Tres plantillas sencillas de contratos para agencias de ventas de bienes raíces
Tres plantillas simples de contrato de agencia de ventas de bienes raíces
A menudo nos encontramos con la firma de varios contratos en la vida o en el trabajo, entonces, ¿cómo es un contrato de agencia de bienes raíces? Escribí La sencilla plantilla de contrato de agencia de ventas de bienes raíces que trajo aquí es bienvenida para su referencia.
?
? Contrato Simple de Agencia de Venta de Bienes Raíces 1
Cliente: __________
Dirección: ____________________
Fideicomisario: __________
Dirección: ____________________
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con la encomienda de agentes para vender propiedades de la siguiente manera:
1. La Parte A desarrolla un edificio residencial en Shenzhen City Road, llamado. El número de licencia de bienes raíces es:
2. Después de la negociación, la Parte A acepta confiar el proyecto a la Parte B como agencia exclusiva de planificación y ventas. (Se adjunta lista de comisiones).
3. Método de encomienda
La parte B es responsable de todo el trabajo de planificación y ventas. La Parte A correrá con los gastos pertinentes de publicidad y promoción.
IV.Plazo de encomienda
El plazo de encomienda será desde la fecha de firma del presente contrato hasta la fecha de ocupación del proyecto.
Durante el período de encomienda, todas las propiedades encomendadas deben venderse a través de la Parte B. La Parte A ya no venderá por sí misma ni confiará a otros la venta. La Parte A pagará la tarifa de agencia de la Parte B por todas las propiedades en la lista de encomiendas que se realicen dentro del período de encomienda. Dentro de los tres días posteriores a la expiración del período de encomienda, la Parte B deberá evacuar el centro de recepción in situ y entregar todos los materiales de venta relevantes a la Parte A.
5. Honorarios
Ambas partes acuerdan que los honorarios de la Parte B consistirán en honorarios de planificación y honorarios de agencia.
(1) Tarifa de planificación
Ambas partes acuerdan que la tarifa de planificación pagada por la Parte A a la Parte B será yuanes RMB. Dentro de los tres días siguientes a la fecha de firma del contrato, la Parte A pagará a la Parte B 10.000 yuanes. Dentro de los tres meses posteriores a que la Parte B alcance una tasa de ventas del 70%, la Parte A pagará otros 10.000 yuanes a la Parte B. Si la Parte B no puede alcanzar una tasa de ventas del 70% dentro del período de agencia, la Parte B reembolsará los honorarios de planificación cobrados.
(2) Tarifa de agencia de ventas
1. Durante el período de encomienda,
Si la tasa de ventas de la Parte B es inferior a 50, la Parte A deberá 1. Pagar el tarifa de agencia a la Parte B (tasa de ventas = área de transacción de ventas/área confiada)
Si la tasa de ventas de la Parte B está entre 50 y 60, la Parte A pagará la tarifa de agencia a la Parte B en base al 1,2 % de la misma. las ventas totales
Si la tasa de ventas de la Parte B está entre 60 y 70, la Parte A pagará una tarifa de agencia del 1,3 de las ventas totales a la Parte B
Si es la Parte B; la tasa de ventas está entre 70 y 80. Si la tasa de ventas de la Parte B está entre 80 y 90, la Parte A pagará una tarifa de agencia del 1,6 % de las ventas totales a la Parte B.
Si la tasa de ventas de la Parte B es superior; 90, la Parte A pagará una tarifa de agencia del 1,7 % de las ventas totales a la Parte B;
Las tarifas de agencia anteriores se basan en las ventas logradas en el momento de la liquidación.
Las condiciones para la venta oficial son: obtener una licencia de preventa, completar la decoración de la oficina de ventas y las casas modelo, completar la planificación y construcción del entorno de ventas y preparar otras herramientas de venta.
2. Los honorarios de la agencia se liquidarán una vez a la semana por ambas partes, y el alcance del acuerdo serán los números de habitaciones vendidos durante la semana. En el momento de la liquidación, se pagará primero la tarifa del agente de ventas, equivalente al 1,2% del volumen total de ventas. Al final del período de encomienda, la liquidación final se realizará en función de la tarifa de venta final y la proporción de los honorarios de agencia de ventas correspondientes estipulados en este contrato, y cualquier exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado.
