada:
"Sakura" es una canción que fue incluida en el álbum del mismo nombre "Sakura" y fue la canción debut del conocido Director biológico de la banda japonesa. Es la canción de CM de DENPO115 East Japan.
Bio Chief (いきものがかり), una banda de EPICRecords, compuesta por Yoshioka Seike (vocalista principal), Mizuno Yoshiki (vocalista, guitarra (principalmente eléctrica), líder), Yamashita Ho Zun (guitarra (principalmente guitarra no electrónica) armónica) compuesta por tres personas, la compañía discográfica es EPIC Records (un sello del disco "SONY" de Japón).
En febrero de 1999, Mizuno y Yamashita formaron un grupo de música. Los dos comenzaron a actuar en las calles. Fue nombrado Jefe de la Sección Biológica muy precipitadamente, y Yoshioka se incorporó en diciembre del mismo año. El 25 de agosto de 2003, se lanzó el primer álbum underground independiente "Makoto に僭月ながらファーストアルバムをえました...".
La banda de tres integrantes, que debutó oficialmente en 2006, se hizo popular en tan solo unos meses gracias a la canción publicitaria SAKURA. Las obras representativas incluyen "SAKURA", "YELL", "blueBird", "HANABI", etc.