Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Lista completa de nombres de empresas

Lista completa de nombres de empresas

Una colección de nombres de empresas significativos. Lingjie significa personas destacadas. Luego agregaré dos más para ti. Significa aprovechar los talentos y hacerlos útiles.

Lista de nombres de empresas - general - simple y simple - nombres de empresas atmosféricos

Fu Hongxingyu Blue Star Kong Haoyu

Hongxiang Tai'an Hongchen Guangda Eternal

Longteng Yiren Shengguang Baichuan Bole

Boya Blue Moon Hongyu Dida Longteng

Hu Fei Yu Chuanghong Sheng Hongsheng Hanhai

Hora Wanyu Zerui Qiu Huan China

Huang Yanfu Shun Yue Ling Peng Yi Hannuo

El nombre de la empresa recién registrada debe cumplir con las "Medidas de implementación de gestión del registro de nombres de empresas".

Artículo 5 El departamento administrativo industrial y comercial implementará una gestión jerárquica del registro de nombres de empresas. La Administración Estatal de Industria y Comercio es la encargada del registro y gestión de las denominaciones sociales a nivel nacional, y es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales:

(a) Las que llevan las siglas "China", "China", Palabras "nacionales", "nacionales" e "internacionales";

(2) Las palabras "China", "China", "nacional", "nacional" y otras palabras se utilizan en medio del nombre;

(3) No se incluyen divisiones administrativas.

La oficina de administración industrial y comercial local es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales distintas a las especificadas en el párrafo anterior:

(1) En el mismo nivel que la división administrativa;

(2) En cumplimiento del artículo 12 se incluyen divisiones administrativas del mismo nivel.

La Administración Estatal de Industria y Comercio otorga a las empresas con inversión extranjera el derecho de aprobar y registrar, y la Administración de Industria y Comercio aprueba los nombres de las empresas con inversión extranjera de conformidad con estas Medidas.

Artículo 6 El nombre de la persona jurídica de una empresa no contendrá el nombre de otras personas jurídicas, salvo disposición en contrario de la Administración Estatal de Industria y Comercio.

Artículo 7 La denominación social no podrá contener otras denominaciones sociales.

El nombre de una sucursal empresarial será el de la empresa a la que pertenece.

Artículo 8 El nombre de la empresa utilizará caracteres chinos que cumplan con los estándares nacionales y no utilizará letras pinyin chinas ni números * * *.

Si es necesario traducir el nombre de la empresa a un idioma extranjero, debe ser traducido y utilizado por la propia empresa de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no es necesario informar a las autoridades industriales y departamento de administración comercial para su aprobación y registro.

Artículo 9 La denominación de empresa estará compuesta por división administrativa, razón social, industria y forma organizativa en orden, salvo disposición en contrario de las leyes, reglamentos administrativos y estas Medidas.

Artículo 10 Excepto en el caso de las empresas establecidas por decisión del Consejo de Estado, los nombres de las empresas no irán precedidos de las palabras "China", "China", "país", "nacionalidad", "internacional". , etc.

Si las palabras "China", "China", "País", "Nacionalidad", "Internacional", etc. se utilizan en el nombre de una empresa, deben ser calificativos de la industria.

Las empresas de propiedad totalmente extranjera y las empresas con inversión extranjera controladas por partes extranjeras que utilizan el nombre de la empresa (región) con inversión extranjera pueden utilizar la palabra "(China)" en el medio del nombre.

Artículo 11 La división administrativa en el nombre de la empresa es el nombre de la división administrativa o el topónimo por encima del nivel del condado donde está ubicada la empresa.

El nombre de un distrito municipal no puede utilizarse solo como división administrativa en nombre de una empresa. Si en el nombre de una empresa se utiliza tanto el nombre de un distrito municipal como el de una división administrativa municipal, deberá ser aprobado por la Administración Municipal de Industria y Comercio.

Los nombres de empresas utilizados en las divisiones administrativas provinciales, municipales y de condado serán aprobados por la Oficina de Administración Industrial y Comercial de la región administrativa más alta.

Artículo 12 Una empresa persona jurídica que cumpla las siguientes condiciones podrá colocar la división administrativa después del tamaño de fuente y antes de la forma organizativa en su nombre:

(1) En nombre de la sociedad holding El tamaño de fuente utilizado en;

(2) El nombre de la sociedad holding no incluye la división administrativa.

Artículo 13 Con la aprobación de la Administración Estatal de Industria y Comercio, las personas jurídicas empresariales que cumplan una de las siguientes condiciones podrán utilizar denominaciones sociales sin división administrativa:

(1) Aprobado por el Consejo de Estado;

(2) Registrado en la Administración Estatal de Industria y Comercio;

(3) El capital registrado (o capital registrado) no es inferior a 50 millones de RMB ;

(4) La Administración Estatal de Industria y Comercio disponga lo contrario.

Artículo 14 El tamaño de fuente del nombre de una empresa deberá constar de dos o más caracteres.

Las divisiones administrativas no se utilizarán como tamaños de fuente, excepto cuando los nombres de las divisiones administrativas por encima del nivel del condado tengan otros significados.

Artículo 15 La denominación social de una empresa podrá utilizar como nombre comercial el nombre de una persona física inversora.

Artículo 16 La descripción de la industria en el nombre de la empresa será un término que refleje la naturaleza de las actividades económicas de la empresa, la industria económica nacional a la que pertenece o las características comerciales de la empresa.

El contenido expresado por los términos comerciales en el nombre de la empresa debe ser coherente con el ámbito comercial de la empresa.

