¿Cuáles son los tabúes a la hora de nombrar una empresa? ¿Cuáles son los principios para nombrar una empresa?
A la hora de crear una nueva empresa, es necesario darle un nombre bonito y auspicioso. Sin embargo, existen muchos tabúes en la denominación de empresas, y estos tabúes en la denominación de empresas afectarán el funcionamiento de la nueva empresa. El editor a continuación hablará sobre los aspectos a tener en cuenta al nombrar una empresa recién establecida y verá cuáles son los tabúes al nombrar una nueva empresa.
Cinco tabúes al nombrar una empresa de nueva creación
a Tabúes al nombrar una empresa de nueva creación con un significado oscuro: un significado oscuro significa que la pronunciación es demasiado profunda y no se puede entender. por otros. Al igual que elegir una palabra rara, aunque el significado es bueno, nadie la entiende y el significado no tiene sentido por muy bueno que sea.
b. Desafortunado: el significado de desafortunado es un tabú en la denominación empresarial. Porque no sólo le da al propietario del nombre una mala asociación, sino que, lo que es más importante, afecta la aceptación que otros tienen del sujeto, ya sea una persona, una empresa o una mercancía.
c. Caracteres parciales: los nombres de marcas comerciales son para que los consumidores los llamen. Se debe tener en cuenta la popularidad de los caracteres. La razón por la que algunas personas usan caracteres poco comunes para nombrarlos es porque piensan que pueden obtenerlos. un buen nombre depende de ello. ¿Puedes elegir una buena palabra? Por eso, a la hora de nombrar, lo primero que me viene a la mente es buscar el "Diccionario Kangxi". Como todo el mundo sabe, la situación actual es exactamente la contraria.
d. Los nombres polifónicos son tabú para las empresas recién establecidas: nombrar con caracteres polifónicos, cuando el nombre tiene dos o más pronunciaciones, es más fácil que la gente se sienta perdida. Por supuesto, esto no significa que no se puedan utilizar caracteres polifónicos al nombrar. Pero al menos asegúrese de que otros puedan determinar su pronunciación y no pronunciarla mal.
e. Es tabú dar nombres similares a empresas recién creadas: parece ser un problema común entre los chinos que no les gusten las cosas buenas de otras personas. Elegiste una marca de tres caracteres, así que intenté usar la misma marca de dos caracteres que tú para confundir a los consumidores. Tu nombre es "Bomi" y mi nombre es "×MI". Tú eres "Yikang" y mi nombre es "Xkang". Tú eres "Siete Estrellas", entonces yo me convertiré en "X Estrella". Algunas personas incluso tienen homófonos contigo. De hecho, el efecto es todo el contrario.
Situaciones que no deben darse al denominar una sociedad
La denominación social de una sociedad de responsabilidad limitada no debe contener el siguiente contenido:
1. al país y al bienestar social* **intereses
2. Puede causar engaño o malentendidos al público
3. p>4. Nombre del partido político, nombre del partido Nombres de agencias políticas y militares, organizaciones de masas, grupos sociales y números de tropas
5. Caracteres extranjeros, letras pinyin chinas, números arábigos
6. Otros prohibidos por leyes y reglamentos administrativos.
El nombre de la empresa debe utilizar caracteres chinos que cumplan con los estándares nacionales.
La denominación social de una sociedad de responsabilidad limitada no contendrá los nombres de otras personas jurídicas, salvo que la Administración Estatal de Industria y Comercio especifique lo contrario.
La denominación de una sociedad de responsabilidad limitada no podrá contener el nombre de otra sociedad. El nombre de una sucursal empresarial llevará el nombre de la empresa a la que pertenece.
Solo se permite marcar el nombre de una empresa en la licencia comercial.
Si la denominación social elegida por una sociedad de responsabilidad limitada se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias, no será aprobada:
1. de una empresa de la misma industria aprobada o registrada por el mismo organismo administrativo industrial y comercial, excepto aquellas con relaciones de inversión
2. Igual que el nombre original de otras empresas cuyos nombres hayan sido cambiados menos de 1. hace un año
3. Lo mismo que aquellos cuyo registro ha sido cancelado o cuya licencia comercial ha sido revocada por menos de 3 años. Los nombres de las empresas son los mismos
4. leyes y regulaciones administrativas
Si el nombre de la empresa necesita traducirse a un idioma extranjero para su uso, la empresa deberá traducirlo y utilizarlo ella misma de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no necesita informar a la administración industrial y comercial La autoridad de gestión aprueba el registro.