La Parte A deberá pagar a tiempo los honorarios de la agencia de ventas de la Parte B. Si el período de pago acordado se excede por más de 10 días, se pagará a la otra parte un 0,5 adicional de la tarifa total de la agencia de ventas pagadera como indemnización por daños y perjuicios cada día.
3. Los criterios de la transacción de venta son: el cliente ha pagado el depósito completo requerido y ha firmado una carta de suscripción.
4. Después de recibir la tarifa de agencia de ventas pagada por la Parte A, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A y pagará los impuestos correspondientes por sí misma. La Parte A no retendrá impuestos.
VI.Firma del contrato de compraventa y cobro del pago
1. Durante el período de encomienda, la Parte B venderá a terceros según el precio y forma de pago acordados por ambas partes. .
2. Ambas partes acuerdan que la carta de suscripción será firmada directamente por la Parte A y el cliente, y el depósito será cobrado directamente por la Parte A y se emitirá un recibo al cliente.
3. El contrato formal de venta de bienes raíces es firmado por la Parte A y el cliente, y la Parte A también cobra el pago de la casa directamente del cliente y se emite una factura.
4. Si el cliente solicita cancelar la suscripción después de pagar el depósito, la Parte B decidirá si confiscarla dependiendo del motivo de la cancelación del cliente. Si hay algún depósito no reembolsado o confiscado, la Parte A y la Parte B recibirán cada una 50. Si hay una cancelación, la Parte B también reembolsará la tarifa de agencia correspondiente a la Parte A. La cancelación no se incluirá en el desempeño de la agencia.
VII. Cifras de publicidad, planificación y ventas
1. Presupuesto de promoción publicitaria para este proyecto (refiriéndose a los costos de diseño y publicación de anuncios en medios como periódicos y televisiones y el diseño y impresión de materiales promocionales relacionados El costo (excluidos los costos de casas modelo, oficinas de ventas, embalaje para el sitio de construcción, etc.) es del 2 al 3% de las ventas totales. , es decir, aproximadamente 10.000 RMB.
2. La Parte B es responsable de preparar el plan publicitario y confiar a una empresa de publicidad profesional la realización del diseño creativo. Una vez que la Parte A firma y aprueba el borrador publicitario, la Parte B es responsable de organizar la publicación en los medios. .
3. La Parte B enviará al menos 5 empleados de ventas al sitio, incluido 1 gerente de ventas y 4 representantes de ventas y 1 gerente de proyecto y 1 planificador, cada uno para ser responsable de la planificación y el seguimiento completos del proyecto; proyecto. . El salario, bonificaciones, pago de horas extras, etc. correrán a cargo de la Parte B.
4. El personal de ventas asignado por la Parte B debe ser entrevistado y aprobado por la Parte A antes de ingresar al sitio.
8. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A garantiza que el proyecto cumpla con las regulaciones gubernamentales pertinentes. sobre desarrollo y venta de bienes raíces, y proporcionará a la Parte B los documentos de respaldo correspondientes (copias).
2. Después de firmar este contrato, la Parte A emitirá un documento completo de encomienda de agente de ventas a la Parte B.
3. Después de que la Parte A firme un contrato de venta con el comprador de la casa, cualquier disputa y responsabilidad que surja de los términos del contrato correrá a cargo de la Parte A y no tendrá nada que ver con la Parte B.
4. Si la Parte A no puede pagar los gastos correspondientes según el presupuesto de promoción publicitaria previsto en el apartado 1 del artículo 7 y el plan publicitario del apartado 2 de este contrato, provocando el bloqueo del proceso y planes de venta. , La Parte B no asumirá la responsabilidad correspondiente.
(2) Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B se compromete a cumplir con sus responsabilidades para el trabajo de ventas de agencia de este proyecto y llevar a cabo la coordinación y comunicación entre múltiples partes con la Parte A. Celebre una reunión de trabajo de ventas semanal y proporcione a la Parte A informes detallados de análisis de ventas de forma regular.
2. Responsable de la elaboración del proyecto de planificación de ventas, promoción de packaging, promoción publicitaria y soft hype.
3. Ayudar a la Parte A con el embalaje en el sitio y el trabajo relacionado.
4. Ayudar a la Parte A a implementar los preparativos para la oficina de ventas, modelos, casas modelo, tableros de exhibición, etc.
