¿Las verdes colinas y montañas se inclinan fuera del país, y los verdes árboles en las afueras del pueblo provienen de qué antiguo poema?
¿Los árboles verdes bordean la aldea y las montañas verdes se inclinan afuera? Esto es de "Pasando por la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran, un poeta de la próspera dinastía Tang. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino.
"Pasando al pueblo de un viejo amigo" es un poema pastoral que describe la vida tranquila y pausada de una masía y la amistad entre viejos amigos. Un viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera.
Meng Haoran, un viejo amigo mío, me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.
1: Visita. 2 Old Friend’s Village: La granja de un viejo amigo. Un viejo amigo mío me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes están cerca de la aldea y las colinas verdes se inclinan fuera de la aldea Guo. Bebe vino y habla de Sangma. Ven y consigue crisantemos.