Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Rellenar oro no es ignorante del chino clásico en la dinastía Tang

Rellenar oro no es ignorante del chino clásico en la dinastía Tang

1. Traducción al chino clásico de "He Yue Lost Gold"

Una vez, He Yue encontró más de 200 taels de plata mientras caminaba una noche, pero no se atrevió a decírselo a su familia. porque tenía miedo de que su familia lo convenciera de quedarse con el dinero. A la mañana siguiente llevó la plata al lugar donde la encontró y vio a un hombre que regresaba a buscarla. Le pregunté la cantidad de plata, y era el mismo número y marca que la plata que encontró, así que se la devolví al hombre. El hombre quería darle algo de dinero para agradecerle. He Yue dijo: "Nadie más sabe sobre el dinero que encontré. Si lo quieres, es todo mío. ¿Cómo puedo pedir lo que me diste?". él y se fue.

Cuando He Yue estaba enseñando en la familia de un funcionario, el funcionario tuvo que ir a la capital por algo y le dio a He Yue una caja para guardar. Había cientos de taeles de plata en la caja. Dile a He Yue que regrese y lo recupere cuando exista la posibilidad. Se fue durante varios años sin noticias. He Yue escuchó que su sobrino tenía otros asuntos y vino al sur, por lo que le pidió a alguien que le entregara la caja a su sobrino. He Yue era un mal erudito. Devolvió el dinero a otros tan pronto como lo encontró. Si no podía ser codicioso en un corto período de tiempo, podría animarse. Pero el funcionario había enviado el dinero a su casa por muchos. años sin ser tentado. ¡Esta noble cualidad estaba lejos de ser la mejor! 2. He Yue Gathering Gold, traducción del texto completo

Texto original: Scholar He Yue, apodado Weizhai. Una vez encontré más de doscientos taeles de plata en un viaje nocturno, pero no me atreví a decírselo a mi familia por miedo a que me convencieran de quedarme con el oro. A la mañana siguiente lo llevé al lugar donde recogí la plata y vi a un hombre buscándola. Le pregunté por la cantidad de la plata y el sello coincidía, así que se la devolví. El hombre quería dar algo de oro como muestra de agradecimiento, pero Wei Zhai dijo: "Recogí el oro y nadie lo sabía. Me pertenece. ¿Cómo puedo usar esta pequeña cantidad de oro?". él y se fue. También trató de enseñar en la casa del eunuco. El eunuco vino a la capital por negocios y envió una caja a Weizhai con cientos de monedas de oro, diciendo: "La recogeré otro día, después de varios años". No hubo ninguna novedad. Escuché que su sobrino vino al sur por otros asuntos, no para sacar la caja. Te encomendé que lo enviaras. Fu Wei Zhai es un erudito pobre que solo devuelve el oro, pero aún puede animarse por un tiempo si envía el oro durante varios años y no se conmueve en absoluto, está lejos de ser sobresaliente.

Traducción: He Yue, un erudito, se hace llamar Wei Zhai, una vez recogió más de 200 taels de plata mientras caminaba de noche, pero no se atrevió a hablar de ello con su familia por temor a que lo persuadieran de quedarse con el dinero. . A la mañana siguiente, llevó la plata al lugar donde había recogido el dinero. Vio a un hombre buscándola, así que se acercó a él y le preguntó. El número y el sello de su respuesta coincidían con lo que. él había recogido. El hombre quería tomar parte del dinero como recompensa, pero He Yue dijo: "Si recoges el dinero y nadie lo sabe, puede considerarse como todas mis cosas. (Ni siquiera quiero escribir esto), ¿cómo voy a codiciar el dinero?" "El hombre agradeció y se fue. Una vez enseñó en la casa de un funcionario. El funcionario tuvo que ir a la capital por negocios y dejó una caja con He Yue. Había cientos de taels de oro en ella (el funcionario) dijo: "La recogeré. Cuando vuelva algún día." Después de muchos años, no hubo noticias. (Más tarde) Escuché que el sobrino del funcionario se fue al sur por sus negocios, pero no para llevarse la caja. (He Yue) pudo pedirle al sobrino del funcionario que le devolviera la caja al funcionario. El erudito He Yue era simplemente un erudito pobre. Cuando devolvió el dinero, pudo animarse a no ser codicioso en un corto período de tiempo. Sin embargo, guardó el dinero durante varios años pero no se movió en absoluto. , podemos ver que es mucho mejor que los demás.

