Sobre el contrato laboral de seguridad
Amigos, si un trabajador no está calificado para un trabajo, significa que el trabajador no tiene la capacidad para realizar un determinado trabajo y no puede completar las tareas de un determinado puesto. . Para ello, los empresarios están obligados a ayudar a los trabajadores a adaptarse a sus puestos de trabajo y pueden proporcionarles formación profesional para mejorar sus competencias profesionales. Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos laborales de seguridad, espero que les sea de ayuda.
Respecto al contrato laboral de seguridad (1), Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, el Partido A contrata al Partido B como conserje del Partido A, * * se compromete a cumplir con las términos de este contrato:
Período del contrato de trabajo:
El período de empleo comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día.
Contenido del trabajo:
1. El Partido B acepta servir como conserje de acuerdo con las necesidades laborales del Partido A y acepta el mando del capataz del Partido A.
2. El trabajo específico es el siguiente:
(1) Cuidar bien todo en el sitio y hacer un buen trabajo en la prevención de incendios y robos.
(2) Los fuegos artificiales están estrictamente prohibidos en el sitio de construcción y la Parte B es responsable de la supervisión.
(3) Responsable de la higiene de la sala de guardia y portón.
(4) Responsable del conteo de bicicletas y rickshaws en el sitio.
(5) Llevar a cabo una estricta inspección y registro de las personas y artículos que ingresan.
(6) La puerta deberá cerrarse a las 21:30 horas. Quienes salgan tarde deberán presentar su cédula de trabajo y llevar un registro, el cual será entregado al capataz al día siguiente.
(7) La ropa debe estar limpia y ordenada.
Protección laboral y condiciones laborales:
La protección laboral la proporciona la Parte A y el costo se deducirá del salario de la Parte B. De acuerdo con las características de la construcción continua, se implementa un sistema integral de horarios de trabajo y se proporcionan los formularios de registro de inspección, alojamiento, agua y electricidad necesarios.
Remuneración laboral:
Salario mensual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (incluidos diversos suministros de protección laboral, seguros laborales, etc.).
Disciplina Laboral:
1. La Parte B deberá cumplir con las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A, cumplir estrictamente con las normas laborales y de seguridad y salud laboral, cuidar la propiedad de la Parte A, y respetar la ética profesional.
2. La Parte B tiene estrictamente prohibido vender cualquier artículo en el sitio web de la Parte A.
3. Los familiares y amigos del Partido B no pueden venir al sitio de construcción con frecuencia, y mucho menos pasar la noche. A partir de la fecha de inicio del proyecto, el departamento de proyectos no podrá solicitar licencia sin circunstancias especiales.
4. Cuando ocurran situaciones importantes como robo o incendio en el sitio de construcción, la Parte A deberá informar el caso y notificar a la Parte A de manera oportuna.
5. Excepto la entrada y salida normal de los materiales en el sitio de la Parte A, cualquier otro elemento en el sitio que se retire del sitio debe ser firmado por el gerente del proyecto antes de que pueda recuperarse.
Multa:
1. Prevención de incendios.
(1) La Parte B no es responsable de los incendios causados por factores externos, pero se requiere la certificación de los departamentos pertinentes.
(2) Si se produce un incendio debido a errores de trabajo de la Parte B, la Parte A será compensada por todas las pérdidas.
2. Prevenir robos y hurtos.
(1) Si la Parte B no está en condiciones de resistir debido a un robo forzado por parte de ladrones, la Parte B no será la principal responsable de los bienes robados, pero se requiere un certificado del departamento correspondiente.
(2) Si los artículos en el lugar son robados o perdidos debido a errores de trabajo de la Parte B, la Parte B compensará los artículos robados o perdidos al doble del precio original.
(3) Si una persona con información privilegiada roba sus propios artículos, la Parte B compensará a la Parte A con cinco veces el precio total de los artículos robados. Si las circunstancias son graves, la Parte B será considerada penalmente responsable.
3. La Parte A inspeccionará el trabajo de la Parte B en cualquier momento. Si se determina que la Parte B tiene el contenido del trabajo especificado en este contrato incompleto (como higiene no calificada) o violación de la disciplina laboral, la Parte A impondrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ multas.
4._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ multa
5. El contrato puede rescindirse:
(1) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos de la Parte A;
(2) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daños importantes. a los intereses de la Parte A;
(3) Ser penalmente responsable según la ley.