5. Aprovechar al máximo los clientes existentes para las ventas online.
6. Organizar personal de ventas excelente para ubicarse en el sitio de ventas.
7. Organizar que el cliente y la Parte A firmen un contrato de venta formal.
8. Responsable de instar a los clientes a realizar el pago de la vivienda.
9. Ayudar a los clientes a realizar los trámites de mudanza.
9. Después de firmar este contrato, ambas partes lo cumplirán estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, deben asumir las responsabilidades correspondientes. Si se causan pérdidas a la otra parte, también deben compensar a la otra parte. otra parte por las pérdidas correspondientes.
10. Si se produce algún desacuerdo durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B llevarán a cabo negociaciones amistosas basadas en el principio de igualdad y beneficio mutuo. Si al final no se puede llegar a un consenso, lo harán. Se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje.
11. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un contrato complementario. El contrato complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
12. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, todos ellos igualmente válidos.
13. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
14. Anexos:
1. Copias de licencias comerciales y certificados de representante legal de ambas partes.
2. Lista de números de habitaciones confiadas.
Parte A: __________ Parte B: __________
Representante: __________ Representante: __________
_______año_______mes______día_______ Contrato 2 de Agencia de Venta de Bienes Raíces Simple el _____________mes______año
Principal (Parte A):_________
Agente (Parte B):_________
Artículo 1 Base y objeto de la celebración del contrato
De conformidad De conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales, la Parte A y la Parte B aceptan la encomienda de la Parte A sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso a través de consultas. Representan a la Parte A al celebrar un contrato de ________ (venta/arrendamiento) de bienes raíces y completarlo. otros asuntos del servicio encomendado para llegar a un acuerdo y celebrar este contrato.
Artículo 2 Asuntos de agencia
(1) Información básica sobre transacciones inmobiliarias encomendadas
1. Ubicación: ________.
2. Área de construcción: ________ metros cuadrados.
3. Propiedad: _________.
(2) Asuntos de agencia ________.
Artículo 3 Período de cooperación
(1) El período de agencia de este contrato es de _________meses, desde _________día, _________mes, _________año, hasta _________ Año _________mes________día. Si ni la Parte A ni la Parte B presentan ninguna objeción dentro de los ________ días antes del vencimiento de este contrato, el período de agencia de este contrato se extenderá automáticamente por ________ meses. Una vez que expire el contrato, si la Parte A o la Parte B proponen rescindir este contrato, se manejará de acuerdo con la cláusula de rescisión del contrato contenida en este contrato.
(2) Durante el período de agencia efectiva de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato a menos que la Parte A o la Parte B incumplan el contrato.
(3) Durante el período de agencia efectiva de este contrato, la Parte A no designará otros agentes en el área _________.
Artículo 4 Carga de costos
La Parte A es responsable de los costos de promoción de este proyecto (incluidos, entre otros, anuncios en periódicos y televisión, materiales promocionales impresos, folletos de ventas, producción de mesas de arena, etc.) Pagar. Esta tarifa debe pagarse en una sola suma antes de incurrir en el gasto.
La parte B es responsable de pagar los gastos específicos del personal de ventas y los gastos diarios.
Precio de venta del artículo 5
El precio de venta base (el precio promedio de cada piso de este proyecto de agencia) lo determinan la Parte A y la Parte B como ________ yuanes/metro cuadrado, y La Parte B puede determinar el precio de acuerdo con el mercado. La Parte A tiene derecho a ajustar de manera flexible la situación de las ventas después de obtener la aprobación de la Parte A. La lista de precios de venta proporcionada y confirmada por la Parte A es un anexo de este contrato.
Artículo 6 Pago de comisiones
(1) Cuando la Parte B complete los asuntos encomendados por la Parte A según lo estipulado en este contrato, la Parte A calculará y pagará la comisión de acuerdo con el siguiente método _________ .
(Elija uno)
1. Según el _________ (precio total/alquiler mensual) del inmueble, la cantidad específica es _________ yuanes que se pagará a la Parte B.
2. Se pagarán _________ yuanes a la Parte B en función del costo de prestación del servicio.
(2) Si la Parte B no completa el punto ___________ de la encomienda estipulada en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A el _________ de la comisión estipulada en el contrato, con una cantidad específica de _________ yuanes.
Artículo 7 Manejo del cobro anticipado y gastos anticipados
Parte B ________ (cobro anticipado/pago anticipado) Los gastos de la Parte A de _________ yuanes se utilizan para ________ asuntos encomendados por la Parte A. Este Una vez ejecutado el contrato, ambas partes resolverán el asunto de conformidad con el contrato.