Importancia: Recoger oro sin ser ignorante siempre ha sido una virtud tradicional de la nación china. El artículo narra la historia del pobre erudito He Yue que devolvió su dinero dos veces, lo que muestra el carácter noble de He Yue y todavía tiene importancia educativa hasta el día de hoy.

3. El antiguo artículo sobre "No es ignorante recoger oro"

Artículo: La esposa de Leyangzi en Henan es hija de no sé quién su familia es. Yangzi probó un trozo de oro que había dejado mientras viajaba y se lo devolvió a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas con ideales elevados no beben agua de manantiales robados y que las personas honestas no comen alimentos que provienen de quejas. ¡Es más, recoger las sobras y buscar ganancias es manchar sus obras!" "Yangzi estaba tan avergonzado que donó dinero a la naturaleza y fue a buscar un maestro desde lejos.

Traducción: La esposa de Henan Leyangzi, no sé de quién es hija. Una vez, Le Yangzi estaba caminando por la carretera y encontró una pieza de oro perdida por otra persona. Después de regresar a casa, se la dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que la gente ambiciosa no bebe agua de manantiales robados. la gente no lo aceptará. Ven y come comida (es decir, limosna irrespetuosa).

¡Sin mencionar recoger las cosas perdidas de otras personas y buscar ganancias personales para manchar su propio comportamiento! " Leyangzi estaba muy avergonzado, así que arrojó el oro a la naturaleza y fue a lugares lejanos en busca de maestros. 4. Lectura de poesía antigua, Wang Bo, Fanyan

Wang Bo, el primer ministro de los Tang Dinastía, era pobre desde que era niño y una vez vivió en Yangzhou. Estudiaba en el templo Mulan del templo Huizhao.

Al monje no le gustaban los pobres y amaba a los ricos. Había una regla en el templo: llamar a los ricos. campana para comenzar la comida.

Pero un día, Wang Bo escuchó la campana cuando fue a comer, vio que el comedor estaba hecho un desastre y se dio cuenta de que alguien se estaba burlando de él deliberadamente. entonces escribió un poema en la pared del templo y se fue enojado.

Veinte años después, Wang Bo fue nombrado gobernador de Yangzhou y decidió regresar. Visitando el templo de Huizhao hubo pánico en el templo. Los monjes cubrieron apresuradamente el poema de Wang Bo en la pared con una gasa azul. Cuando Wang Bo llegó al templo, vio que el poema en la pared de ese año estaba cubierto con una gasa azul.

Riendo en secreto, escribió. Otro poema en la pared: "Fui al salón y fui al este y al oeste, y me da vergüenza que Jia Li suene después de cenar". Llevo veinte años polvoriento, pero ahora tengo un pareo verde. "

(Volumen 7 de "Tang Jia Yan" de Wang Dingbao) El poema utiliza la técnica del contraste entre el antes y el después, y satiriza agudamente la arrogancia del monje por delante y la cortesía por detrás con los dos incidentes de "reloj de sobremesa" y "pareo azul". 5. Traducción del texto clásico chino "Sun Tai"

De "Tang Fan Yan" de Wang Dingbao de la dinastía Tang

Texto original

Sun Tai, originario de Shanyang. El joven maestro Huangfu Ying tiene una antigua conducta virtuosa. Su esposa es también su cuñada. y dijo: "Puedes casarte con su hermano menor porque ha perdido un ojo". "Mi tía murió y Tai se casó con su hermana. O él le preguntó y Tai dijo: "Esta persona tiene una discapacidad, por lo que Tai no es adecuada". "Todos son la justicia de Fu Tai. Tai se encontró con un candelabro de hierro en el mercado y su vida fue arrasada, pero la plata ya no estaba. Tai la devolvió con urgencia. En medio de la neutralización, trasladó a su familia a Yixing, construyó un villa, y gastó dos monedas Cientos y miles Después de la mitad, viajó al condado de Wuxing en Taiyuan y permaneció allí durante dos meses. Detuvo el barco, se fue a pie y le dio el resto del dinero para que pudiera. verlo cuando se fue. La anciana se lamentó varias veces. Tai se asustó y la llamó para interrogarla. La anciana dijo: "Esta anciana le ha hecho algo a mi suegro. Sus descendientes son deshonrosos y pertenecen a mí. otros, entonces me siento triste." "Tai estuvo preocupado durante mucho tiempo y Yin Fing dijo: "Acabo de recibir la carta de Beijing y me han despedido del puesto oficial. No puedo vivir aquí. Ordenaré a su hijo que se haga cargo de mi residencia. . "Después de decir esto, Jie Wei falleció y nunca regresó.

