Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - ¿Por qué la porcelana se llama "china" en inglés?

¿Por qué la porcelana se llama "china" en inglés?

De Zhihu.

Debido a que china y ceramics son la misma palabra (China) en inglés, mucha gente piensa que la palabra "China" proviene de "ceramics". Esta afirmación es tan común que se convierte en una conclusión casi sin pensar. Busqué y ahora he extraído algunas declaraciones.

1. La palabra "China" en inglés hoy apareció muy tarde. Dado que el inglés evolucionó del latín, el origen de la palabra "China" en inglés debería ser "Sina", en lugar de la palabra inglesa en sí. En sentido estricto, el nombre "Zhina" es anterior a la aparición de la cerámica. Primero surgió "Zhina" y luego la cerámica. Por lo tanto, si las dos palabras más tarde se convirtieran en la misma palabra, sería "cerámica" inclinada hacia "China", en lugar de que "China" lleve el nombre de cerámica. Una explicación más apropiada para el nombre "China" debería venir de la seda.

2. Derivado del antiguo sánscrito indio "zhina". Este Na también es un hombre gordo y un destino. Monk Su (1884-1918) dominaba el inglés, el francés, el japonés y el sánscrito, y una vez escribió un canon en sánscrito. Él cree que China se originó a partir de la antigua palabra sánscrita "China", que primero se escribió como Cina. Estudió las antiguas epopeyas indias "Mahabharata" y "Ramayana" hace tres mil años y descubrió que la palabra Zhina apareció por primera vez en estas dos obras y que su significado original era "sabiduría". En su opinión, este era un buen nombre dado por los indios al grado de dominio Shang en la cuenca del río Amarillo durante la dinastía Barado hace 3.400 años. La connotación de "zhiqiao" es ligeramente diferente de lo que Huiyuan llama "pensamiento", porque el significado de esta palabra ha evolucionado con el desarrollo de los tiempos.

Desde una perspectiva temporal, la cerámica Jingdezhen apareció en la dinastía Han del Este, y la dinastía Qin se estableció en el 221 a.C. Según la información proporcionada por los expertos, la palabra "Cina" apareció en el sánscrito indio ya en el siglo V a. C., y la exportación de té chino fue posterior a este período. Por lo tanto, China en sánscrito indio no tiene nada que ver con el té chino, la porcelana Jingdezhen y el Qin chino.

Hay muchos registros sobre la seda de Ciro en muchos documentos occidentales. Por ejemplo, la "Colección de documentos del antiguo Lejano Oriente" de escritores griegos y latinos contiene más de 90 obras griegas y latinas sobre Seris desde el siglo IV a.C. hasta el siglo XIV d.C. El historiador griego Ctesias mencionó a Celica en el siglo IV a.C. Los expertos creen que la seda en inglés y Xuerke, que evolucionó de Serica en ruso, se derivan de la homofonía de la palabra china "seda" y son los nombres de la seda en estos países. Pero en el sánscrito indio, el nombre de China es Cina, y el nombre derivado en inglés es China, el persa es Chin, el árabe es Sina, el latín es Sinae, el francés es Chine, el alemán es China y el italiano es Cina. El nombre "China" en ruso proviene de la transliteración de "Khitan" del Reino de Liao en el siglo IX d.C. Obviamente, en muchos documentos históricos, Serika, que produce y vende seda, y Cina en el antiguo sánscrito indio no representan el mismo concepto y se refieren al mismo país o región. En otras palabras, Cina no tiene nada que ver con la seda.

3. La porcelana occidental fue originalmente importada de China. Durante la dinastía Ming, se comenzaron a exportar grandes cantidades de productos de porcelana china al mundo occidental. Los persas llamaron chini a la porcelana china, y los comerciantes europeos compraron porcelana china en Persia y trajeron la palabra a Occidente. Posteriormente, cambiaron chini por china, y también llamaron a China, que produce porcelana, China. Cuando los europeos y los estadounidenses hablan de China, a menudo piensan que China es la ciudad natal de China.

4. Esto está relacionado con la dinastía Qin. El American Heritage Dictionary explica que la palabra "China" está relacionada con la dinastía Qin en el siglo III a. C., y "China" es la transliteración de "Qin" en Qin. Este punto de vista fue propuesto por primera vez por el misionero romano Wei Kuangguo,

Martin) lo propuso por primera vez en 1655.

5. En el siglo V a.C., la seda oriental se convirtió en un material favorito de la clase alta griega. Por lo tanto, algunos estudiosos creen que la palabra "Cina" se originó a partir de la seda. Esto se basa en que el historiador griego Ctesias mencionó a Celica en sus obras y, por lo tanto, cree que "Celica" se transformó de "Cina". Los académicos que sostienen esta opinión incluyen al profesor Liu Xingshi de la Universidad Tecnológica de Chengdu y al profesor Zhou Qicheng de la Universidad Donghua. El profesor Liu Xingshi señaló una vez en el artículo "Nueva exploración de la interpretación china" que la palabra "China" se originó en la seda y también creía que "Cina" reconocida por los antiguos países occidentales estaba ubicada en el antiguo Reino Shu, que es el actual Chengdu. área.

La "Tierra de la Seda" no se refiere a todo el territorio de China en la actualidad.