La luna es redonda en mi ciudad natal. ¿De qué es la frase anterior?
La respuesta correcta es: la luna es el brillo de mi ciudad natal. La frase anterior es: Lu Cong es blanco esta noche.
Fuente
"Recordando a mi hermano en una noche de luna" de Du Fu de la dinastía Tang
Texto original de la obra
Los tambores cortan el paso a los peatones y en otoño se oye el canto de los gansos salvajes.
Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.
La carta enviada no fue entregada, pero las tropas no se detuvieron.
Traducción vernácula
El sonido de los tambores que prohibían el paso sonaba desde la guarnición, y el grito de los gansos solitarios llegaba desde la frontera otoñal.
Hoy es el Festival White Dew. Extraño aún más a mi familia y todavía siento que la luna en mi ciudad natal es más brillante.
Aunque hay hermanos, todos están separados y van a lugares separados, y no hay noticias de ellos.
No sé a dónde enviar cartas para preguntar, porque el mundo todavía está en guerra y no puede estar en paz.
Apreciación de la obra
El primer pareado de este poema es abrupto y desigual. El título es "Noche de luna", pero el autor no parte de la noche de luna, sino que primero pinta un cuadro del otoño de la fortaleza fronteriza: "Los tambores cortan a los peatones y se oye el sonido de los gansos salvajes. en otoño." La carretera corta el paso a los peatones y escribe lo que ven; los tambores cortan. El sonido de los gansos salvajes, escribe lo que has oído. Hasta donde alcanza la vista y el oído, hay una escena desolada. El tamborileo pesado y monótono y el grito de los gansos solitarios en el cielo no solo no aportaron vitalidad, sino que hicieron que la ya desolada fortaleza fronteriza pareciera aún más desolada y silenciosa.
"Breaking people's walk" señala el entorno social, indicando que las guerras siguen siendo frecuentes y feroces, y las carreteras están bloqueadas. Las dos líneas de poemas exageran la atmósfera fuerte y triste y resaltan el trasfondo de "Moonlight Night".
Todo el poema está bien organizado, el principio y el final se hacen eco, la transición es madura y la estructura es rigurosa. "El ejército no ha cesado" significa "el viaje de la gente está cortado", mirar a la luna significa "recordar a mi cuñado", "no tener hogar" significa "el envío de cartas no llegó", gente "dispersa" significa Se desconocen "muerte y vida", se cambia una oración y se completa una oración. El sentimiento de nostalgia y añoranza por los familiares es triste y deprimente. ?
¿Referencia del contenido anterior? Enciclopedia Baidu-Yueye Yishudi