¿Qué significa subir solo a un edificio alto y contemplar el fin del mundo?
Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y vi el fin del mundo". Esta frase proviene de "Butterfly Loves Flowers" de Yan Shu. El significado original es. Ese "yo" subió al edificio alto y vio más Para el paisaje otoñal de Xiao Sa, el viento del oeste trae hojas amarillas, las montañas son anchas y el agua es larga, como si todo en el mundo hubiera pasado.
Die Lianhua ①
Yan Shu de la dinastía Song
Los crisantemos en el umbral están preocupados por la niebla de las orquídeas que lloran con rocío, ②
Las cortinas están ligera y fría, ③
Las golondrinas vuelan juntas.
La luna brillante no comprende el dolor de la separación y el odio,
p>La luz oblicua Penetra en Zhuhu al amanecer. ④
Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes,
Subí solo al edificio alto,
Miré hacia el final. del mundo.
Si quieres enviar una nota colorida y una regla, ⑤
Sabes dónde están las montañas y los ríos son vastos.
Traducción :
Afuera de la barandilla en la madrugada Los crisantemos se cubren con una capa de humo triste, el rocío sobre las orquídeas parece llorar lágrimas, hay un ligero frío entre las cortinas y las golondrinas vuelan lejos la luna brillante no entiende el dolor de la separación, y el brillo plateado oblicuo permanece hasta el amanecer. Todos pasaron por la puerta roja.
Anoche el viento del oeste fue feroz y los árboles verdes se marchitaron. Subí solo al edificio alto y miré el fin del mundo. Quería enviarle una carta a mi amada, pero las montañas estaban onduladas y el agua era infinita, y no sé dónde está mi amada.
Notas sobre puntos difíciles: ① Yan Shu (991-1055), nombre de cortesía Tongshu, nació en Linchuan (ahora parte de Jiangxi). Podía escribir a la edad de siete años y sabía. a la edad de diez años. Fue llamado un niño prodigio a la edad de cuatro años y recibió el título de Jinshi. Durante el reinado del emperador Renzong de la dinastía Song, fue funcionario de Tongping Zhangshi y enviado privado. Zhongyan, Han Qi, Ouyang Xiu y otros ministros famosos vinieron de su secta. Murió con el título póstumo de Yuanxian. Vivió una vida rica y próspera y logró muchos logros. La mayoría de los poemas fueron compuestos en el pabellón de baile y canto. Plataforma, frente a flores y bajo la luna. El estilo de escritura es pausado y elegante, la lógica es profunda, la melodía es armoniosa y las palabras son elegantes. Era el mayor en el mundo Ci en ese momento. "Zhuyu Ci". ② umbral: barandilla. ③ Cortina Luo: una cortina de seda, utilizada por familias ricas. ④ Zhuhu: todavía significa Zhumen, en referencia a una familia rica. ⑤Chisu: un nombre de generación para las letras. para escribir letras, generalmente de un pie de largo, por eso se llamó Chisu, y surgió el idioma "Poesía antigua". "Un invitado vino de lejos y me dejó un par de carpas. Cociné la carpa con mi hijo, y allí. era un gobernante en el libro". El dolor, la escena se mezcla, es meticulosa y profundamente conmovedora. La primera película se centra en describir el paisaje y encarnar las emociones en el paisaje. Todo el paisaje y el lenguaje son palabras de amor. A los ojos del poeta, los crisantemos parecen envueltos en el humo del dolor, y el rocío de las orquídeas parece Las lágrimas que derrama cuando llora, este primer plano, real e ilusorio, es un reflejo de la Mentalidad triste, confusa y solitaria del protagonista lírico. Las dos líneas de "Luo Mu Qinghan" hacen retroceder las pinceladas del jardín. En el interior, parece que se trata de golondrinas que se van debido a la frialdad del telón, pero en realidad, La escritura trata sobre los sentimientos del autor y los sentimientos en el corazón del autor. "Las golondrinas volando" no es solo una escena con características estacionales distintivas, sino que "las golondrinas volando" resaltan aún más la "soledad". de los seres humanos No es difícil imaginar qué soledad debió sentir el autor al contemplar las dos golondrinas que a veces susurraban alrededor de la viga y otras perseguían a través de la cortina. Las dos frases "¡La luna brillante no sabe!". vivir en la luna" conducen a la luna brillante como un contraste y contraste adicional. El autor culpa a "la luna brillante no sabe irse, odiar y sufrir", lo que se deriva de otro ángulo: la luna está llena pero la persona no lo es. Es razonable tener celos de la luz de la luna y criticarla ligeramente.
La siguiente parte trata sobre escalar un edificio para mirar a lo lejos. La frase "el viento del oeste de anoche" agrega un poco de. desolación y tristeza a la miseria inherente y la atmósfera melancólica El viento del oeste es fuerte y los árboles verdes están todos marchitos; los árboles todavía están así, ¡cómo puede la gente avergonzarse! "Mirando hasta el final" no solo muestra cuán lejos está. mira, pero también muestra cuánto tiempo mira, lo que expande el ámbito del poema tanto desde el tiempo como desde el espacio. Pero "Mirando al fin del mundo", no hay gente del fin del mundo. Sólo podemos enviar una carta para expresar nuestros sentimientos: "Las montañas son largas y los ríos vastos, y sabemos dónde estamos". Termina con una pregunta impotente, dando a la gente un amor duradero y un odio duradero. Sentimiento". Wang Guowei comparó las tres frases de este poema "Last Night West Wind" junto con las palabras y frases de Ouyang Xiu y Xin Qiji en "Human Words" con el primero de los tres ámbitos de la erudición, lo que muestra la gran reputación. de este poema.
Es decir, el primer reino es: Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes, y subí solo al edificio alto, mirando el fin del mundo.
El segundo reino es que el cinturón se está ensanchando y no me arrepiento, y estoy demacrado por la belleza.
El tercer reino es: buscarlo miles de veces. entre la multitud, de repente mira hacia atrás y se encuentra en la penumbra.