Traducción

Sun Tai era de Shanyang. Cuando era joven, adoraba a Huangfu Ying como su maestro. Su moral La conducta era muy similar a la de los antiguos sabios. La esposa de Sun Tai es hija de su tía. Al principio, la tía confió a sus dos hijas a Sun Tai y le dijo: "La hija mayor es ciega de un ojo, así que puedes casarte. su hermana. "Después de que su tía falleció, Sun Tai se casó con la hija mayor de su tía. Cuando alguien le preguntó por qué, Sun Tai dijo: "Ese hombre tiene algo mal en sus ojos y no puede casarse excepto conmigo". "Todos admiraban la lealtad de Sun Tai. Sun Tai vio una vez un candelabro de hierro en el mercado, lo compró y luego le pidió a alguien que lo lavara. Resultó ser un producto de plata. Sun Tai se apresuró a devolver el candelabro de plata al vendedor. Tang Durante el reinado Zhonghe del emperador Xizong, Sun Tai planeó establecerse en Yixing y compró una villa por doscientos dólares. Después de pagar la mitad del dinero, Sun Tai fue al condado de Wuxing para hacer un recorrido y acordó ir a la villa recién comprada. Cuando regresó dos meses después, Sun Tai regresó, detuvo el barco, caminó y entregó el resto del dinero de la compra al propietario, pidiéndole que se mudara a otra parte. En ese momento, Sun Tai vio a una anciana llorando. Sintiéndose asustada, la llamó para interrogarla. La anciana dijo: "Solía ​​servir a mis suegros aquí, pero mis descendientes han fracasado y la villa se ha convertido en propiedad de otra persona, así que estoy triste. " Sun Tai estuvo frustrado durante mucho tiempo, y luego la convenció y le dijo: "Acabo de recibir un documento oficial del Gobierno Central. Me han designado para otro puesto oficial. Ya no puedo vivir aquí. Deje que su hijo se haga cargo". cargo de este lugar primero." "Después de decir eso, Sun Tai desató la cuerda del barco y se fue en el barco, para no volver nunca más.

