¿Qué es la dualidad?
Un día, estaba leyendo un poema métrico y de repente se me ocurrió que la figura retórica "dual" probablemente era exclusiva del idioma chino. ¿Cómo pueden ser dobles las letras y los caracteres? Las sílabas de las dos oraciones más básicas, las sílabas de las palabras correspondientes y el número de letras que las componen no son las mismas. Naturalmente, también es difícil que la longitud de las oraciones de las dos oraciones sea la misma. Los jeroglíficos egipcios y la escritura cuneiforme en Mesopotamia pueden constituir una dualidad, pero lamentablemente se han convertido en reliquias culturales y ya no se utilizan. Puede haber otros grupos étnicos que usan jeroglíficos y también pueden usar escrituras binarias, pero no he encontrado ningún registro relevante dentro del alcance de mi lectura. Entonces, aprovecho el encanto de la dualidad. Un día, inspirado por la figura retórica de la antítesis, pensé: ¿se pueden escribir nuevos poemas también en forma de antítesis?
Escríbelo así:
Un poema tiene muchas secciones, el número de secciones es incierto y el número de líneas en cada sección es incierto. Si el número de líneas en cada sección es par, entonces las dos oraciones adyacentes en la misma sección son una oración estructural dual, es decir, las dos oraciones tienen el mismo número de oraciones, la misma parte del discurso o la misma estructura de palabras (porque no es necesario que las oraciones correspondan con el mismo número de palabras, y la creación real a menudo presta atención a la estructura de las palabras, por lo que se llama "dualidad estructural"); en cada sección hay un número impar, la primera oración o la oración del medio o la última oración de cada sección es una oración de dualidad estructural (en realidad, un pareado estructural de múltiples oraciones), otras oraciones en la misma sección son a su vez un pareado estructural cada dos. oraciones. El número de comidas en cada estrofa y en todo el poema puede ser igual o diferente.
Rima forma y rima, todo el poema puede ser igual, y se puede rimar estrofa a estrofa.
Como se desprende de lo anterior, este tipo de nueva poesía se puede dividir en dos categorías bajo la premisa de que el número de versos es incierto y el número de versos de cada verso es el mismo: uno es metro estricto. El número de oraciones es el mismo y el número de palabras correspondientes a las oraciones es el mismo. La rima y el patrón de rima de cada estrofa son los mismos, lo cual es una inversión de rima. Uno es el formato amplio, donde el número de oraciones en cada pareado estructural es diferente y el número correspondiente de palabras también es diferente. La rima y la forma de la rima pueden variar de una estrofa a otra. De esta manera, la métrica es a la vez rigurosa y flexible para expresar contenidos cada vez más ricos y variados.
——Porque se caracteriza por la "dualidad estructural", la llamo "nueva poesía con dualidad estructural".
"No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti." No puedo escapar a la sospecha de violar la antigua máxima. Este tipo de restricción es realmente un gran no-no para mí. Soy un chico de pueblo de montaña de abajo. ¿Cómo podría estar obligado por esto?
Ya que no quiero encerrarme en un capullo ni carecer de la capacidad de “bailar con grilletes”, ya que no hay manera de ganar derechos de patente para este pequeño invento, y dado que la previsibilidad no es mi punto fuerte, ¿por qué no hacerlo público? La música solista, naturalmente, no es como la música popular. La música popular puede infectar y fortalecer la música solista, y también ganaré felicidad. Es más, también leí algunas charlas creativas y me beneficié mucho de ellas. Realmente aprendí mucho de ellas. Es más, "Cada zanahoria y repollo tiene su propio amor" puede ser del agrado de personas cautelosas y comprometidas con la creación de nuevos poemas métricos, y también puede canjearse por una lectura de experiencia para enriquecer mi creación.
Los siguientes son tres "nuevos poemas basados en la dualidad estructural" que probé. No son superficiales. Están compuestos aquí para comunicarme con amigos poéticos. Léelo en voz alta -
Trabajadores de obras públicas
Quiten el arado que tiene miles de años.
Libérate de las cadenas inextricables de las tierras de cultivo
Deshazte de las espigas de trigo que se cosechan una vez al año
Besa los salarios fijados el 1 de enero.
Ganar dinero en los campos de algodón de Xinjiang
Construir un edificio es como remar en una draga de oro.
Un traje sin corbata sacude la suciedad y acumula polvo.
El callo de la mano vuelve a crecer después de ser cortado.
Ir a buscar oro a otros lugares en invierno y primavera
Volver a casa a cosechar y cultivar en verano y otoño.
Los padres y las esposas son torpes en la vida pastoral.
El hombre salió del pueblo con elegancia.
La riqueza es el único lugar donde la gente la busca.
La tarjeta de presentación es vergonzosa, dice "Cultivar y trabajar".
Corrientes subyacentes con objetivos claros
Las aves migratorias modernas extendiendo sus alas y volando
Se construyeron casas de ladrillo en los pueblos de montaña.
La habitación está decorada con flores.
La televisión en color y el VCD no pueden ahuyentar la soledad de las mujeres jóvenes.
Mucho dinero no puede llenar el vacío de mi corazón.
El suelo fértil es cada vez más fino.
El empequeñecimiento de los granos de trigo de alto rendimiento reduce el rendimiento.
El valor de los fertilizantes y pesticidas se ha duplicado.
La fea dorada custodia el tocador.
Alimentos para un año para una familia de cinco personas.
El salario de tres meses de una persona en el campo del melón
Se pueden clonar ovejas vivas.
El trigo simple no se puede copiar.
La lanzadera va y viene tejiendo una imagen espléndida.
Los trabajadores inmigrantes regresan para crear riqueza.
Agricultores y trabajadores forman una identidad compleja.
El lugar de trabajo y el futuro son un misterio.
Sorpresas inesperadas
La vida agita pañuelos maravillosos.
Nunca se puede predecir su trama oculta.
La gente de la ciudad y la del pueblo son viejos enemigos.
Guerra Fría y Confrontación, Costumbres Centenarias
Los tiempos han cambiado la fisonomía.
Las vicisitudes de la vida han cambiado las montañas y los ríos.
Recurrir a las visitas mutuas.
La Guerra Fría se convirtió en lecciones aprendidas
La gente de la aldea eran guerrilleros que buscaban riqueza y visión.
La gente de la ciudad viaja entre montañas y ríos en busca de un ambiente natural.
Lanzar la red una y otra vez
Vuelve a pasear.
Mi ciudad natal no tiene apodo.
No tener domicilio anterior en otro país.
Vuelve al campo y construye un edificio de dos plantas
Vuelve a la ciudad y canta canciones populares originales.
La gente de la ciudad y la gente del pueblo llegaron a una reconciliación.
El océano y el suelo suplen sus respectivas carencias.
La esperanza y el coraje vuelven a agitar la varita.
La sabiduría y el poder traen nuevas sorpresas.
Existe otro opuesto.