Artículo 8 Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A no puede interferir arbitrariamente con las actividades de la Parte B dentro del alcance de la autorización. hágalo en cualquier momento si hay algún problema en las negociaciones de investigación.
(2) La Parte B será conscientemente responsable del ejercicio de los derechos otorgados por la Parte A, y no cometerá fraude, ni conspirará maliciosamente con un tercero para engañar al representado.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Ambas partes acuerdan que serán responsables por incumplimiento de contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1.El asunto completado viola el contrato pactado.
2. Rescindir el contrato sin autorización.
3. Coludir en privado con otros para perjudicar los intereses de la otra parte.
4. Otra negligencia perjudica los intereses de la otra parte.
(2) Ambas partes acuerdan que si se produce el incumplimiento del contrato mencionado anteriormente, la parte que incumple pagará a la otra parte un total de _________ yuanes de la comisión total acordada en este contrato como indemnización por daños y perjuicios. Otras pérdidas económicas causadas por la parte infractora a la otra parte serán compensadas de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes.
Artículo 10 Declaración y Garantía
Parte A:
(1) La Parte A es una empresa constituida de conformidad con la ley y legalmente existente, y tiene la derecho a firmar y tener capacidad para ejecutar este contrato.
(2) Todos los procedimientos requeridos para que la Parte A firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
(3) Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o decisión específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A de este contrato. contrato.
(4) La Parte A ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato, y el firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte A. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.
Parte B:
(1) La Parte B es una empresa constituida de conformidad con la ley y existente legalmente, y tiene el derecho de firmar y la capacidad de ejecutar este contrato.
(2) Todos los procedimientos requeridos para que la Parte B firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
(3) Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o decisión administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B de este contrato.
(4) La Parte B ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato, y el firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte B. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.
Artículo 11 Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte y no pueden obtenerse de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes.
El período de confidencialidad es de _________ años.
Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por el mismo.
Artículo 12 Fuerza Mayor
El término fuerza mayor en este contrato se refiere a eventos objetivos que no pueden preverse, no pueden superarse, no pueden evitarse y tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, y eventos sociales como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, etc.
Si el contrato no puede ejecutarse debido a la ocurrencia de un evento de fuerza mayor, la parte que se encuentre con la fuerza mayor notificará inmediatamente a la otra parte por escrito sobre el accidente y proporcionará detalles del accidente y los motivos. por qué el contrato no se puede ejecutar o es necesario dentro de _________ días Información escrita sobre el aplazamiento de la ejecución Después de que ambas partes acuerden, negociar para rescindir el contrato o posponer temporalmente la ejecución del contrato.
Artículo 13 Avisos
(1) Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben ser por escrito, puede entregarse por ________ (carta, fax, telegrama, entrega en persona, etc.). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.
(2) Las direcciones de correspondencia de todas las partes son las siguientes: _________.
(3) Si una parte cambia su notificación o dirección postal, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de los _________ días a partir de la fecha del cambio. En caso contrario, la parte que no haya notificado asumirá la responsabilidad correspondiente que de ello se derive.
Artículo 14 Manejo de Disputas
(1) Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del país _________.
(2) Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes o podrá ser mediada por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se resolverá de acuerdo con el siguiente _________método:
1. Presentarse al comité de arbitraje _________ para arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Interpretación del artículo 15
Este contrato se entenderá e interpretará de conformidad con el objeto del contrato y el significado original del texto. El título de este contrato es únicamente para el. comodidad de lectura y no afectará la Interpretación de este Contrato.
Artículo 16 Suplementos y Anexos
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes si las leyes y reglamentos no los establecen, Parte A y Parte. B podrá llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios de este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 17 Vigencia del Contrato
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que ambas partes o sus representantes legales o sus representantes autorizados firmen y coloquen sus sellos oficiales. El período de validez es de _________años, desde _________mes______________año hasta _____________mes________día________año. Este contrato está redactado en ________ original, cada parte posee una ________ copia, la cual tiene el mismo efecto jurídico. _________ copias del contrato, envíe una copia a _________ para conservarla.
Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________
Representante (firma): _________ Representante (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día p>
Lugar de firma: _________Lugar de firma:_________ Contrato simple de agencia de venta de bienes raíces tres
Parte A: ____________________________
Dirección: ____________________________
Teléfono: ____________________________
Representante legal: ____________________
Parte B: ____________________________
Dirección: ____________________________
Teléfono: ____________________________
Legal representante: ____________________
El Partido A y el Partido B han negociado a través de negociaciones amistosas sobre la base del beneficio mutuo, de conformidad con las disposiciones pertinentes de los "Principios Generales de la República Popular China y el Derecho Civil". y la "Ley de Contratos de la República Popular China", se llega al siguiente acuerdo con respecto al asunto de que la Parte A encomiende a la Parte B ser el agente exclusivo para la venta de los bienes inmuebles desarrollados y operados por la Parte A, y Prometer y mantener él.
Artículo 1 Método y alcance de la cooperación
La Parte A designa a la Parte B como agente de ventas exclusivo para vender los bienes inmuebles designados por la Parte A que serán desarrollados y construidos por la Parte A en ____________ ( detalles detallados del inmueble Ver anexo de este contrato), la propiedad es (villa, edificio de oficinas, departamento, residencia, fábrica), con un área de venta de *** metros cuadrados.
Artículo 2 Período de Cooperación
1. El período de agencia de este contrato es de ______ meses, desde el ____ mes ____ de _______ año hasta el _______ año ____mes____ día. Dentro de los ____ días anteriores al vencimiento de este contrato, si ni la Parte A ni la Parte B plantean objeción, el período de agencia de este contrato se extenderá automáticamente por _______ meses, que podrán ampliarse de forma recurrente. Una vez que expire el contrato, si la Parte A o la Parte B proponen rescindir este contrato, se manejará de acuerdo con la cláusula de rescisión del contrato contenida en este contrato.
2. Durante el período de vigencia de la agencia de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato a menos que la Parte A o la Parte B incumplan el contrato.
3. Durante el período de vigencia de la agencia de este contrato, la Parte A no designará otros agentes de ventas.
Artículo 3 Carga Costera
1. La Parte B es responsable de los gastos de promoción. Si la Parte A solicita específicamente la producción de anuncios de televisión, la impresión de materiales promocionales separados, folletos de ventas, etc., los costos correrán a cargo de la Parte A y se pagarán en una sola suma antes de incurrir en los costos.
2. La Parte B es responsable de pagar los gastos específicos del personal de ventas y los gastos diarios.
Artículo 4 Precio de venta
1. Consulte el archivo adjunto de este contrato para obtener detalles sobre el precio de venta.
2. La Parte B puede flotar hacia arriba de manera flexible en función del precio de venta confirmado por la Parte A, dependiendo de la situación de las ventas del mercado, pero en principio, el rango de fluctuación debe controlarse dentro de ______.
3. La Parte A acuerda que la Parte B puede flotar hacia abajo de manera flexible dentro de ______ según el precio de venta confirmado por la Parte A, dependiendo de las condiciones de venta del mercado. Si el precio es inferior a este rango, la Parte A debe aprobarlo. ser obtenido.
Artículo 5 Comisión y pago de agencia
1. La comisión de agencia de la Parte B es ____ del monto de la transacción Cuando el precio de venta real de la Parte B excede el precio de venta estipulado en este contrato, el exceso. correrá a cargo de la Parte B. Parte B.
2. La comisión de agencia será pagada por la Parte A en RMB.
3. La Parte A se compromete a pagar la comisión de agencia de la siguiente manera:
Después de que la Parte A firme el contrato formal de compraventa y obtenga el pago inicial, la Parte B comprará la propiedad estipulada. en el contrato de compraventa una vez finalizada la venta de agencia podrás obtener todas las comisiones de agencia estipuladas en este contrato. La Parte A pagará la comisión de agencia completa a la Parte B a más tardar 3 días después de recibir la primera cuota del pago de la casa. La Parte B emitirá un recibo después de recibir la comisión de agencia transferida de la Parte A.
Si la Parte B cobra el precio de la vivienda en nombre de la Parte A, y tras deducir la comisión adeudada a la Parte B, el importe restante se devolverá a la Parte A.
La parte B no se apropiará indebidamente del pago de la vivienda cobrado en nombre de la parte sin autorización.
