Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Hay un viento del este que sopla frente al patio y miles de sauces se dirigen al oeste. Texto original_Traducción y apreciación

Hay un viento del este que sopla frente al patio y miles de sauces se dirigen al oeste. Texto original_Traducción y apreciación

Hay un viento del este que sopla frente al patio y miles de sauces miran hacia el oeste. ——Dinastía Tang · "El resentimiento primaveral de la generación" de Liu Fangping A veces, el viento del este sopla frente a la corte y miles de sauces se dirigen al oeste. Las oropéndolas del sol de la mañana cantan con mi concubina, y cuando abro las cortinas, sólo puedo ver la hierba exuberante.

Hay un viento del este que sopla frente al patio y miles de sauces miran hacia el oeste.

Traducción y notas de la queja de Spring Boudoir

Traducción

Es finales de primavera, estoy sola en mi tocador vacío y las oropéndolas chirrían escasamente, haciendo eco. mi matriz. Al levantar la cortina de cuentas, puedes ver la hierba en tus ojos.

Una ráfaga de viento del este sopla por el pequeño patio; miles de ramas de sauce son como miles de hebras de separación, cada una apuntando al oeste; ese lejano oeste es donde el amante guarda su guarnición. Agradecimiento

Este es un poema del estilo del respaldo, y lo que quiere "expresar" es "resentimiento primaveral". No hay ninguna palabra "primavera" en el poema, pero se puede ver en la descripción de la escena; en cuanto a la palabra "resentimiento", sólo podemos saborearla y reflexionar cuidadosamente entre líneas;

"Las oropéndolas de Asahi cantan con mi concubina, y cuando abro las cortinas sólo puedo ver la hierba exuberante." "Asahi" significa el mismo día que el sol, y es un dicho coloquial popular. En primavera y al atardecer, las oropéndolas son raras, por eso se las llama "las oropéndolas". "Asahi" y "Remnant Orioles" no solo señalan la estación y el momento de la mañana de finales de primavera, sino que también hacen que la imaginación de la gente mire naturalmente hacia atrás desde anoche e incluso toda la primavera desde la lente de esta mañana. En la habitación soleada, Xiaoying está llorando y ha pasado otra molesta noche de primavera. La palabra "discapacitada" revela sus preocupaciones por su vejez, y la palabra "compañero" transmite su soledad. A finales de la primavera, cuando estaba sola en mi tocador vacío, naturalmente estaba lleno de resentimiento. Sin embargo, algunos oropéndolas parecían darse cuenta de la soledad de la mujer desaparecida en mi tocador. La acompañaban todos los días y seguían llamándola. Me puso aún más triste. Sintiéndome impotente, no tuve más remedio que abrir las cortinas, y hasta donde podía ver, había hierba exuberante y un cielo azul. Este paisaje primaveral sin límites no solo puede traer recuerdos del pasado cuando "la hierba era verde y enviaba cascos de caballos", sino que también puede despertar la tristeza y el resentimiento de que la hierba estará verde por un tiempo y será difícil para la gente. esperar. Lo que ves frente a ti, lo que piensas en tu corazón, las escenas y las cosas están conectadas, lo que te entristece infinitamente. Tuvo que apartar la mirada otra vez. Antecedentes de la creación Este poema fue escrito cuando el autor vivía recluido. Debido a la vida monótona de un ermitaño y la estrecha gama de materiales, los temas femeninos le dieron la oportunidad de explorar otro mundo espiritual y mostrar su talento en la ficción basada en historias, por lo que escribió este poema para expresar el anhelo de las mujeres que han sido en reclusión para sus maridos. Liu Fangping (vivió alrededor de 758) era nativo de Luoyang, Henan, durante la dinastía Tang. Hunos. En los primeros días de su carrera, Tianbao solicitó el examen de Jinshi y quiso unirse al ejército, pero fracasó. A partir de entonces, vivió recluido en las orillas de los ríos Yingshui y Ruhe y permaneció en el cargo toda su vida. Era un poeta amigo de Huangfu Ran, Yuan Dexiu, Li Qi y Yan Wu, y era apreciado por Xin Yingshi. Es bueno en poesía y pintura de paisajes. La mayoría de sus poemas tratan sobre objetos y paisajes, y es especialmente bueno en las cuartetas. La mayoría de sus poemas tratan sobre el amor de tocador y la nostalgia. Su contenido ideológico es relativamente pobre, pero su calidad artística es alta. paisaje y tiene un significado infinito. Su "Noche de luna", "Resentimiento de primavera", "Año nuevo", "Paseos en una noche de otoño", etc. son obras famosas que siempre se han recitado.

Liu Fangping Es difícil predecir el mundo, y el dolor de la primavera me hace dormir solo. El paisaje sobre la ciudad está lleno de parloteo de oropéndolas, mientras que las olas de humo debajo de la ciudad lamen la orilla en primavera. ¡Si la tormenta pasa mañana, la gente estará en el fin del mundo! La primavera está en el fin del mundo. Cuando llega la primavera, hay flores de durazno por todas partes y no sé dónde encontrar la fuente de la inmortalidad. Al igual que la brisa primaveral que se lleva unas a otras, soplando y rompiendo algunas flores por la noche. Nace Hai Ri, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo. Marzo es el día 30 y la primavera finalmente ha regresado. Al preguntar sobre el paisaje primaveral junto al lago, volverán a ser tres años. De repente, el viento se levantó y agitó un charco de agua de manantial. El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva y el cielo primaveral de la montaña está tranquilo por la noche. La ligera lluvia trajo nuevas flores y un trueno asustó a los insectos. El favor no es suficiente, los melocotones y las ciruelas dañan la brisa primaveral. El sonido de las fugas en las cinco noches recuerda las flechas del amanecer, y el paisaje primaveral nueve veces embriaga a los melocotones. ¿Estás despertando de tu sueño erótico? Canto solo ante la llovizna de las velas primaverales. Jiangnan no tiene nada, solo dame una rama primaveral.