(4) La parte B está enferma o no puede realizar el trabajo.
Manejo de conflictos laborales:
Cualquier conflicto que surja de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el conflicto laboral se presentará al comité de arbitraje laboral local para su arbitraje dentro de los 30 días siguientes a la fecha de ocurrencia.
Otros:
1. Las normas y reglamentos pertinentes de la Parte A se adjuntan a este contrato.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las normas pertinentes.
3. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sobre el Contrato de Trabajo de Seguridad (Parte 2) Parte A (Empleador)
Nombre del empleador: Número de teléfono:
Dirección del empleador: Distrito de Qixia
Representante legal: Partido B (trabajador)
Nombre:_ _Género:-_ _ _Fecha de nacimiento:-_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nivel educativo:-_ _ _ _ _ _ _ _Dirección de registro del hogar:-_ _ ____ :-_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos Laborales de la Provincia de Jiangsu" y las leyes y reglamentos pertinentes. , La Parte A y la Parte B celebrarán un acuerdo igualitario y voluntario. Este contrato se firma sobre la base de la equidad, la justicia, el consenso y la buena fe.
1. Período del contrato laboral:
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan determinar el "período del contrato laboral" de la siguiente manera:
El período del contrato laboral es para completar el trabajo asignado por la escuela El contrato laboral La fecha de vencimiento es del 1 de septiembre de _ _ _ al 65438+24 de octubre de _ _ _ _.
(es decir, el primer semestre del _/_ _año escolar)
2 Contenido y requisitos del trabajo
1. B negociará Participar en el trabajo de servicio escolar. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B, con base en los principios de razonabilidad y buena fe, y la Parte B deberá obedecer los arreglos de la Parte A. (El trabajo específico será estipulado por la Parte Departamento de trabajo de B)
2. El contenido del trabajo y los requisitos dispuestos por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las normas y reglamentos formulados y publicados por la Parte A de conformidad con la ley. La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.
En tercer lugar, jornada de trabajo, descanso y vacaciones
1. El Partido A y el Partido B acuerdan determinar - en términos de jornada de trabajo y descanso, una media de 40 horas semanales:
Las horas de trabajo diarias de la Parte A son _ _ _ _ _ _ _ horas. (Trabajar 15 días por mes)
Cuarto, remuneración laboral
La Parte A pagará los salarios de la Parte B en moneda al menos una vez al mes, y no retendrá ni retrasará los salarios de la Parte B sin razón. El Partido B proporcionó mano de obra normal dentro del horario laboral legal.
1. El Partido A promete que el día 30 de cada mes será el día de pago y el salario mensual será RMB.
2. Durante la licencia por enfermedad del Partido B, el estándar del Partido A para retener los salarios es _ _salarios mensuales/15 días_ _.
Beneficios sociales del verbo (abreviatura del verbo)
1. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B los siguientes beneficios sociales:
Los beneficios para maestros se reducirán a la mitad durante. el Festival del Barco Dragón, el Festival del Medio Otoño y el Festival de Primavera.
2. Otras materias que ambas partes deben acordar:
Verbo intransitivo Condiciones para la extinción del contrato de trabajo
(1) En cualquiera de las siguientes circunstancias, después de que ambas partes lleguen a un acuerdo, el contrato de trabajo puede rescindirse:
1. El contrato de trabajo expira
2. no se completa a tiempo y la calidad no está establecida
p>
3. Violar la gestión escolar y las regulaciones internas relacionadas.
4. Otras infracciones.
(2) Si se da alguna de las siguientes circunstancias, este contrato quedará resuelto y la Parte A no podrá pagar la compensación económica conforme a la ley:
1. ;
2. El Partido B comienza a disfrutar de los beneficios del seguro de pensión básico de acuerdo con la ley;
3 El Partido B muere, o es declarado muerto o desaparecido por el tribunal popular;
4. La Parte A es declarada muerta de conformidad con la ley de Quiebra;
5. La licencia comercial de la Parte A es revocada, se le ordena cerrar o revocar, o la Parte A decide disolverse anticipadamente;
6. Las demás circunstancias que establezcan las leyes y normas administrativas.
7. Contrato laboral a tiempo parcial.
Siete. Otros
1. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
2. Este contrato entrará en vigor en septiembre de _ _ _ _ _ _1, y la fecha de finalización de las tareas laborales es la fecha de terminación del contrato laboral.