4. El depósito confiscado debido al incumplimiento del cliente en la carta de suscripción se dividirá 50-50 entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los siguientes documentos e información:
(1) Una copia de la Declaración de la Parte A. licencia comercial y cuenta bancaria;
(2) certificado de derecho de uso de terrenos de propiedad estatal, documento de aprobación de terrenos de construcción, permiso de planificación de terrenos de construcción, permiso de planificación de proyectos de construcción, permiso de construcción y permiso de preventa de viviendas comerciales aprobado por departamentos gubernamentales pertinentes.
(3) Información relevante requerida para la venta de bienes raíces, incluyendo: plano de planta, mapa de ubicación geográfica, equipamiento interior, normas de construcción, equipo eléctrico, altura del piso, área, especificaciones, precio y otros gastos. Estimaciones, etc.;
(4) Los recibos y contratos de venta requeridos por la Parte B para vender el proyecto como agente se basarán en la cantidad real utilizada y el resto se devolverá a la Parte A;
( 5) El poder exclusivo firmado por la Parte A confiando a la Parte B las ventas.
La Parte A deberá entregar todos los documentos e información anteriores a la Parte B dentro de los 2 días posteriores a la firma de este contrato.
La Parte A garantiza que si la situación real del inmueble adquirido por el cliente no coincide con los materiales proporcionados o los derechos de propiedad no están claros, la Parte A será responsable de cualquier disputa que surja.
2. La Parte A cooperará activamente con las ventas de la Parte B y garantizará que las habitaciones reservadas por los clientes de la Parte B no se reserven por error, como por ejemplo, que una habitación se venda dos veces.
3. La Parte A pagará las tarifas correspondientes a la Parte B a tiempo y de conformidad con las disposiciones de este contrato.
Artículo 7 Responsabilidades de la Parte B
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte B deberá hacer lo siguiente:
(1) Desarrollar un plan de promoción basado en el mercado
(2) Durante el período de encomienda, realizar publicidad y publicidad a través de Internet, medios de comunicación, llamadas de voz, etc., y utilizar diversas formas para realizar actividades de ventas multicanal
; p>
(3 ) Distribuir materiales promocionales y folletos de ventas;
(4) Con la ayuda de la Parte A, organizar inspecciones en el sitio para los clientes y presentar el proyecto, el entorno y la situación ; p>
(5) Antes de que la Parte B firme formalmente el contrato de compraventa del inmueble con el cliente, la Parte B firma el contrato de suscripción o reserva del inmueble como agente y cobra el depósito
(6) ) La Parte B no asumirá ningún compromiso con el cliente más allá de la autorización de la Parte A.
2. Durante el proceso de venta, la Parte B hará una presentación veraz al cliente en función de las características y el estado del proyecto proporcionado por la Parte A, hará todo lo posible para promocionarlo y no exagerará. ocultar o prometer demasiado.
3. La Parte B deberá respetar el precio de venta y el rango de fluctuación estipulados en este contrato. No se podrá otorgar ningún descuento de ningún tipo a los clientes sin la autorización de la Parte A. Cuando el cliente acepta comprar, la Parte B cobrará el pago del cliente de acuerdo con el método de pago determinado por la Parte A y la Parte B. En caso de circunstancias especiales, la Parte B informará a la Parte A y negociará caso por caso.
4. La Parte B no utilizará el dinero pagado por el cliente para otros fines después de recibirlo, y no realizará ninguna otra actividad en nombre de la Parte A que no sea la venta de bienes inmuebles según lo estipulado. en este contrato.
Artículo 8 Rescisión y cambio del contrato
1. Cuando este contrato expire, si ambas partes acuerdan rescindir este contrato, ambas partes trabajarán juntas para manejar adecuadamente los asuntos relevantes después de la finalización. terminación del contrato, y resolver las cuestiones jurídicas, económicas y demás relacionadas con el presente contrato. Una vez que se rescinda este contrato, la relación contractual entre las partes llegará a su fin, y la Parte A y la Parte B ya no asumirán ninguna responsabilidad económica y legal entre sí, excepto si la Parte A no paga a la Parte B los honorarios pagaderos en conforme a lo dispuesto en este contrato.
2. Un contrato modificado o complementario puede firmarse con el consentimiento de ambas partes, y sus términos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 9 Otros asuntos
1. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes. de ambas partes.
2. Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación o litigio.
Partido A: ______________ Partido B: ______________
Representante: ______________ Representante: ___________________
_______año_____mes____día_______ Año____mes____día
?