Acuerdo de empresa conjunta chino-extranjera
Prólogo
Capítulo 1: Composición de la empresa conjunta
Capítulo 2: Alcance del negocio y contenido del servicio
Capítulo 3 : Inversión total y transferencia de capital
Capítulo 4 Distribución de ganancias y carga de pérdidas
Capítulo 5 Plazo de la empresa conjunta, terminación del contrato y liquidación de la propiedad
Capítulo 6 Partes del acuerdo Responsabilidades de la empresa conjunta
Capítulo 7 Junta Directiva
Capítulo 8 Organización de gestión
Capítulo 9 Sistema de contabilidad financiera
Capítulo 10 Gestión laboral
Capítulo 2 XI Provisión de Tecnología y Servicios
Capítulo 12 Pago de Impuestos
Capítulo 13 Seguros
Capítulo 14 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Capítulo 15 Fuerza Mayor
Capítulo 16 Resolución de Controversias
Capítulo 17 Ley Aplicable
Capítulo 16 Capítulo 18 Modificación y Terminación del Contrato
Capítulo 19 Validez del Contrato y Otros
Prólogo
De conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre Empresas Conjuntas de Capital Chino-Extranjero" y otras relevantes Las leyes y regulaciones chinas, la Corporación Nacional de Importación de Tecnología de China y la Corporación Nacional de Petróleo de China han acordado mediante consultas amistosas que el pueblo, las provincias y las ciudades chinas invertirán y operarán conjuntamente la empresa.
Capítulo 1 Composición de la empresa conjunta
1?1 Las partes de la empresa conjunta son:
China Technology Import Corporation (en adelante denominada Parte A) es registrada en China, su dirección legal es. Calle en la provincia de China Representante legal: Nombre: Cargo: Nacionalidad:
La empresa china (en adelante, Parte B) está registrada en el país y su domicilio legal está en el país; Nombre: Cargo: Nacionalidad: (Si es una empresa conjunta multipartita, se puede llamar Parte C o D?).
1. El nombre chino de la empresa conjunta es: El nombre extranjero es: La dirección legal de la empresa conjunta es
De acuerdo con las necesidades comerciales y con la aprobación de los departamentos pertinentes, la empresa conjunta podrá estar ubicada en el extranjero o en otro lugar. Establecer una sucursal u oficina.
1? La empresa conjunta es una sociedad de responsabilidad limitada establecida en China y es una persona jurídica china. Todas las actividades comerciales de la empresa deben cumplir con las leyes, decretos y regulaciones chinas.
Capítulo 2 Alcance comercial y contenido del servicio
2?1 Alcance comercial:
La empresa conjunta realizará la contratación de ingeniería o servicios de consultoría para los siguientes proyectos: minas de carbón, metalurgia, petróleo, transporte, energía hidroeléctrica, energía térmica, plantas de energía nuclear, conservación de agua, comunicaciones y proyectos auxiliares para los proyectos anteriores.
2?2 Contenido del servicio:
Dentro de su ámbito de negocio, la empresa conjunta proporcionará a los clientes los siguientes servicios:
2?2?1 Industrial y ingeniería empresarial minera Obra nueva, reconstrucción, ampliación y transformación técnica, planificación del desarrollo y diseño de proyectos.
2?2?2 Análisis de viabilidad preliminar
2?2?3 Estudio de viabilidad
2?2?4 Evaluación del proyecto
2?2?5. Seleccionar el departamento de ingeniería civil
2?2?6. Supervisión de obras de ingeniería civil
2?2?7 Formación del personal técnico y directivo.
2?2?8 Transferencia de tecnología
2?2?9. Otros servicios aprobados por la junta directiva
(Nota: se puede formular según circunstancias específicas)
2? La empresa conjunta buscará llevar a cabo proyectos nacionales o extranjeros en China basándose en el alcance de servicio, las categorías y los planes de negocios mencionados anteriormente de la compañía.
Capítulo 3 Inversión total y transferencia de capital
3?1 El capital registrado de la empresa conjunta es RMB (RMB o una moneda extranjera acordada por ambas partes).
Entre ellos, el Partido A contribuyó con RMB. Contabilización del capital social
La parte B aporta RMB.
3 del capital social? La Parte A y la Parte B aportarán capital de las siguientes formas.
Parte A: efectivo en RMB, regalías por tecnología patentada en RMB, RMB * * *.
Parte B: moneda yuan, maquinaria y equipo yuan, tecnología patentada yuan, otros yuanes.
3. Todas las partes de la empresa conjunta deberán liquidar la inversión en cuotas dentro de los días siguientes a que la empresa conjunta obtenga la licencia comercial. El monto a pagar y el plazo son los siguientes:
>Si alguna de las partes no paga o no paga el aporte de capital a tiempo, ¿Toma 14? Se maneja el artículo 3.
3?4?1 El aumento, transferencia u otra enajenación del capital social deberá ser aprobado por el consejo de administración. E informar a la autoridad de aprobación original para el registro.
3?4?2. La parte del negocio conjunto transfiere todo o parte de su inversión a un tercero. Requiere la aprobación del otro lado de la empresa. La otra parte de la empresa tiene el derecho preferente a comprar las acciones transferidas. Condiciones para que la empresa transfiera su aporte de capital a un tercero. Las condiciones no serán mejores que las de la transferencia de aportes de capital a otras partes de la sociedad.
Capítulo 4 Distribución de ganancias y carga de pérdidas
4?1 Después de que las ganancias de la empresa conjunta se gravan de acuerdo con las leyes fiscales chinas, la junta directiva decide deducir el fondo de reserva de la empresa, la empresa fondo y fondo de bienestar de los empleados Las partes de la empresa conjunta comparten ganancias, pérdidas o riesgos en proporción a sus aportaciones de capital.
4. Los activos y pasivos de una empresa conjunta se limitan al capital social de la empresa.
Capítulo 5 Período de empresa conjunta, rescisión del contrato y liquidación de propiedad
5?1 Después de obtener la licencia comercial, la empresa conjunta puede iniciar negocios como persona jurídica por un período de un año. Al expirar el período de la empresa conjunta, la empresa conjunta terminará automáticamente el contrato.
5. Si las partes de la empresa conjunta acuerdan extender el período de la empresa conjunta, deberán presentar una solicitud a la agencia correspondiente seis meses antes de la expiración de la empresa conjunta. Cada extensión se limitará a un año. .
5.3 Cuando expire el plazo de la empresa conjunta o se disuelva anticipadamente. El consejo de administración nombrará un comité de liquidación. El comité de liquidación podrá incluir o estar formado por todos los directores. Y formular el plan de liquidación de la empresa de acuerdo con los sistemas de contabilidad financiera pertinentes de China. Liquidación adecuada. Todos los fondos inmobiliarios de la empresa conjunta se utilizan para pagar las deudas de la empresa. Después de cumplir con las obligaciones de indemnización y pagar las costas de liquidación. Todas las propiedades restantes se distribuirán según la proporción de las aportaciones de ambas partes en el capital social.
Capítulo 6 Obligaciones de las Partes del Joint Venture
6?1 Responsabilidades de la Parte A:
6?1?1 Presione 3? Las disposiciones del artículo 3 prevén el reparto oportuno del capital.
6.1. Ayudar a la empresa conjunta a registrarse en China y obtener una licencia comercial.
6?1?Según el plan de negocios de la empresa conjunta. Proporcionar proyectos de ingeniería nacionales y extranjeros a empresas mixtas.
6.1. Ayudar a la empresa conjunta a contratar gerentes y técnicos de ingeniería experimentados y calificados a nivel local.