Red de conocimiento del abogados - Conocimiento de la marca - ¿Qué grupo de subtítulos traduce mejor el anime de One Piece?

¿Qué grupo de subtítulos traduce mejor el anime de One Piece?

El One Piece 1-100 que vi es el grupo de subtítulos del jardín de anime, que está en chino tradicional.

101——Ahora es el grupo de subtítulos Fengxue, en chino simplificado.

Si es bueno, por supuesto que es el grupo de subtítulos Fengxue, porque los caracteres chinos simplificados son fáciles de leer.

Si tienes una amplia gama de traducciones y tienes experiencia, deberías estar en el grupo de subtítulos de anime garden, haciendo One Piece, Naruto y muchos más.

JOJO sólo hace cómics chinos y nunca hace subtítulos.

Greedy Mainland también hace cómics chinos y nunca hace subtítulos.

Pig Subtitle Group es el que recientemente tradujo Naruto. Producen películas rápidamente y con buena calidad, y nunca hacen subtítulos de One Piece.