Poder notarial del producto
Con el continuo progreso de la sociedad, la frecuencia de uso del poder notarial está aumentando gradualmente. Cuando por algún motivo no puede hacerse cargo de sus finanzas personales, un apoderado puede tomar decisiones financieras por él. ¿Con qué poderes te has encontrado? La siguiente es la carta de autorización del producto que compilé para su referencia. Espero que sea útil para los amigos que lo necesitan.
Carta de Autorización de Producto 1 Parte A:
Parte B:
Parte A y Parte B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y beneficio mutuo , hemos llegado a un acuerdo con la Parte B a través de consultas amistosas. Se han alcanzado los siguientes acuerdos para promover y vender los productos designados de la Parte A en áreas designadas:
1. Los productos de la Parte A en _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El período de autorización de la Parte A será desde la fecha de firma de este acuerdo hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La Parte B puede realizar todas las actividades comerciales legales en nombre de "distribuidor autorizado de los productos de la Parte A", pero no puede utilizar ningún nombre de propiedad para publicidad sin permiso.
4. La Parte B realizará actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas fuera del área. Para aquellos que venden en todas las regiones o no venden de acuerdo con el precio de venta prescrito, una vez descubierto, se les dará una advertencia; aquellos que violen las reglas dos veces seguidas serán descalificados de recibir premios para el año en curso; La Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones de agencia y todos los derechos conferidos por este acuerdo.
La Parte A realizará publicidad a nivel nacional y brindará apoyo de marketing. La Parte B hará pleno uso de los recursos de marketing proporcionados por la Parte A, realizará las inversiones adecuadas y llevará a cabo activamente actividades de marketing. La inversión de propiedad total del Partido A incluye: columnas de cooperación de los principales medios profesionales, publicidad dura, publicidad en línea, etc.
6. La Parte A tiene derecho a formular, anunciar y explicar el precio de los productos _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista del mercado especificado por la Parte A.
Precio de agencia:
La cantidad de compra no será inferior a _ _ _ _ _ _ conjuntos.
Si compras menos de _ _ _ _ _ _ _ _juegos a la vez,
Precio de agencia_ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/juego;
Compra única_ _ _ _ _ _ _ más de un juego no está satisfecho_ _ _ _ _ _ _juego,
Precio de agencia_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/juego;
Si compra más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ unidades a la vez, el precio de la agencia es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/unidad.
8. Precio de venta al público: RMB _ _ _ _ _ _ yuanes por juego.
9. Método de liquidación: Todos los productos se envían al contado.
10. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, se enviará dentro de los tres días hábiles.
11. Devolución: Por motivos especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe realizarse dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la compra; de lo contrario, la Parte A puede rechazarla. Parte B Los productos devueltos y su embalaje deben cumplir con los requisitos de no afectar la reventa; de lo contrario, la Parte A no proporcionará un reembolso. La Parte A reembolsará el precio de compra después de recibir la devolución y confirmar que cumple con los requisitos anteriores;
12. Cuando la Parte A entrega mercancías a la Parte B, la Parte A es responsable de los costos de transporte ferroviario o por carretera y las primas de seguro; si la Parte B tiene requisitos especiales para los medios de transporte, la Parte B correrá con los gastos; costos de flete excesivos; al devolver mercancías, la Parte B será responsable de los costos de flete y las primas de seguro. Las tarifas correrán a cargo de la Parte B.
13. disfrute de las recompensas de evaluación periódicas de la Parte A. Las políticas de evaluación y recompensa se formularán por separado.
14. En caso de fuerza mayor como guerra, inundación, terremoto, etc. Durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes no serán responsables entre sí si se produce alguna pérdida.
15. Si hay controversia, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, podrán presentar demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente acuerdo.
16. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato antes de la expiración del período de validez, se firmará un acuerdo de renovación por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ _ días hábiles antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.
17. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.
18. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después de la negociación. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Poder de representación del producto 2 Parte A:
Parte B:
Con el fin de ampliar el mercado de venta de productos, basándose en el principio de beneficio mutuo y mediante negociaciones amistosas, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la agencia de la Parte B para los productos de la Parte A:
1. Principios generales
p>1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el “distribuidor de los productos de la Parte A” desde la fecha de firma de este acuerdo hasta el año, mes y año. Esta autorización se certifica anualmente.
2. La Parte B tiene derecho a participar en actividades comerciales legales relacionadas con la venta de productos en nombre de "dentro del área autorizada de la Parte A".
3. La Parte B deberá completar y aportar copia de la licencia comercial de la empresa y del documento de identidad del representante legal. Si hay algún cambio en los registros, la Parte A será notificada por escrito.
4. La Parte B tiene derecho a desarrollar agentes subordinados. Los agentes subordinados desarrollados y el acuerdo de agente subordinado firmado se presentarán ante la Parte A.
5. derecho a monitorear el trabajo de la Parte A (gestión de ventas, marketing, publicidad, negocios, servicios técnicos y calidad del producto) para hacer comentarios y quejas. Envíelo directamente a los departamentos pertinentes de la empresa en forma de informes para su procesamiento.
