Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas penales - Base para la aprobación del nombre de la empresa

Base para la aprobación del nombre de la empresa

Los dos documentos normativos siguientes son la base:

Reglamento de Gestión del Registro de Nombres de Empresas

Aprobado por el Consejo de Estado el 6 de mayo de 1991 y promulgado por la Orden No. 7 de la Administración Estatal de Industria y Comercio el 22 de julio de 1991.

Artículo 1: Este reglamento está formulado para fortalecer la gestión de los nombres empresariales, proteger los derechos e intereses legítimos de las empresas y mantener el orden social y económico. Artículo 2 Estas regulaciones se aplican a empresas personas jurídicas en China y otras empresas que requieren registro de acuerdo con la ley. Artículo 3 Cuando una empresa solicite el registro, utilizará el nombre de la empresa aprobado por la autoridad de registro de nombres de la empresa. El nombre de la empresa sólo podrá utilizarse después de su aprobación y registro, y gozará de derechos exclusivos dentro del alcance prescrito. Artículo 4 La autoridad competente para el registro de nombres de empresas (en adelante, la autoridad de registro) es la Administración Estatal de Industria y Comercio y las oficinas administrativas locales de industria y comercio en todos los niveles. La autoridad de registro aprueba o rechaza las solicitudes de registro de nombres de empresas, supervisa y gestiona el uso de nombres de empresas y protege el derecho exclusivo a utilizar nombres de empresas. La autoridad de registro implementa una gestión jerárquica del registro de nombres de empresas de conformidad con el "Reglamento de la República Popular China sobre el registro y gestión de personas jurídicas empresariales", y los nombres de las empresas con inversión extranjera son aprobados por la Administración Estatal de Industria y Comercio. Artículo 5 La autoridad de registro tiene derecho a corregir el nombre de empresa inapropiado que ha sido registrado, y la autoridad de registro de nivel superior tiene derecho a corregir el nombre de empresa inapropiado que ha sido registrado por la autoridad de registro inferior. Cualquier unidad o individuo puede solicitar a la autoridad de registro que corrija un nombre de empresa inapropiado que haya sido registrado. Artículo 6 Una empresa sólo puede utilizar un nombre, que no será igual ni similar al nombre de una empresa registrada en la misma industria dentro de la jurisdicción de la autoridad de registro. Si existen necesidades especiales, se debe obtener la aprobación de la autoridad de gestión de registro a nivel provincial o superior. Las empresas pueden utilizar nombres subordinados dentro de límites específicos.

Artículo 7 La denominación de una empresa estará compuesta por las siguientes partes, en orden: denominación (o razón social, la misma a continuación), industria o características del negocio y forma organizativa. El nombre de una empresa irá precedido del nombre de la división administrativa de la provincia (incluidas las regiones autónomas y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central, lo mismo a continuación) o ciudad (incluidas las prefecturas, lo mismo a continuación) o condado (incluidos los distritos municipales , lo mismo a continuación) donde está ubicada la empresa. Con la aprobación de la Administración Estatal de Industria y Comercio, los nombres de las siguientes empresas pueden llevar el nombre de la división administrativa donde está ubicada la empresa: (1) Empresas enumeradas en el artículo 13 de este reglamento (2) Empresas con una larga duración; historia y marcas conocidas; (3) Empresa de inversión de inversores extranjeros. Artículo 8 Los nombres de empresas utilizarán caracteres chinos, y los nombres de empresas en áreas étnicas autónomas también podrán utilizar caracteres étnicos comúnmente utilizados en áreas étnicas autónomas locales. Si una empresa utiliza un nombre extranjero, su nombre extranjero deberá ser coherente con su nombre chino y deberá informarse a la autoridad de registro para su registro. Artículo 9 El nombre de una empresa no deberá contener los siguientes contenidos y palabras: (1) dañar los intereses del país y la sociedad; (2) que pueda engañar o malinterpretar al público (3) nombres de países (regiones) extranjeros; organizaciones internacionales;

(4) Nombres de partidos políticos, nombres de partidos, órganos gubernamentales y militares, nombres de organizaciones de masas, nombres de grupos sociales y números militares (5) letras pinyin chinas (excepto las utilizadas; en nombres extranjeros) y números (6) Otros legales y administrativos Prohibidos por reglamentación. Artículo 10 Las empresas podrán elegir el tamaño de fuente, que deberá constar de más de dos caracteres. Las empresas pueden utilizar obras maestras locales o remotas por motivos legítimos, pero no se les permite utilizar los nombres de divisiones administrativas superiores al nivel del condado como nombres comerciales. Las empresas privadas pueden utilizar el nombre del inversor como nombre comercial. Artículo 11 Una empresa deberá indicar en su nombre las características de su industria o negocio con base en su negocio principal y categorías clasificadas de acuerdo con las normas nacionales de clasificación de industrias. Artículo 12 Una empresa deberá indicar su forma organizativa en su nombre de acuerdo con su estructura organizativa o forma de responsabilidad. La forma organizativa anotada debe ser clara y comprensible. Artículo 13 Las siguientes empresas podrán solicitar el uso de las palabras "China", "China" o "Internacional" en sus nombres empresariales: (1) Empresas nacionales (2) Empresas de importación y exportación a gran escala aprobadas por el Consejo de Estado o su Consejo de Estado; agencia autorizada; (3) Grandes grupos empresariales aprobados por el Consejo de Estado o agencias autorizadas (4) Otras empresas especificadas por la Administración Estatal de Industria y Comercio;

(1) Cualquier persona que utilice un nombre de empresa registrado y no aprobado para dedicarse a actividades productivas y comerciales recibirá la orden de detener sus actividades comerciales, los ingresos ilegales serán confiscados o se le impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes, pero no se le podrán imponer más de 20.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, podrá ser castigado al mismo tiempo. (2) Cualquiera que cambie el nombre de la empresa sin autorización recibirá una advertencia o una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000. yuanes (3) A cualquiera que transfiera o arriende el nombre de su propia empresa sin autorización se le confiscarán sus ganancias ilegales y se le impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes (4) Cualquiera que utilice un nombre comercial dentro del período de retención. participar en actividades productivas y comerciales o no devolver el certificado de registro de nombre comercial a la autoridad de registro a tiempo después de que expire el período de retención recibirá una advertencia o una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes (5) ) Quien viole las disposiciones del artículo 20 de este Reglamento será amonestado y multado con no menos de 500 RMB pero no más de 5.000 RMB. Artículo 27 Si alguien utiliza un nombre comercial registrado por otra persona sin autorización o infringe los derechos exclusivos del nombre comercial de otra persona, la parte infractora podrá solicitar a la autoridad de registro donde se encuentra el infractor que se encargue del asunto. La autoridad de registro tiene la facultad de ordenar al infractor que ponga fin a la infracción, compensar al infractor por las pérdidas sufridas debido a la infracción, confiscar las ganancias ilegales e imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes. Cualquiera que infrinja el derecho exclusivo del nombre comercial de otra persona también puede ser demandado directamente ante el Tribunal Popular. Artículo 28 Si el interesado no está satisfecho con las acciones administrativas específicas tomadas por la autoridad de registro de conformidad con este reglamento, podrá solicitar una reconsideración por parte de la autoridad de registro en el nivel inmediatamente superior dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación. La autoridad superior de registro tomará una decisión de reconsideración dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de reconsideración. Si no está satisfecho con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Si la empresa no solicita la reconsideración dentro del plazo, o se niega a implementar la decisión de reconsideración después de la reconsideración y no presenta una demanda, la autoridad de registro puede cambiar por la fuerza el nombre de la empresa, suspender temporalmente la licencia comercial de la empresa y notificar a su banco. transferir fondos impagos de acuerdo con los procedimientos prescritos. Artículo 29 Las empresas extranjeras (regionales) pueden solicitar el registro de su nombre empresarial en China. Las empresas extranjeras (regionales) deberán presentar una solicitud de registro de nombre empresarial a la Administración Estatal de Industria y Comercio, presentando una solicitud firmada por el representante legal de la empresa extranjera (regional), los estatutos de la empresa extranjera (regional), y un certificado legal emitido por la autoridad competente del país (región) donde está ubicada la empresa. Certificado de apertura. La autoridad de registro realizará una revisión preliminar dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción de todos los materiales para una solicitud de registro de nombre de empresa extranjera (regional). Si la solicitud pasa la revisión preliminar, hará un anuncio. El período de anuncio público para los nombres de empresas extranjeras (regionales) es de seis meses. Si durante este plazo no hay objeción o no se establece la objeción, se aprobará el registro y se conservará la denominación social durante cinco años. Después de que la autoridad de registro apruebe el registro de un nombre de empresa extranjera (región), emitirá un certificado de registro de nombre de empresa. Si es necesario cambiar el nombre de una empresa extranjera (regional) después del registro o si el período de retención ha expirado y debe renovarse, debe volver a solicitar el registro. Artículo 30 Los nombres de las instituciones públicas y unidades de negocios establecidas por instituciones públicas y los nombres de los hogares industriales y comerciales individuales registrados ante la autoridad de registro se registrarán con referencia a este reglamento. Artículo 31 Se permite que se sigan utilizando los nombres de empresas que hayan sido aprobados y registrados antes de la implementación de este reglamento, pero si son gravemente incompatibles con este reglamento, deben corregirse. Artículo 32 El libro de registro de nombres de empresas será impreso uniformemente por la Administración Estatal de Industria y Comercio. Artículo 33 La interpretación de este reglamento corresponde a la Administración Estatal de Industria y Comercio. Artículo 34 Este reglamento entrará en vigor el 1 de septiembre de 1991, según lo aprobado por el Consejo de Estado el 23 de mayo de 1985. El "Reglamento Provisional sobre el Registro y Gestión de Nombres de Empresas Industriales y Comerciales" emitido por la Administración Estatal de Industria y El Comercio el 15 de junio de 1985 quedará suprimido al mismo tiempo.

Medidas de Implementación de la Gestión del Registro de Nombres de Empresas

Orden de la Administración Estatal de Industria y Comercio (N° 10)

Las "Medidas de Implementación de la Gestión de Registro de Nombres de Empresas" han sido adoptada por la República Popular China La revisión fue adoptada en la reunión ejecutiva de la Administración Estatal de Industria y Comercio y por la presente se anuncia y entrará en vigor el 1 de julio de 2004.

Secretario: Wang Zhongfu, 14 de junio de 2004

(Orden N° 93 de la Administración Estatal de Industria y Comercio emitida el 8 de febrero de 1999, Orden N° 10 de la Administración Estatal de Industria y Comercio del 4 de junio de 2004 ( Revisado No. 1)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer y mejorar la gestión del registro de nombres de empresas, proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de nombres de empresas, y mantener el orden de competencia leal, de conformidad con la "Administración del Registro de Nombres de Empresas". Estas Medidas se formulan de conformidad con las "Disposiciones sobre la Administración del Registro de Nombres" y las leyes y reglamentos administrativos pertinentes. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a los nombres de personas jurídicas y empresas no constituidas en sociedad registradas en los departamentos de administración industrial y comercial. Artículo 3 La empresa elegirá su propio nombre de conformidad con la ley y solicitará el registro. Una empresa disfruta del derecho a su nombre desde la fecha de su constitución. Artículo 4 Los órganos administrativos industriales y comerciales de todos los niveles aprobarán el registro de nombres comerciales de conformidad con la ley. Se deben corregir los nombres de empresas que excedan la autoridad. Artículo 5 Los departamentos administrativos industriales y comerciales implementarán una gestión jerárquica del registro de nombres de empresas. La Administración Estatal de Industria y Comercio está a cargo del registro y gestión de los nombres de empresas en todo el país y es responsable de aprobar los siguientes nombres de empresas: (1) Nombres de empresas que contengan las palabras "China", "China", "National", e "Internacional"; (2) Nombres de empresas que utilizan "" en medio del nombre "China", "China", "Nacional", "Nacional" y otras palabras (3) No se incluyen las divisiones administrativas. La oficina de administración industrial y comercial local es responsable de aprobar las siguientes denominaciones sociales distintas de las especificadas en el párrafo anterior:

(1) En el mismo nivel que la división administrativa

; (2) Si cumple con lo dispuesto en el artículo 12, incluidas las divisiones administrativas del mismo nivel. La Administración Estatal de Industria y Comercio concede a las empresas con inversión extranjera el derecho de aprobar y registrar, y la Administración Estatal de Industria y Comercio aprueba los nombres de las empresas con inversión extranjera de conformidad con estas Medidas. Capítulo 2 Denominación de la empresa Artículo 6 El nombre de la persona jurídica de una empresa no contendrá los nombres de otras personas jurídicas, salvo disposición en contrario de la Administración Estatal de Industria y Comercio.

Artículo 7 La denominación social no podrá contener otras denominaciones sociales. El nombre de una sucursal empresarial llevará el nombre de la empresa a la que pertenece. Artículo 8 El nombre de la empresa utilizará caracteres chinos que cumplan con las normas nacionales y no utilizará letras pinyin chinas ni números arábigos. Si es necesario traducir el nombre de la empresa a un idioma extranjero, será traducido y utilizado por la propia empresa de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no es necesario informarlo al departamento administrativo industrial y comercial para su aprobación y registro. . Artículo 9 El nombre de una empresa consistirá en división administrativa, nombre comercial, industria y forma organizativa en orden, a menos que las leyes, los reglamentos administrativos y estas Medidas dispongan lo contrario. Artículo 10 Excepto en el caso de las empresas establecidas por decisión del Consejo de Estado, los nombres de las empresas no irán precedidos de las palabras "China", "China", "país", "nacionalidad", "internacional", etc. Si las palabras "China", "China", "País", "Nacionalidad", "Internacional", etc. se utilizan en medio del nombre de la empresa, deben ser calificativos de la industria. Si una empresa de propiedad totalmente extranjera o una empresa con inversión extranjera controlada por una parte extranjera utiliza el nombre de una empresa (región) con inversión extranjera, se puede utilizar la palabra "(China)" en medio del nombre. Artículo 11 La división administrativa en el nombre de la empresa es el nombre de la división administrativa o el topónimo por encima del nivel del condado donde está ubicada la empresa. El nombre de un distrito municipal no puede utilizarse por sí solo como división administrativa en nombre de una empresa. Si en el nombre de una empresa se utiliza tanto el nombre de un distrito municipal como el de una división administrativa municipal, deberá ser aprobado por la Administración Municipal de Industria y Comercio. Los nombres de empresas utilizados en las divisiones administrativas provinciales, municipales y de condado serán aprobados por la Oficina de Administración Industrial y Comercial de la región administrativa más alta. Artículo 12 Las personas jurídicas de empresa que cumplan las siguientes condiciones podrán colocar la división administrativa después del tamaño de fuente y antes de la forma organizativa en el nombre: (1) Utilizar el tamaño de fuente en el nombre de la sociedad holding; El holding no contiene divisiones administrativas. Artículo 13 Con la aprobación de la Administración Estatal de Industria y Comercio, una empresa persona jurídica que cumpla una de las siguientes condiciones podrá utilizar un nombre de empresa sin divisiones administrativas: (1) Aprobado por el Consejo de Estado (2) Registrado en el Estado; Administración de Industria y Comercio; (3) El capital registrado (o capital registrado) no será inferior a 50 millones de RMB. (4) La Administración Estatal de Industria y Comercio dispondrá lo contrario; Artículo 14 El tamaño de fuente del nombre de una empresa constará de dos o más caracteres. Las divisiones administrativas no se utilizarán como nombres de fuentes, excepto cuando los nombres de las divisiones administrativas por encima del nivel del condado tengan otros significados. Artículo 15 La razón social podrá utilizar como nombre comercial el nombre de una persona física inversora. Artículo 16 La descripción de la industria en el nombre de la empresa será un término que refleje la naturaleza de las actividades económicas de la empresa, la industria económica nacional a la que pertenece o las características comerciales de la empresa. El contenido expresado por los términos comerciales en el nombre de la empresa debe ser coherente con el ámbito comercial de la empresa.