Firma del jefe de departamento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Sobre el contrato laboral de seguridad (Capítulo 3) Un contrato laboral se refiere al establecimiento de una relación laboral entre un empleado y un empleador y aclara el Protocolo de derechos y obligaciones de ambas partes. Lo siguiente es lo que he preparado cuidadosamente para usted: 3 plantillas de contrato laboral de seguridad, ¡bienvenido a leer!
Contrato Laboral de Seguridad Modelo 1
Parte A:
Representante Legal:
Parte B:
Legal Representante:
Debido a necesidades de trabajo de seguridad, la Parte A ha decidido aceptar el equipo de seguridad contratado por la Parte B para realizar el trabajo de seguridad. Después de una negociación equitativa y voluntaria entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo. alcanzado.
1. Tiempo y alcance del servicio
1. Tiempo de servicio: la Parte A comenzará desde la fecha del año y mes hasta la fecha del año y mes.
2. Los servicios proporcionados por la seguridad de la Parte B a la Parte A incluyen: seguridad y mantenimiento escolar; inspección e inspección de extraños y vehículos; control de diversos materiales dentro y fuera de la escuela; gestionar y estandarizar el estacionamiento de vehículos; controlar diversas emergencias en el campus;
Segundo método de pago
La Parte A pagará la tarifa del servicio de seguridad en RMB a la Parte B. El pago se realizará en RMB al final de cada mes a partir de la fecha de entrada en vigor. del contrato y será pagado por el Departamento de Finanzas de la Parte A. Transferencia a la cuenta de la Parte B. Si el pago no se realiza dentro de la fecha de vencimiento, se pagará una multa liquidada del 5% del monto adeudado del mes cada cinco días hábiles.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A deberá proporcionar un buen ambiente de trabajo para el personal de seguridad, preocuparse por sus vidas y brindarles las condiciones de vida y de trabajo necesarias, como alojamiento, protección contra el frío y protección contra el golpe de calor. .
2. La Parte A realizará su trabajo en estricta conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, aceptará conscientemente la supervisión de los órganos de seguridad pública locales y guardará el dinero en efectivo y los objetos de valor en estricta conformidad con las regulaciones.
3. La Parte A tiene derecho a gestionar y supervisar al personal de seguridad de la Parte B en consecuencia, criticar y educar con prontitud al personal de seguridad que viole sus responsabilidades en virtud de este contrato y notificar a la Parte B de manera realista, si es necesario, a la Parte A. tiene derecho a que la Parte B esté obligada a cambiar de personal. El personal de seguridad no recibirá instrucciones para participar en actividades ilegales y delictivas.
4. La Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras al personal de seguridad de la Parte B por incumplimiento del deber, y el departamento de seguridad de la Parte A deberá realizar supervisión y evaluación de acuerdo con el "Sistema de Sanciones en el Trabajo de Seguridad". Para métodos de operación específicos, consulte el Artículo 4, Párrafo 3 de este contrato.
5. En caso de eventos de gran escala, diversos tipos de accidentes, desastres naturales y otras emergencias, la Parte A puede invitar a guardias de seguridad de empresas de seguridad a participar en el mantenimiento del tráfico y el orden de las colas del personal del campus. y vehículos. La Parte A podrá hacerlo según lo acordado por ambas partes. La tarifa de servicio correspondiente se proporcionará de acuerdo con el estándar, que será transferida directamente a la cuenta de la Parte B por el departamento de finanzas de la escuela y liquidada al final de cada mes.
6. Si el personal de seguridad de la Parte B resulta herido o muere en servicio, la Parte A y la Parte B compartirán razonablemente los gastos relacionados con el trabajo perdido, las pensiones y otros gastos relacionados. La Parte B pagará los gastos médicos. Resuelve el seguro de accidentes personales del personal de seguridad y el seguro médico de accidentes personales.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. El personal de seguridad proporcionado por la Parte B debe estar capacitado y obtener un certificado de calificación de profesional de seguridad. Si la Parte A no cumple con los requisitos después del período de prueba, o viola los sistemas de gestión y requisitos laborales relevantes de la Parte A, y no mejora después de la educación, la Parte A puede solicitar reemplazar al guardia de seguridad, pero la Parte B será notificada con una semana de anticipación. avance para que el Partido B pueda reemplazar a otros miembros del equipo.
