Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Cuando la luna brillante vuelva a brillar sobre Kyushu, ¿cuál es el título del poema?

Cuando la luna brillante vuelva a brillar sobre Kyushu, ¿cuál es el título del poema?

Cuando la luna brilla de nuevo en Kyushu es obra del equipo musical original Mo Mingqi. Es el interludio del juego en línea QQ "Xunxian".

Creador

Letrista: EDIQ

Compositor/arreglador: M.H.C@/(Little Lion Diudiu)

Escritura armoniosa/Canto/Post -producción: Hita (también hay versión Hetu, versión Liuyue y versión Huanger)

Información de la letra

Versión original

Cuando la luna brillante brilla en Kyushu otra vez

[00:00.00]Cuando la luna brillante vuelva a brillar en Kyushu

[00:04.70]

[00:09.40]Compositor/arreglista: M.H.C @ (Little Lion Diudiu)

[00:18.80]Escritura/canto/postproducción de armonía: Hita

[00:23.50]Letra: EDIQ

[00:25.50 ]

[00:30.20]

[00:32.26]Preparé una olla de vino fuerte con mi dolor

[00:38.94 ]Bebiendo lluvia en plena noche Vagando al otro lado de la montaña

[00:46.30]Las viejas historias del pequeño pueblo quedan atrás como una sombra, un poema

[00:52.08]Por qué Ai Chengshang no quiere dejarte ir

[00:59.73]Los aleros donde vivías ahora están empapados de rocío

[01:06.47 ]Rociando tinta en el lejano final del otoño

[01:13.22]La sombra de la lámpara lastima a la gente y se ríe de sí misma El cuerpo es como la lenteja de agua que fluye hacia el este

[01:19.83]Mirando adelante hacia la luna brillante que se funde con el resplandor y aligera la tranquila tristeza

[01:26.17]Cuando llegue el pleno verano, las nubes desaparecerán... ..

[01:40.62 ]La luna crece sobre Kyushu

[01:47.51]Algunos están felices y otros tristes

[01:54.11] Algunos rascacielos beben buen vino

[02:01.04]Unos pocos viven en las calles y callejones

[02:11.51]

[02: 39.19]Después del gran frío, la nieve aterciopelada se lleva todo sobre mis cejas

[02:45.97]Alcanzándote por el puente Luofeng en el sur de la ciudad

[02:52.68]Susurras nuestras palabras familiares Una declaración

[02:59.20]Hice una pausa por un momento y rompí a llorar pero no miré hacia atrás

[03:05.26]La luna brillante todavía está ahí en las ondas de los remos...< / p>

[03:20.13]La luna crece sobre Kyushu

[03:26.81]Algunas personas están felices y otras están tristes

[03:33.67]Algunas personas están bebiendo en edificios de gran altura Buen vino

[03:40.73]Pocas familias deambulan por las calles y callejones

[03:50.83]La luna brilla torcidamente sobre Kyushu

[ 03:57.71]Unos pocos están felices y otros tristes

[04:04.49]Unos pocos beben vino en edificios de gran altura

[ 04:11.44]Unos pocos viven en las calles y callejones

[04:21.78]El sonido de la luna creciente llena el aire (Wei Chanjuan)

[04:35.46] La luna creciente aleja a mi amigo

[04:49.07 ]

Edición Xunxian

La luna brillante volverá a brillar en Kyushu

[00:00.00]La luna brillante volverá a brillar en Kyushu

[00: 04.70]Interludio del juego QQ en línea "Xunxian"

[00:09.40]Compositor/arreglador: M.H.C@ (Little Lion Diudiu)

[00:18.80]Escritura armoniosa/Canto/Postproducción: Hita

[00:23.50] Letra: EDIQ

[00:25.50]

[00:30.20]

[00:32.26]Convertí mi pausada pena en una jarra de vino de despedida

[00 :38.94]Bebiendo bajo la lluvia y flotando al otro lado de la montaña en medio de la noche

[00:46.30] Los eventos pasados ​​del mundo mortal son como sombras, dejando atrás un poema

[00:52.08]Por qué no quieres dejarte ir si te conviertes en inmortal

[00:59.73]Los aleros en los que vivías ahora están empapados de rocío

[00:52.08] p>

[01:06.47]Mientras el color de la tinta pinta el lejano final del otoño

[01:13.22]La sombra de la vela es inquietante y autocrítica , como esa lenteja de agua

Fluye hacia el este

[01:19.83]Calma la luna brillante y derrite el resplandor para aligerar el dolor pausado

[01:26.17]Cuando llegue el pleno verano, levanta las cortinas y canta ...

[01:40.62]La luna crece sobre Kyushu

[01:47.51]Algunas personas están felices y otras están tristes

[01: 54.11]Algunas personas beben en edificios de gran altura Buen vino

[02:01.04]Familiares que viven en las calles y callejones

[02:11.51]

[02:39.19]Muchos años después, la nieve aterciopelada te blanquea las cejas

[02:45.97]Acompañándome junto al antiguo pozo de Luofeng en el este de la ciudad

[02:52.68]Murmuraste un poema familiar de Chen

[02:59.20]No mires atrás ni siquiera cuando un extraño rompe a llorar

[03:05.26]El mundo sigue siendo el mismo en las ondas de los remos...

[03:20.13]La luna crece sobre Kyushu

[03:26.81]Algunas personas están felices y otras están tristes

[03:33.67]Algunas personas beben vino en edificios de gran altura

[03:40.73]Algunas familias viven en las calles y callejones

[03:50.83]La luna brilla intensamente en Kyushu

[03:57.71] Algunas personas están felices, otras están tristes

[04:04.49]Algunas personas están bebiendo vino en edificios de gran altura

[04:11.44]Algunas personas viven en las calles y callejuelas

[04:21.78]La luna creciente va a buscar al inmortal (Wei Chanjuan)

[04:35.46]La luna creciente hace crecer a mi viejo amigo muy lejos

Explicación del título del poema:

(1).El título del poema.

El poema "Huaiyang Taiwen Yang Dingwen Er Xiucai" de Lu Guimeng de la dinastía Tang: "Cada vez que el equipo de pesca va con el barco ligero, el título del poema se divide tranquilamente en pequeños edificios" Amonestación ". y respuesta a Nangong Tongzhi": "Los poemas del banquete fueron escritos en la cama de ***, y estábamos bebiendo y hablando de Gaoyang frente al banquete".

Volumen 3 de "Lang Qian Jiwen" escrito por Chen Kangqi de la dinastía Qing: "Los pensamientos anteriores se basan en Difícil, vale la pena señalar que el poema se tituló "Deng You Guan Shu" (2).

Dinastía Song Yang Wanli "En la comida fría y la lluvia, mis amigos concertaron una cita para viajar a Tianzhu, y las dieciséis cuartetas fueron presentadas a Luwuguan": "La poesía en la ciudad es en vano, y las cosas en las montañas es el título del poema."

"The Scholars" Capítulo 17: "¿Sr. Jingda? Con tan buen tiempo, su esposo fue a Liuqiao a explorar el paisaje primaveral, mire. buscar flores y sauces y escribir poemas en el Lago del Oeste ¿Cómo podría estar dispuesto a sentarse en la tienda con un título tan perfecto?"