Medidas de implementación para la cesión y transferencia de derechos de uso de suelo urbano de propiedad estatal en la provincia de Hebei
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión de la tierra, reformar el sistema de uso de la tierra de propiedad estatal, desarrollar y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, mejorar el entorno de inversión y promover el desarrollo de la apertura de la provincia. con el mundo exterior y la construcción económica, según la "República Popular China*" **De conformidad con las disposiciones del Reglamento Provisional sobre la Asignación y Transferencia de Derechos de Uso de Tierras de Propiedad Estatal en la Ciudad de Guocheng, estas medidas de implementación se formulan . Artículo 2 La República Popular China y las empresas, empresas, otras organizaciones e individuos dentro y fuera del país, a menos que la ley disponga lo contrario, podrán, de conformidad con las disposiciones de estas Medidas de Implementación, operar en ciudades, condados, pueblos organizados y ciudades de la provincia de Hebei obtener derechos de uso de tierras de propiedad estatal dentro del alcance de las áreas industriales y mineras y llevar a cabo el desarrollo, utilización y gestión de tierras. Artículo 3 Durante la concesión y transferencia de derechos de uso de la tierra, su propiedad sigue perteneciendo a la República Popular China. Las unidades o individuos usuarias de la tierra solo tienen derecho a usar la tierra y no pueden cambiar el uso de la tierra sin autorización o. perjudicar los intereses del público.
Los recursos subterráneos, los objetos enterrados y las instalaciones públicas municipales son propiedad del Estado y no están dentro del ámbito de la transferencia de derechos de uso del suelo. Artículo 4 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán la transferencia, transferencia, arrendamiento, hipoteca y terminación de los derechos de uso de la tierra dentro de su jurisdicción.
La transferencia, el arrendamiento, la hipoteca y la terminación de los derechos de uso de la tierra serán registrados por el departamento de administración de tierras y el responsable de la gestión de la propiedad. Los edificios sobre el suelo pertinentes y otros anexos serán registrados por la inmobiliaria. departamento de gestión, que será el responsable de los derechos. Artículo 5 Los derechos e intereses legítimos de las personas que obtengan derechos de uso de la tierra de conformidad con las disposiciones de estas Medidas de Implementación estarán protegidos por la ley. El derecho a su uso podrá ser transferido, arrendado o hipotecado conforme a la ley dentro de su vida útil. Artículo 6 Todas las actividades de cesión, transferencia, arrendamiento e hipoteca de derechos de uso de la tierra deberán cumplir con las leyes y reglamentos de la República Popular China y las disposiciones pertinentes de esta provincia. Capítulo 2 Transferencia de derechos de uso de la tierra Artículo 7 La transferencia de derechos de uso de la tierra (en adelante, transferencia) significa que el gobierno popular municipal o del condado, como propietario de la tierra, transfiere los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal a parcelas, propósitos, y usos. El número de años y otras condiciones se proporcionarán al cesionario del derecho de uso de la tierra para su desarrollo, operación y uso de acuerdo con la ley, y el cesionario deberá pagar la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra al Estado. Artículo 8 La transferencia de derechos de uso de la tierra será responsabilidad de los gobiernos populares municipales y de condado y se llevará a cabo de manera planificada y gradual.
Los departamentos de administración de tierras municipales y del condado, en nombre del gobierno popular del mismo nivel, firman un contrato con el cesionario como representante de los derechos de propiedad de la tierra de propiedad estatal (en lo sucesivo, la tarifa de transferencia ). Artículo 9 El departamento de gestión territorial de los gobiernos populares municipales y distritales formulará conjuntamente con los departamentos de planificación urbana y construcción y los departamentos de gestión inmobiliaria, junto con los departamentos de planificación urbana y construcción y los departamentos de gestión inmobiliaria, planes para las parcelas, usos, años y otras condiciones de la tierra a transferir. Artículo 1 del "Reglamento de gestión de tierras de la provincia de Hebei" Después de la aprobación, los departamentos de gestión de tierras municipales y del condado implementarán la autoridad de aprobación especificada en el artículo 19.