Notas

1. Maestro: Conviértete en tu maestro

2. Ética: comportamiento

3. El estilo de los antiguos sabios: el estilo de los antiguos sabios

4. bastante: bastante, mucho

5. Tía : prima

6. Primero: antes de eso

7. Hijo: hija

8. Pérdida de un ojo: un ojo está ciego.

9. Take: significa "casarse", casarse con una esposa

10. Hermano femenino: hija menor

11. O: alguien

12. Interrogatorio: interrogatorio

13. Idoneidad: matrimonio

14. Estilo: estilo

15. Longitud: hija mayor

16. Muerte: Muerte

17. Mercado: Comprar

18. Urgente (jí): Date prisa, date prisa 6. Lee "Tang Yan·Jie" en chino clásico

Tang Yan

Cinco Dinastías·Wang Dingbao

Volumen 4

○Integridad

Pei Jin Gong es pequeño en apariencia y no tiene apariencia. Aunque ha fracasado repetidamente en su reputación, también está confundido consigo mismo. Habrá un primer ministro en Luozhong, que será muy admirado por la nobleza Jin. Cuando se creó Gongshi, preguntó por su destino. La persona que lo fotografió dijo: "La apariencia y el espíritu del Sr. Lang son ligeramente diferentes a los de los seres humanos, por lo que no será incluido en el libro de fisonomía. Si no es muy noble, morirá de hambre. Pero ahora él No ha visto su noble lugar. Por favor, visítame algún día y no lo mires con su cara vegetal ". Espere diez días y lo miraré más de cerca. "Se acabó". Allí no hay nada que detenga a los peregrinos. Como me retiré de visitar el templo budista de Xiangshan, deambulé bajo las terrazas. De repente, una mujer vestida de civil trajo un tijin a los monjes y monjes. Ella oró durante mucho tiempo, luego tomó el arpón y lo arrojó, hizo una reverencia y se inclinó antes de irse. Después de un tiempo, verás lo que pasó y lo olvidarás. No podrás rastrearlo, pero puedes esperar que vuelva a ocurrir, porque lo has recogido. Dudó hasta el anochecer, pero la mujer no llegó. No le quedó más remedio que llevarla de regreso a donde estaba. Jiedan, tráelo contigo otra vez. En ese momento, cuando se abrió la puerta del templo, vi gente vestida de civil que venía hacia mí rápidamente. El gobernador vaciló y suspiró, si pasaba algo. Se enteró casualmente. La mujer dijo: "El padre de la novia era inocente y fue encarcelado. Ayer demandó a alguien y consiguió dos cinturones de jade falsos y un cinturón de rinoceronte, que tenía más de mil lazos de largo y quedó como un tesoro. Desafortunadamente, se perdió. ¡Ahora no puedo escapar del desastre imprevisto! " Du quedó atónito y le preguntó cuidadosamente sobre sus hallazgos, así que se los dio. La mujer se inclina y llora, por favor quédese con uno de ellos. Vete de todos modos. Cuando busque un primer ministro, el examinador lo juzgará, su voz y su color cambiarán repentinamente y dirá: "¡Debe haber alguna virtud maligna en esto! De ahora en adelante, el futuro será de miles de millas, y No es algo que yo sepa." Lo cuestionó una y otra vez, y Du Ou dijo esto. El ministro dijo: "Esto es simplemente Yin Gong. ¡Nunca nos olvidaremos en el futuro! ¡Mian Zhan, Mian Zhan es un ministro muy popular!". Lu Dalang reparó el problema y promovió la paz al sobrino de Zheng Gong. Hui Shaogu nació en una familia extranjera, era estúpido y, a menudo, le enseñó a convertirse en un Jinshi. A principios del undécimo año de Xiantong, se llevó a cabo Guangming. A la edad de Gengzi, se encontró con un gran bandido que invadió Que y huyó hacia el sur. En ese momento, mi hermano materno, Zheng Xu, estaba a cargo de Nanhai, y Huixiang y Xu tenían el mismo prestigio. Continuó sirviendo como magistrado de prefectura y condado, y Hui se llamó a sí mismo "Primer Ministro vestido de blanco". Sin embargo, los tontos aman ambas formas. Ni siquiera diez años después de tu llegada, y el festival estaba a punto de continuar, Hui, un pobre erudito, escapó de nuevo de la boca del tigre y vino con una bolsa. La espera es muy generosa. En ese momento, el emperador tuvo la suerte de estar en Shu y el mundo estaba hirviendo. Continuó animándolo y dijo: "¿Cuánto dura la vida? Solo puedes ser rico y noble, entonces, ¿por qué necesitas un primero?". ¿Oído de clase?" Hui no respondió. Invitó al invitado a servir como invitado e invitó a los invitados a contar hasta cuatro, y dejó vacío su asiento derecho para esperar la luz del sol. Hui Yin dijo: "La gran dinastía creó un departamento literario para esperar a los hombres guapos. Si Hui podía hacerlo, ¿cómo podía atreverse a esperar a Taotie? Sin embargo, después de escuchar lo que mi tío había hecho en el pasado, siempre lo animé. Primero, el antiguo museo ahora está solitario, pero va en contra del pasado. ¡Es una promesa! Si Gou Baiyi muere, es su destino si cambia de camino cuando ve un beneficio, morirá. sea ​​respetuoso. Dado que Longzhongchangwu volvió a tener unos diez años, en Dashunzhong, Hongnong Gong lo ascendió y murió en Yougon. Sun Tai, originario de Shanyang, tenía un joven maestro llamado Huangfuying, y su conducta era bastante parecida a la de los antiguos sabios. La esposa de Tai también es su tía. Primero, mi tía era mayor y pidió a sus dos hijos que me mantuvieran, diciendo: "Puedes casarte con su hermano menor porque ha perdido un ojo". O cuando lo interrogó, Tai dijo: "Esta persona tiene una discapacidad, por lo que no es adecuado para él estar en Tai". Todo el mundo está en el sentido de Fu Tai. Cuando encontré un candelabro de hierro en la ciudad, lo vi en el mercado y mi vida desapareció, pero la plata se había acabado y tuve que devolverlo urgentemente. En Zhonghezhong, trasladó a su familia a Yixing, construyó una villa y gastó doscientas mil monedas. Es decir, la mitad del tiempo viajaba al condado de Wuxing en Taipei y me detenía al final del día cuando regresaba. Después de quedarse dos meses, regresó a Tailandia, detuvo su barco y caminó a pie, y luego le dio el dinero restante para que pudiera mudarse a otro lugar. En ese momento vi a una anciana, que estaba de luto varias veces. Estaba asustada y asustada, por lo que la llamó para interrogarla. La mujer dijo: "La anciana a menudo atrapa a la anciana aquí, y los descendientes no son dignos y pertenecen a otros, ¡así que estoy triste!". Tai estuvo preocupado durante mucho tiempo y Yin Fing dijo: "Obtuve la carta". "Ya he removido mi puesto oficial, así que no puedo quedarme aquí. Aquí es donde vivo y te ordené que te ocuparas de ello. Después de decir esto, falleció y nunca regresará". Zizhan fue ascendido a Jinshi y se convirtió en ministro provincial en la dinastía Liang. El argumento es el siguiente: entre los tres principios de Fan Xuan, la virtud ocupa el primer lugar; entre las cuatro disciplinas del Maestro, él tiene prioridad. Los cinco elementos constantes son los que tienen que ver con la benevolencia; los que tienen todo tipo de preocupaciones tienen que ver con las ganancias. Las desgracias y las bendiciones no pueden regresar a los más virtuosos, y los ricos y los pobres no pueden ver a los más benévolos.