6. Cuando este acuerdo expire o ambas partes resuelvan este acuerdo, la Parte B pagará inmediatamente a la Parte A en su totalidad y firmará el acuerdo de rescisión.
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A y la Parte B
★Responsabilidad y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A será responsable de la calidad y el rendimiento de los productos de la serie de fibra óptica. y coordinar el comportamiento de ventas en el mercado de la Parte B con la Parte B, satisfacer las necesidades de la Parte B y ayudar a la Parte B a ocupar el mercado al máximo;
2. acuerdo de garantía del producto de la serie;
3. Si durante las ventas y durante el período de aceptación, la respuesta del mercado de la Parte B es buena, la Parte A debe entregárselo a la Parte B y aclarar el próximo plan estratégico con la Parte B.
★Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B está obligada a recopilar información de los departamentos relevantes en el mercado de ventas de fibra óptica y productos competitivos relacionados, y proporcionar comentarios oportunos a la Parte A. ;
2. La Parte B cooperará con la Parte A en actividades de desarrollo de mercado, ventas o publicidad regionales o nacionales y desarrollo de mercado;
3. mantenimiento básico a los clientes;
4. La Parte B mantendrá la tecnología de la Parte A estrictamente confidencial. Durante o después del acuerdo, la Parte B no divulgará de ninguna manera las patentes, diseños, derechos de propiedad intelectual y otros intereses fundamentales de la serie de productos de la Parte A;
Tercero, sistema de precios
1. Parte A Los bienes serán suministrados a la Parte B de acuerdo con el documento del sistema de precios (anexo). Cuando la Parte A ajuste el sistema de precios, lo notificará por escrito a la Parte B.
2. Durante el período de distribución, la respuesta del mercado de la Parte B fue buena, la información del mercado fue precisa y la liquidación se realizó a tiempo. La Parte A debería relajar el alcance de la cooperación con la Parte B en función de circunstancias específicas.
3. La cotización de mercado, el precio límite mínimo de venta, el precio de distribución y los derechos de publicación de la serie de productos pertenecen a la Parte A. Tanto la Parte A como la Parte B son responsables de mantener el precio confidencial y aplicar estrictamente las normas. sistema de precios.
IV. Método de liquidación
1. En principio, cuando la Parte B solicita productos a la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A el 50% del monto total del contrato como pago anticipado del contrato. y el 50% restante a pagar cuando se venda el producto, la Parte A entregará a la Parte B dos lotes de conocimientos de embarque por el mismo monto.
2. La Parte B proporciona información para ayudar en las ventas y la Parte A firma directamente un acuerdo con el usuario. Si la cotización es inferior a la cotización unificada nacional, la Parte A recibirá el 90% del pago total. por el equipo y una comisión estipulada en el sistema de precios Pagar a la Parte B mediante transferencia u otro medio si la Parte B contribuye a que el precio de venta final sea superior a la cotización unificada nacional, se deducirá el precio total de la cotización unificada; según el método anterior, y se recuperará la totalidad del pago una vez deducida la parte mayor del impuesto a pagar.
Efecto legal del verbo (abreviatura del verbo)
1. Si la Parte A y la Parte B descubren que la otra parte ha violado gravemente los términos de este acuerdo, ha violado gravemente la ética empresarial y leyes, o perjudicado los intereses de la otra parte, pueden notificar a la otra parte por escrito Rescindir este Acuerdo.
2. Este acuerdo terminará automáticamente después de que expire la autorización de la Parte A a la Parte B.
3. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Una vez vencido el acuerdo, podrá renovarse según la situación real.
4. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Carta de autorización del producto 3 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China y el artículo 43 del Reglamento de Implementación de la Ley de Marcas, la Parte A y la Parte B siguen los principios de voluntariedad, buena fe, y consenso a través de consultas para firmar este Acuerdo de licencia de marca.
1. La Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar el número de marca. Parte B registrada el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _persona
Permiso de uso del formulario (exclusivo, exclusivo, común ).
Tres. La vigencia de la licencia comienza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años
Cuatro. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B que utilizan marcas registradas, y la Parte B garantizará la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. Las medidas específicas son las siguientes.
5. La Parte B deberá utilizar marcas registradas para indicar el nombre de su empresa y el origen de sus productos.
6. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos bajo licencia.
7. Sin la autorización de la Parte A, la Parte B no otorgará licencia sobre la marca registrada de la Parte A a un tercero para su uso de ninguna forma o motivo.
8. Forma de proporcionar la identificación de la marca registrada:
9. Monto de la tarifa de licencia, forma de cálculo y forma de pago:
Condiciones para la terminación anticipada del contrato de licencia de marca. .
11. Después de la terminación del presente contrato, la Parte B dejará inmediatamente de usar la marca, y la marca restante pertenecerá a la Parte B, los productos con la marca que circulen en el mercado estarán dentro de _ _ _; _ _ _ Retirarse del mercado.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
13. Resolución de conflictos:
14. Otros asuntos:
Este contrato está por duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo tres meses después de la fecha de su firma.
Parte A:
Parte B:
Fecha: