¿Qué es la traducción?
¿Cómo llegas a la escuela? ¿Caminas o andas en bicicleta? ¿Viajas en coche o en tren? Para muchos estudiantes, llegar a la escuela es una cuestión sencilla. Pero es difícil para los estudiantes de un pequeño pueblo de China.
Este es un gran río entre la escuela y el pueblo. No hay puentes y la corriente es demasiado rápida para los barcos, por lo que los estudiantes toman un teleférico para cruzar el río hasta la escuela.
Un niño de 11 años, Liangliang, cruza el río para ir a la escuela todos los días, pero no tiene miedo "Me gusta jugar con mis compañeros y me gusta mi maestro. Es como mi. padre para mí." Lo mismo.
Muchos estudiantes y aldeanos nunca han abandonado el pueblo. ¿Podrá su sueño hacerse realidad?
Concepto de traducción
1. Interpretación o intérprete (la interpretación también se llama traducción oral), una profesión
2. Traducción o traductor
3. El artículo 13, párrafo 1, de la Ley de Marcas estipula claramente: “Solicitud de registro de productos idénticos o similares si la marca es una copia, imitación o traducción de una marca notoriamente conocida de otra persona que no ha sido registrada en China y está registrada. susceptible de causar confusión, no será registrado y su uso quedará prohibido. "
Esta "traducción" proviene de "traducción" en el "Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial".
Porque la traducción tiene traducción literal, transliteración y traducción libre. Además , de la misma manera, puede haber múltiples significados de traducción. Cuál debe prevalecer está relacionado con cómo proteger la marca reconocida y los derechos e intereses legítimos de otros. Se puede examinar desde los siguientes aspectos:
En primer lugar, si la marca conocida tiene un significado claro y forma una correspondencia uno a uno con los caracteres chinos;
En segundo lugar, si la transliteración de la marca conocida es habitual ;
En tercer lugar, si el método de traducción ha sido reconocido por el público, especialmente el mercado
Enciclopedia Baidu—Traducción
.