Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Apreciación de la traducción del poema "Escalando tres montañas de noche y mirando la ciudad capital" (Xie Tiao)

Apreciación de la traducción del poema "Escalando tres montañas de noche y mirando la ciudad capital" (Xie Tiao)

Escalar tres montañas por la noche y seguir mirando a Jingyi

Xie Tiao

Serie: Poemas antiguos sobre la descripción de flores

Escalar tres montañas por la noche y todavía mira a Jingyi

Bafu mira a Chang'an y Heyang mira al condado de Jing.

Durante el día, los hermosos árboles voladores son todos visibles.

Las nubes restantes se dispersan en nubes y el río Chengjiang está tan tranquilo como en la práctica.

Los pájaros ruidosos cubren Chunzhou y los campos están llenos de flores.

Cuando te hayas ido, permanecerás en la lujuria, y cuando estés embarazada, podrás disfrutar del festín.

¿Qué tan triste es la feliz ocasión? Las lágrimas son como lluvia que cae.

¿Quién puede permanecer inmutable si ama a su ciudad natal?

Notas

1 Sanshan: El nombre de la montaña, en el suroeste de la actual ciudad de Nanjing. Huanwang: Mirando hacia atrás. Jingyi: se refiere a Jiankang, la capital de Qi, que ahora es Nanjing.

2. Ba Fu mira a Chang'an: tomando prestado el significado poético de "Subir al sur de Baling Bank, mirar hacia atrás a Chang'an" de "Siete" de Wang Can. Poemas de dolores" a finales de la dinastía Han. Ba, el nombre del agua, se origina en Lantian, provincia de Shaanxi, y fluye por el este de la ciudad de Chang'an. Condado de Heyang Wangjing: Tomando prestado el significado poético de "Liderando la sala Wangjing" de los "Poemas del condado de Heyang" del poeta de la dinastía Jin occidental, Pan Yue. Heyang: La ciudad antigua está situada al oeste del condado de Mengxian, provincia de Henan. Condado de Jing: se refiere a Luoyang, la capital de la dinastía Jin Occidental. Las dos frases significan: Con un sentimiento de nostalgia, escalé las tres montañas por la noche y miré hacia la capital, Jiankang.

3. Li: El uso del verbo, aquí significa "la iluminación hace... que el color sea magnífico". Fei 獍: La cresta del techo está volteada como alas voladoras. 獍: cumbrera del techo. Dentado: apariencia desigual. Las dos frases significan: Bajo la luz del sol, los edificios de Kioto son coloridos y se pueden ver de arriba a abajo.

4 Qi: Tejidos de seda estampados, brocados. Chengjiang: agua clara del río. Práctica: seda blanca pura. Las dos frases significan: El agua clara del río está tan tranquila como un caballo blanco.

5. Los pájaros ruidosos cubren Chunzhou: describe las numerosas aves. cubrir. Zaying: Flores de varios colores. Dian: campo.

Partido 6: General. Estancamiento: permanecer por mucho tiempo. Inunda y quédate. Huai: Te extraño.

7. Buena fecha: se refiere a la fecha de devolución. Decepción: melancolía. Graupel: Cuentas de nieve. El significado de las dos frases es: estamos separados, y pensar en cuándo volveremos nos hace sentir melancólicos y tristes, dejando lágrimas como campanillas de invierno.

8: Pelo negro. Cambio: Esto se refiere a ponerse blanco. El significado de estas dos frases es: ¿Quién no puede tener canas si siente nostalgia por su ciudad natal?

Traducción

Soy como Wang Can mirando a Chang'an desde Baling, y como Pan Yue mirando a Luoyang desde Heyang, subí los tres montañas y miró hacia la capital.

El sol poniente da colores brillantes a los imponentes tejados y la altura desigual de las casas de la capital es claramente visible.

El resplandor restante del atardecer se extendía como un brocado colorido, y el agua clara del río estaba tan tranquila como el agua blanca.

Los pájaros ruidosos cubren la pequeña isla en primavera y varias flores llenan el fragante campo.

Estaré lejos de la capital y me quedaré en un país extranjero por mucho tiempo. Realmente extraño esos felices banquetes que se han detenido.

Cuando es la fecha de regresar a mi ciudad natal, estoy tan melancólico que mis lágrimas caen como campanillas de invierno.

Cualquier persona con sentimientos sabe que extraña su ciudad natal. ¿De quién es el cabello negro que no puede cambiar? ?

