Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - La luna es redonda en mi ciudad natal. ¿De qué es la frase anterior?

La luna es redonda en mi ciudad natal. ¿De qué es la frase anterior?

La respuesta correcta es: la luna es el brillo de mi ciudad natal. La frase anterior es: Lu Cong es blanco esta noche.

Fuente

"Recordando a mi hermano en una noche de luna" de Du Fu de la dinastía Tang

Texto original de la obra

Los tambores cortan el paso a los peatones y en otoño se oye el canto de los gansos salvajes.

Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.

Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.

La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no se detuvieron.

Traducción vernácula

El sonido de los tambores que prohibían el paso sonaba desde la guarnición, y el grito de los gansos solitarios llegaba desde la frontera otoñal.

Hoy es el Festival White Dew. Extraño aún más a mi familia y todavía siento que la luna en mi ciudad natal es más brillante.

Aunque hay hermanos, todos están separados y van a lugares separados, y no hay noticias de ellos.

No sé a dónde enviar cartas para preguntar, porque el mundo todavía está en guerra y no puede estar en paz.

Apreciación de la obra

El primer pareado de este poema es abrupto y desigual. El título es "Noche de luna", pero el autor no parte de la noche de luna, sino que primero pinta un cuadro del otoño de la fortaleza fronteriza: "Los tambores cortan a los peatones y se oye el sonido de los gansos salvajes. en otoño." La carretera corta el paso a los peatones y escribe lo que ven; los tambores cortan. El sonido de los gansos salvajes, escribe lo que has oído. Hasta donde alcanza la vista y el oído, hay una escena desolada. El tamborileo pesado y monótono y el grito de los gansos solitarios en el cielo no solo no aportaron vitalidad, sino que hicieron que la ya desolada fortaleza fronteriza pareciera aún más desolada y silenciosa.

"Breaking people's walk" señala el entorno social, indicando que las guerras siguen siendo frecuentes y feroces, y las carreteras están bloqueadas. Las dos líneas de poemas exageran la atmósfera fuerte y triste y resaltan el trasfondo de "Moonlight Night".

Todo el poema está bien organizado, el principio y el final se hacen eco, la transición es madura y la estructura es rigurosa. "El ejército no ha cesado" significa "el viaje de la gente está cortado", mirar a la luna significa "recordar a mi cuñado", "no tener hogar" significa "el envío de cartas no llegó", gente "dispersa" significa Se desconocen "muerte y vida", se cambia una oración y se completa una oración. El sentimiento de nostalgia y añoranza por los familiares es triste y deprimente. ?

¿Referencia del contenido anterior? Enciclopedia Baidu-Yueye Yishudi