2. En el desempeño de sus funciones, el personal de seguridad debe usar ropa de seguridad uniforme, carteles y certificados de funciones, debe obedecer el liderazgo dual del Partido A y el Partido B, estudiar cuidadosamente los conocimientos políticos, comerciales y legales, y desempeñar sus funciones, proporcionar servicios de seguridad de alta calidad a la Parte A debe cumplir con las leyes y regulaciones, realizar sus funciones de manera civilizada y no debe llegar tarde, salir temprano, salir del trabajo, faltar al trabajo o participar en actividades ilegales prohibidas por; las leyes y regulaciones deben mantener efectivamente el orden de trabajo normal en el área de responsabilidad y prevenir la seguridad pública y criminal. Cuando ocurre un caso, se deben detener diversas disputas, peleas y otras actividades ilegales y criminales causadas por extraños; elementos encontrados en el lugar, es necesario llamar de inmediato a la policía o ayudar a los departamentos de seguridad pública y seguridad a arrestarlos y trasladarlos a la comisaría local para su procesamiento. En los casos de delitos penales y de seguridad pública y en las escenas de accidentes de desastres, primero debemos proteger y ayudar a los órganos de seguridad pública a mantener el orden.
3. La Parte B debe cooperar con la Parte A en la gestión del personal de seguridad de acuerdo con los requisitos laborales de la Parte A y regular el comportamiento del personal de seguridad de acuerdo con el sistema de sanciones laborales de seguridad de la Parte A. Específicamente, cada vez que el departamento de seguridad de la Parte A descubre que los guardias de seguridad de la Parte B han cometido conductas enumeradas en el "Sistema de Castigo Laboral de Seguridad", puede proporcionar a la Parte B una copia del aviso de sanción firmado por el guardia de seguridad disciplinario. se deducirá del salario del guardia de seguridad y se presentará al departamento de seguridad del Partido A al final de cada mes.
responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte A exige la rescisión anticipada del contrato por sus propios motivos, deberá pagar a la Parte B RMB liquidado. daños y perjuicios. Si la Parte A rescinde el contrato porque los servicios de seguridad prestados por la Parte B no cumplen con los requisitos, la Parte A no será responsable por incumplimiento del contrato.
2. Si la Parte B exige la rescisión anticipada del contrato por sus propios motivos, la Parte B pagará a la Parte A RMB como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B no puede ejecutar el contrato por motivos de la Parte A, no será responsable por incumplimiento del contrato.
3. Si este contrato no puede ejecutarse por culpa de la Parte A y la Parte B, la parte incumplidora compensará a la parte incumplidora por las pérdidas sufridas por ello. Si la culpa es de ambas partes, la responsabilidad se compartirá según la magnitud de la culpa. Si el presente Contrato se rescinde o termina por causa de póliza o fuerza mayor, la responsabilidad de las partes interesadas quedará parcial o totalmente exenta, según corresponda.
4. La negligencia o el incumplimiento del deber de los miembros del equipo de seguridad del Partido B causaron directamente pérdidas a la escuela. Por ejemplo, las inspecciones laxas han provocado que personas ociosas ingresen al campus, y de vez en cuando se han producido incidentes como robos, disturbios y peleas grupales, se han liberado materiales peligrosos sin permiso, lo que ha resultado en explosiones, envenenamientos y otros accidentes; y tras la verificación, la liberación no autorizada de artículos grandes y valiosos ha dado como resultado que la Parte B sea responsable de cualquier pérdida.
Siete. Método de resolución de disputas: Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación o mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.
Ocho. El sistema de sanciones de seguridad laboral de la Parte A es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
XI. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial):
Representante legal:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Acerca del Contrato de Trabajo de Seguridad (Capítulo 4) Ambas partes deben leer este contrato detenidamente antes de firmarlo. Una vez que se firma este contrato, se vuelve legalmente vinculante y debe ser estrictamente cumplido por ambas partes.
Este contrato debe ser firmado por el representante legal (o agente autorizado) del empleador (Parte A) y el empleado (Parte B) en persona, y debe llevar el sello oficial del empleador ( o
Sello especial de contrato laboral) es válido.
Las columnas en blanco de este contrato serán completadas por ambas partes después de la negociación y no violarán las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes. Las columnas en blanco que no es necesario completar están marcadas con "/"; .
Este contrato debe ser llenado cuidadosamente con bolígrafo de carbón negro o bolígrafo de firma, la letra es clara, la redacción es concisa y precisa, y no se permite ninguna alteración sin autorización.