Apreciación

Un poema de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, "He estado meditando bajo la luna durante mucho tiempo y Los tiempos antiguos están conectados en mis ojos. El río claro es tan tranquilo como la práctica". "Hace que la gente recuerde a Xie Xuanhui durante mucho tiempo" (La Oda a la Luna en la Torre Oeste de la ciudad de Jinling) de Li Bai. "), que es una famosa frase del poeta Xie Tiao de la dinastía Qi del Sur. El hermoso paisaje frente a la torre oeste de la ciudad de Jinling (hoy Nanjing) hizo que Li Bai comprendiera profundamente la concepción artística de "el río claro es tan tranquilo como la práctica". Recordando a los sabios del pasado, el gran poeta no pudo evitarlo. pero suspiro, es raro encontrar un amigo en la antigüedad. Sin embargo, Li Bai no esperaba que debido a su admiración, el poema de Xie Tiao ganara innumerables amigos cercanos en generaciones posteriores.

"Escalando las tres montañas de noche y mirando la ciudad capital" es un antiguo poema de cinco caracteres que describe la nostalgia que el poeta provoca al contemplar el hermoso paisaje de la capital. y el río cuando subió las tres montañas.

Este poema fue escrito probablemente en el año 495 d.C. (el segundo año del emperador Jianwu de la dinastía Qi Ming), cuando Xie Tiao se convirtió en prefecto de Xuancheng. Al salir, también escribió un poema antiguo titulado "De Xuancheng desde Xinlinpu a Banqiao". Según "Shui Jing Zhu", el río fluye a través de tres montañas y sale de Banqiao Pu. Las montañas son iguales entre sí. Es el único lugar al que Xie Tiao debe pasar desde Jiankang, la capital, a Xuancheng. Sanshan recibe su nombre porque tiene tres picos que conectan el norte y el sur. Está ubicado en la orilla sur del río Yangtze en el suroeste de Jiankang. Hay un ferry cerca, no lejos de Jiankang, lo que equivale a la distancia. de Baqiao a Chang'an. El comienzo de este poema está tomado del "Poema de los Siete Dolores" de Wang Can, que significa "subir al sur hasta Baling Bank y mirar hacia atrás a Chang'an" para describir la escena en la que camina río arriba y escala las tres montañas en el río. Banco por la noche para mirar hacia Jiankang. Es muy apropiado. La frase "Condado de Heyang Shijing" parece tener literalmente el mismo significado que la frase anterior, pero no es así. Aquí tomo prestada la frase "Liderando la sala Wangjing" de los "Poemas Heyang" de Pan Yue para dar a entender que fue a Xuancheng como gobernador del condado y miró a Jiankang, la ciudad capital, al igual que Pan Yue en la dinastía Jin Occidental sirvió como magistrado del condado en Heyang y miró a Luoyang, la ciudad capital. "Los Siete Dolores" de Wang Can fueron escritos a finales de la dinastía Han cuando Dong Zhuo fue asesinado y Li Jue y Guo Si estaban sumidos en el caos en Chang'an. Lo que expresó no fue solo su nostalgia. por Chang'an, pero también su anhelo por el tío sabio de la dinastía Ming, el deseo de restablecer el gobierno de Qingping. Antes de la partida de Xie Tiao esta vez, Jiankang había cambiado a tres emperadores en un año y también se encontraba en un estado de agitación política. Por lo tanto, las dos primeras frases no sólo explican el motivo y la distancia para abandonar Beijing, sino que también utilizan alusiones para expresar implícitamente la nostalgia del poeta por Beijing y sus preocupaciones ocultas sobre la situación actual.

Las dos primeras oraciones transmiten el significado de mirar hacia casa, las siguientes seis oraciones describen el paisaje y las seis oraciones describen los sentimientos. El poeta se ciñó al significado del título, seleccionó paisajes característicos y resumió claramente los niveles de lo que vio en seis versos de poesía. Vistos desde lejos, los imponentes aleros del palacio real y las residencias nobles tienen diferentes alturas y son claramente visibles a la luz del sol. Solo dos frases: "El sol brilla intensamente, los árboles vuelan y todas las diferencias son visibles". La bulliciosa escena de la ciudad y la magnificencia de Kioto se describen completamente. Aquí "luz del día" se refiere a la luz del sol del atardecer. El carácter "Li" originalmente tiene dos significados: "adjunto" y "brillante". Aquí, toma ambos significados, representando la escena de la bestia voladora volviéndose cada vez más brillante bajo el sol poniente, lo que muestra la habilidad de Xie Tiao en. refinando la caligrafía. La palabra "variación" no sólo describe la densidad de palacios y edificios en la capital, sino que también hace que el panorama general parezca irregular. Las tres palabras "todo visible" transmiten en secreto la concentración de la expresión del poeta: dado que los ciervos voladores en toda la ciudad son claramente visibles, es una práctica común que la gente común y corriente suba a lo alto para visitar su ciudad natal e identificar su antigua residencia. Por tanto, aunque estas dos frases describen escenas, implican la imagen de un protagonista lírico mirando a lo lejos.

