¿Moonlight Serenade es un homófono cantonés?
La siguiente es la homofonía china de "Moonlight Serenade" (la parte pinyin es una palabra china que no se puede pronunciar):
Aún apoyado en la noche de insomnio y mirando las estrellas en el cielo
(Yingyin Yi atrae a Samin para escuchar el programa de Bing Xing por la noche)
Aún se escucha al violín llorar y burlarse de nuevo
(Yin Yin escucha a ginebra y está demasiado avergonzado para ser tonto y es arrastrado a una pelea tiu)
¿Por qué solo queda una luna creciente en mi cielo?
(Qué alegría vivir en ! La lluvia aprieta fuerte y tengo que escuchar el rugido)
Esta noche A partir de ahora las noticias estarán cortadas
(llenas de consignas y frases sunga)
Las personas son como la luna brillante en el cielo, que no se puede poseer
(Se dice que los peces pueden escuchar la lluvia brillante cuando escuchan la canción cantada) Es la octava vida para apoya a Yao)
El amor es como una canción, solo quedan los restos irrecuperables antes de que rompamos
(El pez del amor es más amplio que unos pocos, cierta vida es alta en la noche )
¿Por qué es sólo la decepción lo que llena mi vacío?
(Tengo que sacar a la madre de Ting de mi trabajo torcido)
No hubo ningún beso de despedida en este noche
(Jie Man Ye Mu Yao Man Bi)
Seguir diciendo que nunca puedo pensar en eso es una excusa
(Ying tira del ala virtual y recompensa a Badu tie Hao)
Nunca pensé que íbamos a separarnos
(Cong Mei Yiwei Youfenshan)
Pero mi corazón todavía está ocupado por ella. cada momento
(Pero estoy obsesionado con ella en cada paso del camino)
Ella todavía no abre la boca
)
Solo de violín, medio apoyado contra la luna brillante a finales de otoño
(Taikan Douzhao Douzhao, este moño Mingyu se basa en Shangcao)
Mi preocupación es mía Anhelo por el futuro p>
(Tengo que colgar mi nombre en el ladrón de sueños)
Las personas como la luna brillante en el cielo no pueden ser poseídas
(Yu Yu escucha a Sang De Ming Yu es miembro de Eight Lives Supporting Yao)
El amor es como una canción, solo los restos irredimibles quedan atrás y no podemos volver a separarnos
)
¿Por qué es sólo decepción lo que llena mi vacío?
(Qué pena, tengo que volar en pedazos a la madre de Ting)
No hubo beso de despedida esta noche
(El nudo está lleno de la barbarie de Yemu Yao)
Seguir diciendo que nunca puedes pensar en ello es una excusa
(La sombra tira del ala virtual y recompensa al badu tiehao)
Nunca pensé que íbamos a romper
(Cong Mei Yiwei Youfenshan)
Pero mi corazón todavía está ocupado por ella en todo momento p >
(Pero cada parte de mi cuerpo y mi sombra son atraídos por ella)
Ella todavía no habla nada como este mes
(Usa un impermeable y se siente atraído por ella) Departamento de Bahaihao)
Solo de violín, medio apoyado contra la luna brillante a finales de otoño
(Taikang Douzhao Douzhao, este moño Mingyu se basa en Shangcao) p>
Me preocupo por mi deseo hasta el futuro
(Tengo que aferrarme a mis bienes, el número base del ladrón de sueños)
Introducción de la canción "Moonlight Serenade" :
"Moonlight Serenade" es una canción cantonesa cantada por el cantante de Hong Kong Hacken Lee. Está adaptada de "Happiness" compuesta y cantada por la cantante japonesa Nahoko Kawai. Fue escrita por Xiang Xuehui y arreglada. de Du Ziji fue incluido en el álbum de Hacken Lee de noviembre de 1987. El álbum de música "Symbol of Destiny" lanzado en marzo ganó el "Premio Melodía Dorada del Año" en la gala anual "Voice of China".
Este álbum contiene 11 canciones. Hacken Lee escribió personalmente las letras de "Dragon Shadow Man", "Red Sun" y "You Are My Sun". "Red Sun", una versión de la canción de gran éxito "それが大事" de la banda japonesa 'Daishi MAN', es el tema principal de la serie de televisión de TVB "He Came from Heaven". Esta canción sigue siendo muy popular y es. considerada una "canción inspiradora" clásica. Se incluyó en el álbum "Symbol of Destiny" de 1987 y se convirtió en un gran éxito en ese momento. Priscilla Chan también cantó esta canción.