Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - ¿Por qué la actual ley de marcas no permite el uso de nombres de animales y plantas como marcas?

¿Por qué la actual ley de marcas no permite el uso de nombres de animales y plantas como marcas?

La ley de marcas tiene un amplio alcance de protección para los nombres de marcas. Los nombres de animales y plantas son nombres comunes. Si una marca está registrada, solo el titular de la marca puede usarla, lo cual no es razonable.

Términos Prohibidos

1. La Ley de Marcas establece que no se utilizarán como marcas los siguientes signos:

(1) Lo mismo que el nombre del país de la República Popular China, la misma o similar bandera nacional, emblema nacional, bandera militar, medalla, o el mismo nombre que el nombre de un lugar específico donde está ubicada la agencia estatal central o el nombre o figura de un edificio emblemático ;

(2) El nombre de un país extranjero, la bandera nacional, el emblema nacional o la bandera militar son iguales o similares, excepto con el consentimiento del gobierno de ese país;

(3) El nombre, la bandera o el emblema de una organización internacional intergubernamental son iguales o similares, excepto con el consentimiento de la organización, o no es probable que induzcan a error al público;

(4) Idéntico o similar a la marca oficial o marca de inspección que indica la realización de control y garantía, excepto las autorizadas;

(5) ) son iguales o similares a los nombres y símbolos de "Cruz Roja" y "Media Luna Roja";

(6) son étnicamente discriminatorios;

(7) propaganda exagerada y engañosa;

(8) Nocivos para la moral socialista o tener otros efectos adversos.

Los nombres de lugares de divisiones administrativas a nivel de condado o superior o los nombres de lugares extranjeros conocidos por el público no se utilizarán como marcas comerciales. Sin embargo, se hacen excepciones cuando los nombres de lugares tengan otros significados o formen parte de marcas colectivas o marcas de certificación que utilicen nombres de lugares seguirán siendo válidas.

Las marcas comerciales aprobadas y registradas por la Oficina de Marcas son marcas comerciales registradas, incluidas marcas comerciales de productos básicos, marcas de servicio, marcas comerciales colectivas y marcas de certificación; el titular de la marca registrada disfruta del derecho exclusivo de usar la marca comercial y está protegida por la ley.

Una marca colectiva se refiere a una marca registrada a nombre de un grupo, asociación u otra organización para uso de miembros de la organización en actividades comerciales para indicar la membresía del usuario en la organización.

Una marca de certificación está controlada por una organización con la capacidad de supervisar ciertos bienes o servicios y es utilizada por unidades o individuos distintos de la organización para certificar el origen, las materias primas, los métodos de fabricación, calidad u otros signos de calidad específica.

2. Sin embargo, no se registrarán como marcas los siguientes signos que no hayan sido utilizados para obtener características distintivas y sean fáciles de identificar:

(1) Sólo el nombre común. y gráfica del producto, modelo;

(2) Indicando únicamente directamente la calidad, principales materias primas, funciones, usos, peso, cantidad y demás características de la mercancía

( 3) Falta de rasgos distintivos.

3. Está prohibido copiar, imitar o traducir una marca comercial conocida de otra persona que no haya sido registrada en China:

Una marca solicitada para su registro en productos iguales o similares. es una copia, imitación o traducción de una marca comercial conocida de otra persona que no ha sido registrada en China. Las marcas comerciales conocidas registradas en China que puedan causar confusión no se registrarán y su uso está prohibido.

Si la marca solicitada para registro para productos diferentes o disímiles es una copia, imitación o traducción de una marca notoriamente conocida que ha sido registrada en China por otros, induciendo a error al público y perjudicando los intereses del registrante de la marca conocida potencialmente dañada, no se permite el registro y se prohíbe su uso.