El poeta no indicó cuánto tiempo pasó mirando la montaña, pero el cambio de escenario de "luz del día" a "resplandor" muestra naturalmente el paso del tiempo. "El resplandor se extiende hasta convertirse en seda, y el río claro es tan tranquilo como la práctica". Las dos frases describen la puesta de sol en el oeste, el resplandor brillante que cubre el cielo, como un trozo de brocado suelto, y el río claro que se extiende hacia el fondo. distancia, como una seda blanca clara. Este par de metáforas no solo tiene un magnífico contraste de color que es agradable a la vista, sino que también las dos metáforas "qi" y "tren" dan a las personas una sensación intuitiva de quietud y suavidad, que también es muy armoniosa con la calma y la suavidad. estado de ánimo al anochecer. También es mejor utilizar la palabra "tranquilo" como "puro". Xie Zhen, un erudito de la dinastía Ming, criticó una vez las palabras "Cheng" y "Jing" por sus significados repetitivos y quiso cambiarlas por "Qiujiang Jingru Lian". Otro crítico de poesía, Wang Shizhen, no estuvo de acuerdo y creía que Jiang Cheng pudo hablar de pureza sólo después de Jiang Cheng. Wang Shizhen, un poeta de la dinastía Qing, también ridiculizó a Xie Zhen y dijo: "¿Por qué modificaste la palabra" Chengjiang Lian "? ¡Xie Maoqin se reía y hablaba de poesía!" Xie Zhen no lo hubiera modificado, los beneficios de la palabra "Cheng" no habrían estado ahí. Es muy fácil pasarlo por alto. Sólo cuando el agua del río es clara se puede encontrar la palabra "pura" (o "tranquila") y complementar la metáfora de Bai Lian. Al mismo tiempo, el agua "clara" del río también puede evocar la asociación de nubes en el cielo y reflejos en el agua. Li Bai citó "El río claro es tan tranquilo como la práctica" en "La torre oeste de la ciudad de Jinling bajo la luna" para describir la sensación de vacío y transparencia del río sumergido en la luz de la luna. La palabra "claro" tiene un significado más claro. Se puede ver que la metáfora de "tranquilo como se practica" se expresa con éxito en el estado tranquilo y claro del río debido a la palabra "claro". En comparación con "tranquilo" y "puro", la palabra "tranquilo" es más expresiva en su escritura. Xu Ning en la dinastía Tang usó una vez a Bailian para describir una cascada: "Ha pasado tanto tiempo como Bailian vuela a través de los siglos, y un límite atraviesa el color de la montaña verde". Wang Shizhen lo ridiculizó como un "reino del mal". porque se usó el Bailian estático para describir la cascada, en cambio, quedó atónito por las vívidas descripciones. Este ejemplo puede ayudar a los lectores a apreciar los beneficios de "la tranquilidad como práctica" desde el lado opuesto.

Si comparamos estas dos líneas del poema de Xie Tiao con "Las nubes y el sol reflejan el resplandor del otro, y el cielo y el agua son claros y frescos" ("Escalando la isla solitaria en el río") de Xie Lingyun, podemos ver el poema de Xie Tiao. salto en la descripción del paisaje. Xie Lingyun utiliza un método narrativo directo para explicar la escena en la que el agua y el cielo se reflejan, y el cielo está claro y despejado, lo que tiene un significado más realista. Xie Tiao, por otro lado, puede usar metáforas apropiadas para describir, de modo que la escena del agua y el cielo no solo tenga colores brillantes y agradables, sino que también pueda integrar los sentimientos del protagonista sobre el paisaje y el estado de ánimo, haciendo que la expresión sea más etéreo.