Después de firmar este contrato (incluidos los archivos adjuntos), cada parte conservará una copia para referencia futura.
Nombre de la Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (representante autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código de organización: □□□□□□□□□□□————————
Número de teléfono de contacto:
Nombre de la Parte B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sexo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p >Número de identificación de residente (u otro número de identificación válido):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono de contacto:
Contacto de emergencia: Teléfono:
Dirección de contacto:
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", ""Código Civil Laboral de la República Popular China" y leyes, reglamentos y normas relacionados, las Partes A y B celebran este contrato laboral sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas con el fin de cumplirlo conjuntamente.
En vista de que la Parte A y la Parte B están a punto de establecer una relación laboral, con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, la Parte A y la Parte B declaran solemnemente lo siguiente:
La Parte A declara lo siguiente:
La Parte A es Los empleadores registrados de conformidad con la ley tienen calificaciones legales de empleador. Tener propiedad independiente y poder asumir de forma independiente las responsabilidades civiles correspondientes.
La Parte A cumplirá estrictamente las leyes y regulaciones nacionales y realizará actividades productivas y comerciales de conformidad con la ley.
El Partido A pagará el salario del Partido B de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y mejorará los beneficios sociales del Partido B tanto como sea posible.
La Parte A hará todo lo posible para crear un buen ambiente de trabajo para la Parte B y brindará a la Parte B la capacitación relevante tanto como sea posible para mejorar la capacidad de trabajo profesional de la Parte B.
El Partido B declara lo siguiente:
El Partido B está dispuesto a unirse al equipo del Partido A, convertirse en miembro del equipo del Partido A y esforzarse por desarrollarse junto con el Partido A. p>
Parte B Se garantizará la autenticidad y legalidad de los materiales relacionados con la solicitud (incluidos, entre otros, tarjetas de identificación y certificados académicos) y la información proporcionada a la Parte A. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha adoptado una forma fraudulenta. significa firmar este contrato. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento.
La Parte B se compromete a no presentar enfermedades adecuadas para este puesto al postularse; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha firmado este contrato por medios fraudulentos. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento.
La Parte B garantiza que no existirá ninguna relación laboral con ningún otro empleador al firmar este contrato, ni ninguna otra relación que afecte el cumplimiento por parte de la Parte B de sus obligaciones bajo este contrato. En caso contrario, se considerará que la Parte B ha adoptado medios fraudulentos para firmar el presente contrato. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento. La responsabilidad resultante será asumida por la Parte B si se causa alguna pérdida a la Parte A (incluidos, entre otros, los honorarios de abogados pagados por la Parte A), la Parte B será responsable de la compensación de acuerdo con la ley.
La Parte B se compromete a guardar los secretos comerciales de la Parte A. De lo contrario, si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B está dispuesta a asumir toda la responsabilidad por la compensación (incluidos, entre otros, los honorarios de abogados, los gastos de viaje y las pérdidas). causado por la filtración de secretos comerciales si no se puede producir o reducir la producción, etc.).
El Partido B garantiza el cumplimiento estricto de las leyes y reglamentos nacionales y de la disciplina y normas laborales del Partido A.
Elementos notificados por la Parte A:
Parte B
Contenido del trabajo en la Parte A:
Condiciones de trabajo:
Lugar de trabajo:
Riesgos laborales:
Sobre el contrato laboral de seguridad (Capítulo 5) Parte A:_ _ _Parte B:_ _ _ _
Representante legal: Número de cédula:
Luego de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo respecto de la solicitud de la Parte B de rescindir anticipadamente el contrato laboral, y ambas partes deberán acatarlo:
1. El contrato de trabajo pactado por ambas partes El plazo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ambas partes confirman la terminación anticipada de la relación laboral el _ _ _ _ _ _.
2. En caso de consenso alcanzado por ambas partes, la Parte A no exigirá a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios y otros derechos estipulados en el contrato laboral entre las dos partes, y la Parte B también renuncia a todos los derechos. de la Parte A para exigir una compensación por la rescisión del contrato laboral. Una vez que entre en vigor, las dos partes ya no tendrán disputas;
Tres. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El texto de este acuerdo se redacta por duplicado, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Cuatro. Ambas partes confirman que este acuerdo es el resultado de una negociación entre las dos partes y su contenido es la expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes. Es legal y válido y será respetado por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _Parte B:_ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _