Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Posdata del diario del portador del ataúd

Posdata del diario del portador del ataúd

"El diario de un portador de ataúdes" es una adaptación del diario que escribí después de unirme a la compañía de bodas y funerales en Showa 48.

Debido a que es un diario, no soy consciente de la existencia de lectores de antemano. A veces escribo una o dos líneas y, a veces, registro casualmente algunos asuntos aburridos y triviales de la vida.

Tan pronto como entré a la empresa, comencé a realizar tareas especiales como llenar sopa y recoger ataúdes. Para calmar mi corazón, escribí muchos diarios sobre la muerte, los cadáveres y. Las ondas emocionales causadas por los muertos en mi corazón.

Comencé a compilar mis diarios en un libro hace cinco años, cuando salía con el poeta Ryusei Hasegawa y me inspiré en él.

Cuando comencé a organizarme, solo quería que los demás entendieran. Pero en el proceso de resolverlo, me encontré con un problema: ¿Qué es "muerte"? ¿Qué es "renacimiento" en el budismo?

Quise rendirme varias veces, pero luego pensé: Solo sé claro. sobre cómo ves tu propia muerte. Pensándolo de esta manera, me siento mucho más relajado.

Justo cuando terminaba de escribir este manuscrito, leí las palabras escritas por Ziki Masaoka en "Seis pies de la cama de hospital": "Algunas personas piensan que la iluminación significa estar preparado para morir tranquilamente en cualquier momento. En realidad, esto está mal. La verdadera iluminación es vivir tranquilamente bajo cualquier circunstancia." Realmente entendí lo que dijo Masaoka Shiki, así que decidí vivir cada minuto y segundo en serio.

Con motivo de la publicación de este libro, conocí a Yoshimura Akira y Tsumura Setsuko Ken, una pareja a la que no conocía desde hacía mucho tiempo. Recibí grandes elogios por parte de ellos y me sentí sumamente agradecido.

Además, me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento a Akio Kawai, Yoko Kawai y su esposa, quienes fueron responsables de la encuadernación y la composición tipográfica, y a Toshiichi Katsuyama de Katsura Shobo por su total cooperación.

Finalmente, también me gustaría expresar mi profundo agradecimiento a Hiroshi Okuno, el actual presidente de Oaks Group, quien fue responsable del trabajo de recolección de ataúdes antes de que yo me uniera a la empresa.

Aoki Shinmon

28 de febrero de 2015