La autoridad de registro deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aprobación del cambio de nombre de la empresa, presentar los materiales de registro pertinentes al departamento administrativo industrial y comercial que aprobó el nombre de la empresa para su presentación. Artículo 28 El período de validez de la aprobación previa del nombre de la empresa y la aprobación del cambio de nombre de la empresa es de 6 meses. Al vencimiento del período de validez, el nombre aprobado caducará automáticamente. Artículo 29 Si se revocan los derechos de operación comercial relevantes y el nombre indica la empresa, la empresa deberá solicitar a la autoridad de registro que cambie el nombre y otros asuntos de registro dentro de un mes a partir de la fecha de revocación de los derechos de operación comercial. Artículo 30: Si una empresa es dada de baja o se le revoca su licencia comercial y su nombre es aprobado por otras autoridades administrativas industriales y comerciales, la autoridad registradora enviará la carta de aprobación de baja o resolución administrativa de sanción al órgano administrativo industrial y comercial que la aprobó. el nombre de la empresa para que conste. Artículo 31 Si una razón social reúne alguna de las siguientes circunstancias, no será aprobada: (1) Es la misma que la de una empresa de la misma industria aprobada o registrada por el mismo departamento administrativo industrial y comercial, salvo que aquellos con relaciones de inversión (2) Es el mismo que el nombre de una empresa en la misma industria y comercio. El nombre de la empresa aprobada y registrada por el departamento administrativo de conformidad con el Artículo 18 de estas Medidas es el mismo, excepto por relaciones de inversión; (3) Es el mismo nombre original cambiado por otras empresas hace menos de un año (4) Es el mismo nombre que ha sido dado de baja o la licencia comercial ha sido revocada Empresas con el mismo nombre; que tengan menos de 3 años de antigüedad; (5) Otras violaciones de leyes y reglamentos administrativos; Artículo 32 El departamento administrativo industrial y comercial establecerá los expedientes de aprobación y registro de nombres de empresas. Artículo 33 Los formatos del aviso de aprobación previa del nombre de la empresa, el aviso de aprobación del cambio de nombre de la empresa, el aviso de rechazo del nombre de la empresa y el formulario de registro de aprobación del nombre de la empresa serán formulados uniformemente por la Administración Estatal de Industria y Comercio. Artículo 34 Los nombres de empresas extranjeras (regionales) estarán protegidos de conformidad con las disposiciones pertinentes de los convenios, acuerdos y tratados internacionales de los que China sea parte. Capítulo 4 Uso de los nombres de empresas Artículo 35 Los nombres de empresas preaprobados no se utilizarán para actividades comerciales ni se transferirán durante el período de validez. Antes de cambiar el nombre de la empresa, no podrá realizar actividades comerciales ni transferir el nombre de la empresa modificado aprobado por el "Aviso de aprobación de cambio de nombre de la empresa". Artículo 36 La empresa deberá indicar su nombre en su domicilio. Artículo 37 El nombre de la empresa utilizado en el sello, la cuenta bancaria y el membrete deberá ser coherente con el nombre que figura en la licencia comercial. Artículo 38 El nombre de la empresa utilizado en los documentos legales será el mismo que el nombre que figura en la licencia comercial de la empresa. Artículo 39 La utilización de nombres por las empresas seguirá el principio de buena fe. Capítulo 5 Supervisión, Gestión y Solución de Controversias Artículo 40 Los órganos de administración industrial y comercial de todos los niveles supervisarán y gestionarán el uso de las denominaciones sociales por parte de las empresas que desarrollen actividades dentro de su jurisdicción de conformidad con la ley. Artículo 41 Si el uso de un nombre de empresa registrado causa engaño o malentendido al público, o daña los derechos e intereses legítimos de otros, se determinará como un nombre de empresa inapropiado y se corregirá. Artículo 42 Si una empresa tiene una disputa de nombre con otras, puede solicitar su resolución al departamento administrativo industrial y comercial o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 43 Cuando una empresa solicite al departamento administrativo industrial y comercial que se ocupe de una disputa de nombre, deberá presentar los siguientes materiales al departamento administrativo industrial y comercial que haya aprobado el nombre de otra persona: (1) Formulario de solicitud; certificado de calificación; (3) Evidencia; (4) Otros materiales relacionados. La solicitud deberá estar firmada por el solicitante y deberá indicar la información del solicitante y del demandado, los hechos y motivos de la disputa sobre el nombre y la solicitud. Si se designa mandatario, deberá presentarse además poder y certificado de calificación del mandante. Artículo 44: Después de que las autoridades de la administración industrial y comercial acepten una disputa de nombre comercial, la resolverán dentro de los seis meses de conformidad con los siguientes procedimientos: (1) Verificar el registro de nombre comercial del solicitante y del demandado; (2) Revisar el registro de nombre comercial del solicitante y del demandado; los materiales presentados por el solicitante y las disputas relacionadas serán investigados y verificados (3) Notificar al demandado por escrito sobre la disputa del nombre y requerir que el demandado presente opiniones por escrito sobre la disputa dentro de un mes; proteger los derechos de propiedad industrial y las regulaciones pertinentes para la gestión del registro de nombres de empresas. Capítulo 6 Disposiciones complementarias Artículo 45 Los siguientes nombres que deban registrarse en el departamento administrativo industrial y comercial se tratarán con referencia al "Reglamento de Gestión del Registro de Nombres de Empresas" y a estas Medidas: (1) El nombre del grupo empresarial será : División administrativa, nombre comercial, "grupo" industrial Composición (2) Los nombres de otras organizaciones que deben registrarse en el departamento de administración industrial y comercial de acuerdo con la normativa;

