¿Qué es el impuesto sobre las acciones?

Impuesto de timbre: 65438 0 ‰ del monto de la transacción. Para las acciones de Shanghai y Shenzhen, el impuesto se paga a una milésima parte del monto real de la transacción. El impuesto lo retiene y lo paga la compañía de valores y la Bolsa lo paga de manera uniforme. Las transacciones de bonos y fondos están exentas de este impuesto. Comisión de gestión de valores: se cobra el 0,002 del importe de la transacción en ambas direcciones. Tarifas de transacción de valores: a las acciones A se les cobra una tarifa bidireccional de 0,00487 del monto de la transacción; a las acciones B se les cobra una tarifa bidireccional de 0,00487 del monto de la transacción; 0,00487 respectivamente. Los warrants se cobran en ambas direcciones al 0,0045 del importe de la transacción. El total de las tarifas de los artículos 2 y 3 de las acciones A se denomina tarifa de transacción, que es 0,00687 del monto de la transacción y se incluye en la comisión de transacción de la compañía de valores. Tarifa de transferencia: se refiere a la tarifa pagada por cambiar el nombre de la cuenta después de la negociación de acciones, que se cobra al 0,02‰ del monto de la transacción. Comisión de transacción de corretaje: el máximo no excederá el 3 ‰ del monto de la transacción y el mínimo no excederá los 5 yuanes. Si la comisión por una sola transacción es inferior a 5 yuanes, se cobrará 5 yuanes.

Ley de Valores de la República Popular China

El artículo 1 tiene como objetivo regular la emisión y negociación de valores, proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, mantener el orden social y económico y la sociedad. intereses públicos, y promover el mercado socialista. Para el desarrollo económico, se promulga la presente ley.

Artículo 2 Dentro del territorio de la República Popular China, esta Ley se aplicará a la emisión y negociación de acciones, bonos corporativos, recibos de depósito y otros valores reconocidos por el Consejo de Estado de conformidad con la ley. Para las cuestiones no cubiertas por esta ley, se aplicará la Ley de Sociedades de la República Popular China y demás leyes y reglamentos administrativos.

Esta Ley se aplicará a la cotización y negociación de bonos gubernamentales y acciones de fondos de inversión en valores; si otras leyes y reglamentos administrativos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones;

Las normas sobre la emisión y gestión comercial de valores respaldados por activos y productos de gestión de activos serán formuladas por el Consejo de Estado de conformidad con los principios de esta Ley. Cualquiera que se dedique a actividades de emisión y negociación de valores fuera del territorio de la República Popular China, altere el orden del mercado dentro del territorio de la República Popular China y dañe los derechos e intereses legítimos de los inversores nacionales será tratado de conformidad con las disposiciones pertinentes de esta Ley y serán legalmente responsables.