Utilice pinceladas finas para resaltar la belleza de Jiangzhou. Los ruidosos pájaros que regresan cubren las pequeñas islas del río y flores silvestres de todos los colores florecen por todo el fragante campo. El ruido de los pájaros acentuaba la tranquilidad del río al atardecer, y las flores por todas partes parecían competir con la puesta de sol en el cielo. Los pájaros todavía saben cómo regresar, pero la gente está lejos de sus lugares de origen, sin mencionar que su ciudad natal está llena de pintorescos paisajes primaverales, lo que hace que la gente se muestre reacia a irse. No es de extrañar que el poeta suspirara: "Es hora de irse para permanecer en la lujuria y darse un festín cuando esté embarazada". Estas dos frases utilizan hábilmente los dos significados de las palabras aquí para expresar tanto el dolor de la separación como el dolor de la separación. nostalgia por la antigua vida de fiesta después de estar ausente durante mucho tiempo. Nostálgico, también describe el estado de ánimo del poeta de haber ido y regresado, quedarse a mitad de camino y renunciar a la fiesta debido a la nostalgia. "Vete" y "Huai Zai" se utilizan en oposición entre sí con palabras funcionales, creando un tono de exclamación similar a la prosa y realzando el ritmo oscilante de la voz.

El significado de venir aquí ha sido escrito y parece que no hay nada más que escribir. Pero el poeta saltó hábilmente un paso. De su apego actual a la capital, pensó que no podría regresar a su ciudad natal después de irse de aquí. Las lágrimas se esparcieron por su pecho como nieve, y sus emociones se volvieron turbulentas nuevamente. "Si eres sentimental y conoces tu ciudad natal, ¿quién nunca podrá cambiar tu estado de ánimo?" Esto se deriva del dolor de dejar el hogar, que se extiende a la nostalgia de la gente común: la vida es sentimental y eventualmente conocerás tu ciudad natal. Si las cosas siguen así, nadie puede garantizar que el cabello negro no se vuelva gris. Aunque el final está escrito sobre preocupaciones lejanas, en realidad se hace eco del comienzo, aún regresando a la intención original de devolver la esperanza, y las emociones del poeta también cayeron al punto más bajo al expresar sus sentimientos sobre la vida.

Este poema describe el paisaje hermoso y complejo, lleno de pinturas coloridas, y los sentimientos simples y suaves, ligeros y gentiles. El poeta escribe El anochecer en Beijing de manera tan brillante y hermosa sin ningún sentimiento de desolación y tristeza. Aunque es para exagerar su amor por su ciudad natal, no tiene ningún significado sentimental profundo con los sentimientos nostálgicos de los funcionarios errantes expresados ​​en el poema. . relacionado. La estructura de todo el poema es completa y simétrica, y las dos líneas que causan la impresión más profunda en la gente son las dos líneas: "El resplandor se dispersa en las nubes y el río claro está tan tranquilo como la práctica". Este fenómeno de dividir escenas en versos y líneas famosas que a menudo se destacan en un artículo es una característica común de los poemas de paisajes Song y Qi que aún se encuentran en sus primeras etapas. También está relacionado con el problema de "demasiadas vacilaciones al final". el capítulo" en los poemas de Xie Tiao como dijo Zhong Rong. Los poemas de paisajes de Xie Tiao todavía siguen la fórmula de Xie Lingyun de describir paisajes en la primera mitad y expresar emociones en la segunda mitad. Debido a la falta de pensamientos y sentimientos, y a la falta de ideales y ambiciones elevados, la mayor parte del lirismo de la segunda mitad del artículo carece del poder de un ejercicio vigoroso. Además, utiliza un "estilo especial" para expresar su significado directamente. No condensa la imagen como una descripción de la escena, y es más débil y prosaica. El estado de ánimo al final de este artículo es débil y deprimido, lo que contrasta ligeramente con el paisaje magnífico y abierto escrito anteriormente. Pero a pesar de ello, su habilidad en el montaje de escenas, así como la elegancia de su estilo poético y la naturalidad de sus emociones, marcaron la madurez artística de la poesía paisajística y tuvieron una gran influencia en el pueblo de la dinastía Tang. Por lo tanto, cada vez que Li Bai encuentra un lugar pintoresco, a menudo "quiere traer los asombrosos poemas de Xie Tiao" ("Notas varias de Yunxian"). "Explicar el río Chengjiang es tan tranquilo como practicar" es solo un ejemplo de este tipo de historia.