Artículo 17 Si la naturaleza de las actividades económicas de una empresa pertenece a diferentes categorías de industrias económicas nacionales, la industria en el nombre de la empresa se expresará por la categoría de industrias económicas nacionales a la que pertenecen las actividades económicas principales.

Artículo 18 Si el nombre de una empresa no utiliza los términos de la clasificación de industrias económicas nacionales para describir la industria a la que se dedica, deberá cumplir las siguientes condiciones:

( 1) La naturaleza de las actividades económicas de la empresa pertenece a la economía nacional 5 Industrias por encima de las categorías principales;

(2) El capital registrado de la empresa (o capital registrado) es más de 654,38 mil millones de yuanes o el empresa matriz del grupo empresarial;

(3) El nombre comercial está bajo la misma administración industrial y comercial. El nombre de la empresa y el tamaño de letra aprobado y registrado por el departamento son diferentes.

Artículo 19 Para reflejar las características comerciales, una empresa puede utilizar el nombre del país (región) o el topónimo de la división administrativa por encima del nivel del condado después del tamaño de fuente en el nombre.

Los topónimos anteriores no se consideran divisiones administrativas en la denominación social.

Artículo 20 El nombre de una empresa no deberá implicar expresa ni implícitamente ningún negocio fuera de su ámbito de actividad.

Quiere saber más sobre cómo registrar una empresa> gt

Busca el nombre de una empresa, preferiblemente el poco común Changxu.

Es bastante inusual que muchas personas no reconozcan la primera palabra.

Significa que siempre está el sol, los días largos y la eterna salida.

Xuan Yao

Jade

Chen Yi

Ruiyang

Yan Zhi

Yang Rui

Sheng Rui

Si Miao

Guangdao

Nuestra empresa quiere registrarse para obtener una licencia comercial. ¿Cómo deberíamos llamarlo? Esta pregunta es ~ ~ ~Jeje~ ~

¡Creo que sí! El nombre de la empresa no significa necesariamente que cuanto mayor sea el ambiente, mejor. Depende de su industria y posicionamiento en el mercado. He visto muchos nombres de empresas extraños antes, como una empresa de pantallas llamada XXX World Without Thieves Technology Co., Ltd. Un nombre como este no suena muy grandioso, pero los clientes generalmente pueden recordarlo tan pronto como lo escuchan y ¡Están muy impresionados!

Si piensas en grandes nombres, normalmente incluyen: ¡Sheng, Xin, Fu, Shun, Xin, Guang, Li, Jin, Rui, etc.! ¡Tómate tu tiempo y no te apresures!

El nombre de la empresa cultural es 1, que es grandiosa y tiene características de artes marciales: Longteng Haisi Cultural Investment Co., Ltd., Fengwu Jiutian Cultural Investment Co., Ltd. 2. Relacionado con animales: Cai Die Cultural Investment Co., Ltd., Jinxique Cultural Investment Co., Ltd. 3. Traducción literal en inglés: Beauty Culture Investment Co., Ltd. y Modern Culture Investment Co., Ltd. 4. Contenido relacionado: Golden Left Hand Cultural Investment Co., Ltd., Gramophone Cultural Investment Co., Ltd. 5. Feliz: Xilaile Cultural Investment Co., Ltd. y Hahaha Cultural Investment Co., Ltd. esperan que la respuesta le resulte útil.

Te mostraré los nombres de las empresas de mensajería y podrás consultarlas también. Kies muy conveniente/

Lista completa de nombres de empresas de ropa Chunhui Boutique Clothing Company Chunhui es un vagabundo que cantó en "But How Much Love Is an Inch of Grass" y venció a Chunhui tres veces. No hace falta decir que Yangliuyi Boutique Clothing Company es un homófono. Cappuccino Boutique Clothing Company se centra en la gente común y tiene un bonito nombre. La moda de la empresa de ropa boutique significa moda y modernidad, lo cual creo que es muy bueno. Lamento mucho haber pensado en esto ahora, pero creo que cada uno tiene sus propias intenciones. Independientemente de si su nombre es ruidoso o no, siempre que opere con integridad y gane el reconocimiento de los clientes, todos se sentirán bien al respecto.

Centro de electrodomésticos con bonitos nombres de empresas. Me pregunto qué electrodomésticos venden. .

Colección completa de nombres de empresas extranjeras:

Chun Xin Gui Feng Dong Mi Fei Wan Kang Ding Jiu Xie Gao De Lu Zheng

Ru Tong Gong Ying Chun Gui Wang Sheng Guang An He Hengji Ru

Gong Jiahua Fei Zheng Yuan Ruifeng Reuniendo Estrellas Changfu Yuanyou Vino Gigante Multipolar Dexiang Hongren

Qianlong Fu'an Xinde Gan Guangwei Long Fu Yao Shun Fu Changdong Donghong Ya Shengxin

Yuanyou Changfeng Changfu Shengyao Shou Luhong

Zhonghuihuihuihaoyushunweihuifafumaohongxinyingjiabaodonghengzhongjiuduo

Bai Yao Xin Mao Kai Yuan Tai Xiang Ying Sheng Man Chang Kang Tai Fu Tong Gao Sachs Jing Yuan You Qian

Yi Jin Kang Chang Fu You Cheng Hua Yao Fa Kuimao Yi Gan Gao Bao Youtai Yi Rui Gao Fu

Qian Fu Run Hengji agradece que el hogar médico sea demasiado caro y Longkang