Pero deja que los generales voladores de Dragon City estén allí y no le enseñes a Huma lo que significan los generales voladores de Dragon City en las Montañas Yin.
General volador de Dragon City: "Biografía Hanshu de Wei Qing y Huo Qubing" registra que en el sexto año de Yuanguang (129 a. C.), Wei Qing era un general de carro y caballería. Congcheng y decapitó a cientos de cautivos. Con respecto a Cage City, Yan Shigu señaló que "jaula" es lo mismo que "dragón". Dragon City Flying General se refiere al ataque sorpresa de Wei Qing a Dragon City.
Entre ellos, algunas personas piensan que el general volador en Longcheng Feijiang se refiere al general volador de la dinastía Han, Li Guang, y Longcheng es Lulongcheng en la dinastía Tang (Lulongcheng es el lugar de entrenamiento de Li Guang en la dinastía Han). Dinastía, en la actual provincia de Hebei) El área cerca de Fengkou fue la sede del condado de Youbeiping en la dinastía Han). A lo largo de su vida, Li Guang pasó la mayor parte de su vida luchando contra los hunos e impidiendo que los hunos atacaran la frontera. Han casi siempre enviaba a Li Guang como prefecto cada vez que los hunos atacaban. Así que esta afirmación no es descabellada. Dos poemas de "Fuera de la fortaleza"
Dinastía Tang: Wang Changling
La brillante luna de Qin y el paso de Han todavía están allí, y las personas que marcharon miles de kilómetros aún no han regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.
Traducción
Sigue siendo la luna brillante y las puertas fronterizas de las dinastías Qin y Han, protegiendo la frontera y luchando ferozmente contra el enemigo y las personas que fueron reclutadas durante miles de años. Las millas no han regresado.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los Xiongnu nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos a través de las montañas Yin.
Información ampliada:
Agradecimiento
Este es un poema que lamenta las constantes guerras fronterizas y la falta de buenos generales en el país.
El poema comienza describiendo el paisaje. La primera frase de las siete palabras "la luna brilla en la dinastía Qin y el paso en la dinastía Han" muestra una imagen magnífica: una luna brillante brillando en el paso fronterizo. El poeta solo utilizó pinceladas amplias para delinear la escena sin hacer descripciones detalladas, sino que solo mostró el contorno de la frontera y la depresión del paisaje, generando una atmósfera solitaria y desolada.
Lo que es particularmente maravilloso es que el poeta usó las tres palabras "Dinastía Qin y Han" delante de "luna" y "paso" para modificarlo, convirtiendo la imagen de la luna acercándose al paso en una Imagen en el tiempo. Le da a Wanli Border un largo sentido de la historia. Se trata de un "golpe mágico" que surgió del profundo pensamiento del poeta sobre la guerra fronteriza a largo plazo.