Artículo 46 El "Formulario de solicitud de aprobación preliminar del nombre de la empresa" y el "Formulario de aprobación del cambio de nombre de la empresa" serán impresos uniformemente por la Administración Estatal de Industria y Comercio y serán impresos por las oficinas administrativas locales de industria y comercio. de acuerdo con los textos de formato estándar. Artículo 47 Estas medidas se han aplicado desde el 1 de julio de 2004 en el "Aviso de la Administración Estatal de Industria y Comercio sobre cuestiones relativas a la aplicación del Reglamento sobre el registro de nombres de empresas" (Gongshangqi Zi Nº 309 [1991]) y "Sobre la aplicación de las disposiciones sobre registro y gestión de nombres de empresas, se aplicará el "Aviso complementario sobre cuestiones pertinentes" (Gongshangqizi N° 65438). Al mismo tiempo se abolió el "Aviso sobre cuestiones relativas al registro y la gestión de nombres de empresas con inversión extranjera" (Gongshangqizi [1993] Nº 152). Las disposiciones sobre nombres de empresas contenidas en otros documentos de la Administración Estatal de Industria y Comercio que entren en conflicto con las "Disposiciones sobre el registro y gestión de nombres de empresas" y estas Medidas no serán válidas al mismo tiempo.

En una misma industria, no sólo son iguales, sino también similares. Tienes derecho a conocer los motivos de su desaprobación y puedes oponerte.