Los procedimientos de aprobación específicos y los documentos adjuntos se manejarán de acuerdo con el "Reglamento Provisional sobre la Aprobación y Gestión de la Transferencia de Derechos de Uso de Tierras de Propiedad Estatal" emitido por la Oficina Nacional de Administración de Tierras. Artículo 10: La transferencia puede adoptar tres formas: acuerdo, licitación y subasta pública. Artículo 11 Procedimientos de transferencia por acuerdo:
(1) Una vez aprobada la transferencia de tierras de conformidad con la ley, los departamentos de administración de tierras municipales y del condado proporcionarán al cesionario previsto la información necesaria y los documentos relevantes para la transferencia de tierras.
(2) Después de obtener la información, el cesionario previsto deberá presentar el plan de gestión y desarrollo de la tierra al departamento de gestión de tierras municipal o del condado dentro del tiempo especificado, incluido el monto, la moneda, el método de pago, etc. del canon de transferencia. El departamento de gestión territorial dará respuesta dentro de los treinta días siguientes a la recepción de los documentos pertinentes presentados por el cesionario.
(3) Después de llegar a un acuerdo, el departamento de administración de tierras municipal o del condado y el cesionario firmarán un contrato de transferencia, que será certificado ante notario. Artículo 12 Procedimientos de licitación y transferencia:
(1) Los departamentos de administración de tierras municipales y del condado deberán, de acuerdo con los requisitos específicos de la transferencia de tierras aprobada de conformidad con la ley, emitir una invitación a licitar al postor. , o publicar un anuncio de licitación en el país y en el extranjero y los documentos informativos pertinentes;
(2) El postor deberá presentar un depósito (sin intereses) en el lugar y la unidad designados dentro del tiempo de licitación especificado. , sellar el documento de oferta y colocarlo en el contenedor estándar designado
(3) Los departamentos de administración de tierras municipales y del condado, junto con representantes de los departamentos pertinentes, contratan expertos para formar un comité de evaluación de ofertas, que presidir los trabajos de apertura, evaluación y adjudicación de ofertas. El comité de evaluación de ofertas evaluará las ofertas válidas y decidirá el postor ganador, y los departamentos de administración de tierras municipales y del condado emitirán un certificado de ganador de la oferta al postor ganador.
La apertura de ofertas, evaluación de ofertas y decisión del adjudicatario se llevará a cabo ante notario y se extenderá acta notarial.
(4) El postor ganador deberá firmar un contrato de transferencia con el departamento de administración de tierras municipal o del condado dentro de los quince días con el certificado de ganador de la oferta y hacerlo certificar ante notario. Artículo 13 Procedimientos de transferencia de subasta:
(1) Los departamentos de administración de tierras municipales y de condado emitirán anuncios sobre las parcelas de tierra aprobadas para transferencia de conformidad con la ley. El contenido del anuncio debe incluir la ubicación, área, estado actual, propósito, plan de uso del suelo y vida útil del terreno subastado, así como el momento y lugar de la subasta, y el momento y lugar de registro.
(2) Los postores interesados deben comprar "Instrucciones de subasta", "Plan de uso de la tierra", "Estilo de contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra" y otros materiales de los departamentos de administración de tierras municipales y del condado, y conservar los documentos con las partes dentro del tiempo especificado, regístrese con los documentos pertinentes, como nombre, nacionalidad, nombre de la unidad u organización, lugar de negocio principal o residencia, y pague el depósito para recibir la etiqueta de precio.
(3) Los departamentos de administración de tierras municipales y distritales presidirán la subasta como cedentes en nombre del gobierno popular del mismo nivel. Después de pujar, el que tenga el precio más alto será el cesionario. El cedente y el cesionario firmarán en el acto el contrato de cesión, que será protocolizado ante notario.