Principios de ficción

(1) Principios de ficción de los nombres de marcas

Al nombrar una marca, además de cumplir con los requisitos legales para la denominación de marcas, También se debe prestar atención a seguir los siguientes principios:

1. Fácil de reconocer, fácil de leer, fácil de entender, fácil de recordar y fácil de escribir

El nombre de la marca debe ser primero claro y conciso, las palabras deben ser fáciles de entender y no; utilice palabras oscuras y oscuras; las palabras deben usarse lo mejor que pueda. Los trazos deben ser simples y fáciles de escribir e imprimir. No utilice caracteres antiguos u obsoletos con trazos complejos que sean difíciles de identificar o que hayan sido eliminados. La pronunciación debe ser fuerte y suave, con sensación de belleza musical, y evitar la censura y la monotonía. Además, los caracteres del nombre tampoco deben ser demasiado largos.

2. Capte las características y resalte los puntos clave

El nombre de la marca es muy corto y solo puede mostrar las características de un determinado aspecto del producto, por lo que es necesario captar las características y resaltar los puntos clave.

Este tipo de prominencia puede centrarse en mostrar identidad, como "Kweichow Moutai" o centrarse en mostrar tecnología, como "Ancient Han Health Essence" o centrarse en mostrar materiales, como "Liangmianzhen Toothpaste" o centrarse en mostrar valor; , como "Diamond Electric Fan"; o centrarse en mostrar funciones, como "Bai Li Brand Soap" o delinear la imagen, como "Little White Rabbit Toothpaste" o expresar interés, como "Xiyingmen Towel Quilt"; o mostrar estilo, como "Princess Brand Piano" o expresar la categoría del producto, como "Kendji Organic Rice", etc.

3. El nombre y la realidad deben integrarse para evitar contradicciones.

El nombre debe reflejar una determinada característica del producto desde un determinado aspecto. Esta característica debe tener una determinada conexión con el producto y no debe ser incompatible con el. nombre del producto Puede darse el fenómeno de que

la marca sea Peugeot

dañando la imagen del producto. Por ejemplo, el vehículo agrícola de la marca "Black Panther", "Black Panther" muestra el poder del vehículo, y el "Chrysanthemum" del ventilador "Chrysanthemum" da a la gente una sensación de frialdad. La combinación de nombre y realidad es razonable.

4. Se debe tener en cuenta la psicología del consumidor

Los productos tienen un determinado objetivo de consumo, y se debe tener en cuenta la psicología del consumidor al nombrarlos para ganar el mercado. Por ejemplo, los productos infantiles deben tener en cuenta la psicología infantil: así están los zapatos Little Angel, el caramelo White Rabbit y la leche de frutas Wahaha. Los productos para el cuidado de la salud para personas mayores deben considerar la psicología de las personas mayores: por ejemplo, están los medicamentos patentados chinos Baile, el líquido oral Laolaifu y las muletas de la marca Ruyi. Los cosméticos son consumidos principalmente por mujeres jóvenes, por lo que las marcas están de moda y al estilo occidental: Aoqi, Yaqian, Head and Shoulders, Lihua Sibao y Golden Ballet. Los bienes de consumo de alta gama tienen como objetivo características que los compradores deben elegir cuidadosamente, utilizando nombres de marcas para demostrar que los productos son valiosos, sofisticados, duraderos y avanzados, como pianos Strauss, relojes de zafiro, etc.

5. El nombre debe ser estético y significativo.

La llamada estética significa que el nombre tiene una imagen vívida y puede hacer que las personas tengan hermosas asociaciones. Tales como: papel tapiz marca Tulip, suéteres marca Penguin, MSG marca Lotus.

Significativo significa que el nombre puede contener más información. Por ejemplo, "Zhongyi" no sólo indica que el producto ha introducido tecnología italiana, sino que también le dice a la gente que el producto es satisfactorio. "Lao Lai Fu" no sólo significa "Lao Lai Fu" en chino, sino que también tiene la misma pronunciación que la palabra inglesa "LONGLIFE" (longevidad).