Si un marido tiene un buen código moral, pero es demasiado pobre y demasiado pobre, ¡solo obedecerá su destino! Si recorre todos los caminos, ¡cómo puede ser tan diferente de los demás! 7. Traducción de los ensayos chinos clásicos de los ancianos Tangcun

Traducción de los ensayos chinos clásicos de los ancianos Tangcun:

Dan'er Jinshi Li Ziyun dijo: "Hay un lugar llamado Tangcun a unas quince millas al norte de la ciudad. Había un anciano llamado Yun Cong, que tenía unos setenta años.

Le preguntó a Ziyun: "¿Por qué el primer ministro usa el método Qingmiao para avergonzarnos? ¿Esto es beneficioso para el gobierno?" "

Ziyun respondió: "El gobierno está preocupado por la desigualdad entre ricos y pobres entre la gente. Los ricos buscan ganancias y se vuelven más ricos, mientras que los pobres pagan el doble y se vuelven aún más pobres. Los campos y los niños no pueden pagarlos, así que use el método del brote verde para equilibrarlo".

Yun Cong sonrió y dijo: "La desigualdad entre ricos y pobres ha sido así desde la antigüedad. Incluso Dios no puede equilibrar. ¿Cómo puedes hacerlo? La desigualdad entre ricos y pobres es como el grosor de las paredes de porcelana. Quieres pulir las partes gruesas para que parezcan delgadas. ¡Las partes gruesas todavía están intactas, pero las partes delgadas tienen agujeros! "

En el tercer año de Yuanfu, Ziyun pasó y me contó este pasaje. Si la gente del campo puede hablar de políticas nacionales, ¡están hablando de gente como esta!

Anciano de Tangcun El texto original del texto chino clásico:

Dan'er Jinshi Li Ziyun dijo: Hay una aldea Tang a quince millas al norte de la ciudad. El anciano de la aldea dijo que él. Debería seguir, y tenía más de setenta años. Le preguntó a Ziyun: "¿Por qué el primer ministro debería preocuparse por las cosechas jóvenes?", Dijo Ziyun. : “El funcionario está preocupado por la desigualdad entre ricos y pobres. Por lo tanto, esta es la ley para igualar la situación".

