Letras de doblaje de Tianxian de la Ópera Huangmei
Una unión hecha por un ser celestial
Texto: Yun Zhongying
¿Dong Yong se vendió para enterrar a su padre? ¿Su piedad filial conmovió la tierra y los cielos?
¿Las siete mujeres se sintieron movidas por el amor y la compasión? Amor nupcial y matrimonio
¿El Emperador de Jade dio una orden? Los soldados y generales celestiales descendieron a la tierra
Dong. ¿La esposa de Lang se separó? ¿Llevó a sus hijos a perseguir a su esposa por el cielo? Horquillas plateadas ¿Rompiendo la oscuridad? Viento galáctico, truenos y relámpagos. ¿El anciano Huaiyin se equivocó? días de felicidad y absurdo
¿Las urracas construyeron un puente colorido? Se encuentran el 7 de julio
¿Altair es un hombre varonil y Vega se queja de su amor?
¿La leyenda permanece sin cambios a través de los tiempos? ¿Será famosa durante las generaciones venideras?
¿El mundo envidia a los dioses? ¿Una buena charla después del té y la cena?
Información ampliada:
"The Match" es una antigua historia de amor mitológica china. La obra original es un libro antiguo que circulaba entre el pueblo. Fue adaptada por primera vez en 1951 por un compañero de clase del Centro Cultural Municipal de Anqing. Una de las obras, "Lu Yu", participó en el primer Festival de Drama del Este de China y ganó el gran premio.
La adaptación del libro de Banyou cambió la larga novela popular en siete escenas, cambió la historia de las siete hadas a las que se les ordenó descender a la tierra por un descenso activo a la tierra, cambió al erudito Dong Yong por el de trabajo. gente, y cambió al buen hombre Fu Yuanwai por el propietario matón. En resumen, el complejo se elimina y simplifica. Forma el marco básico del libro "The Fairy's Match". Ban Youshu se graduó en el Departamento de Chino de la Universidad de Anhui antes de la liberación. Era bueno en poesía clásica. Al adaptar "The Match", rellenó muchas letras con poesía clásica, sentando las bases para el moderno "The Match".
La melodía de Ping "The Match of Heavenly Immortals" también se conoce como "La caída de la hermana Zhang Qi al mundo" y "Cien días del destino". La historia está adaptada de la leyenda de la dinastía Ming "El Brocado". Adaptado por Wang Changyan y Li Qingfan, dirigido por Zhang Guang y Wang Wende, fue estrenado por el Teatro Popular del Condado de Wu'an, con Qin Chongde como Dong Yong y Li Xiuqi como Zhang Qijie. Participó en la primera representación de ópera de la provincia de Hebei en 1954 y ganó el segundo premio de música de ópera. Qin Chongde ganó el tercer premio de actor.