Yun Cong sonrió y dijo: "La desigualdad entre ricos y pobres. Ha existido desde la antigüedad. Aunque Dios no puede hacerlo, ¿por qué quieres hacerlo? Hay gente rica y pobre. Depende del grosor del instrumento. Si quieres molerlo, lo grueso. ¡Uno no se moverá, pero el delgado se abrirá primero!"

En el tercer año de Yuanfu, Ziguo dijo esto. Se puede decir que el salario negativo es la regla del rey. ¿Es cierto que puedes seguir a tu generación?

Este artículo proviene de "Dongpo Zhilin" escrito por Su Shi de la dinastía Song.

Información ampliada

Antecedentes de la escritura:

Este libro En la dinastía Song, también se llamaba "Dongpo Shouze". "Zhizhai Shulu Jieti" de Chen Zhensun grabó los tres volúmenes de "Dongpo Shouze" uno por uno y anotó: "El llamado" Zhi "en el popular moderno. versión de la "Colección" Lin""

"Sikuquanshu General Catalog" cree que "Gai Shi lo registró de manera casual. No era una obra y no había título de libro. Fue registrado por sus descendientes y se llamó "Shou Ze". Sin embargo, el editor de la colección de Shi no quiso hacer referencia a la bibliografía de su padre, por lo que la tituló "Zhilin" Er ". Sin embargo, la "Colección Yu Zhang" Volumen 29 "de Dongpo. Narrando los asuntos del Emperador"

: "Fui a Dongpo y vi dos bolsas de Shou Ze... Hay más de 20 bolsas de Shou Ze con tapas. Todas escribieron caligrafía toda su vida. Los significados son tan malos que nadie quiere escucharlos. A menudo los ponen en la bolsa de un hombre y pueden mostrárselos a otros después de la muerte. el autor durante su vida. Además, Su Shi y Yuan Fu se mudaron a Lianzhou en tres años. Hay un "libro antiguo con Zheng Jing" que dice: "Zhilin" no se completó, pero se redactaron trece volúmenes de "Shu Zhuan". el autor también tuvo una vista previa del nombre "Zhilin".

Hay muchas copias de este libro y el número de volúmenes varía, incluido un volumen, cinco volúmenes y doce volúmenes.

Uno de los volúmenes más populares es la edición "Baichuan Xuehai" de Song Zuogui (edición "Baichuan"), la edición "Dongpo Seven Collections" de Ming Chenghua, la edición de cinco volúmenes es la edición de Ming Wanli Zhao Kaimei (Zhao); edición), Zhang Haipeng volvió a publicar la versión Zhao (versión Zhang) durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, y la reeditó en la versión "Xuejin Taoyuan" (versión "Xuejin") al año siguiente. Versión Zhao; versión Baihai" (versión Shang).

Un volumen contiene solo teoría histórica sin teoría variada; doce volúmenes contienen teoría variada pero ninguna teoría histórica. Aunque la colección es rica, también hay muchos errores que contienen teoría variada y teoría histórica; Después de una revisión cuidadosa, se cree generalmente que fue grabado por personas de la dinastía Song, por lo que se registra en la "Sinopsis de Siku".

Sobre el autor:

Su Shi (8 de enero de 1037 – 24 de agosto de 1101), también llamado Zizhan, también llamado Hezhong, también conocido como taoísta Tieguan y erudito laico Dongpo. , conocido como Su Dongpo y Su Xian en el mundo, [1-3] nacionalidad Han, nativo de Meishan, Meizhou (ahora parte de la ciudad de Meishan, provincia de Sichuan), hogar ancestral en Luancheng, provincia de Hebei, un famoso escritor, calígrafo y Pintor de la dinastía Song del Norte.

En el segundo año de Jiayou (1057), Su Shi se convirtió en un Jinshi. Durante el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, sirvió en Fengxiang, Hangzhou, Mizhou, Xuzhou, Huzhou y otros lugares. En el tercer año de Yuanfeng (1080), fue degradado a enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian debido al "Caso de la poesía Wutai".

Después de que Zhezong de la dinastía Song subiera al trono, se desempeñó como soltero de la Academia Hanlin, soltero de la Academia Imperial y ministro del Ministerio de Ritos. El emperador Huizong de la dinastía Song fue indultado y regresó al norte, pero murió de una enfermedad en Changzhou en el camino. Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, se le concedió póstumamente el título de Taishi, con el título póstumo de "Wenzhong"