"Lang Tao Sha" (Parte 1) Pinyin
El texto original y pinyin de "Langtaosha" son los siguientes:
El río Amarillo tiene nueve curvas y miles de kilómetros de arena, y las olas y los vientos soplan desde el final del el mundo. Ahora vamos directamente por la Vía Láctea hasta el hogar de Morning Glory y Weaver Girl.
jiu qu huang he wan li sha,lang tao feng bo zi tian ya.ru jin zhi shang yin he qu,tong dao qian niu zhi nv jia.
langtaoshajiu Primera introducción:
Es una colección de poemas de Liu Yuxi, literato de la dinastía Tang. La primera canción interpreta mitos y leyendas, la segunda canción utiliza técnicas simbólicas para expresar los sufrimientos del amor, la tercera canción describe los principios cambiantes de los asuntos mundiales, la cuarta canción describe los sentimientos de los vagabundos y la quinta canción describe el estilo de Jinjiang. ;
No. Seis poemas revelan la desigualdad entre el trabajo y el disfrute, el séptimo poema describe la marea del río Qiantang, el octavo poema describe los sentimientos de los inmigrantes y el noveno poema describe los principios cambiantes del mundo. negocios. Este es un poema estilo canción popular, fácil de entender y muy puro, sin palabras llamativas.
Antecedentes creativos:
El impulso de la dinastía Tang disminuyó drásticamente después de la rebelión de An-Shi. Los pueblos vasallos estaban divididos y los eunucos tenían el poder exclusivo. Cuando las personas talentosas se liberan y se enojan, surgen obras de resentimiento según lo requieren los tiempos. Después de que Liu Yuxi fuera transferido de un funcionario de Beijing a un funcionario local, también produjo obras famosas, como "Nueve poemas sobre Langtaosha". Este grupo de poemas deberían ser las obras posteriores de Liu Yuxi y no fueron creados en un momento ni en un lugar determinado.
Según el río Amarillo, Luoshui, Bianshui, Qinghuai, Yingyingzhou, Zhuojinjiang, etc. mencionados en el poema, puede haber sido escrito en Kuizhou, Hezhou, Luoyang y otros lugares, y luego fue compilado en un grupo. Algunos estudiosos creen que este grupo de poemas fue escrito a finales del período Kuizhou, es decir, en la primavera del segundo año de Changqing (822 d.C.), cuando Kuizhou fue degradado.
Apreciación literaria:
El sol primaveral se inclina junto al puente Luoshui y la arena verde es ligera y poco profunda. Había un fuerte viento en el camino sin motivo alguno, lo que provocó que los patos mandarines salieran volando de las olas. En este poema se utilizan varias imágenes. Primero está el puente. Lo siguiente es la primavera. El sol primaveral brilla como un baño en la gracia del poderoso emperador. "Sunset" significa menos favor. La hermosa arena parecida al jade se hunde hasta el fondo del agua y no se utiliza gente talentosa.
El viento violento que se levanta desde el suelo es como la desgracia de la tranquila carrera política de Liu Yuxi y su repentino descenso. El tercero: el río Bianshui fluye hacia el este con el texto del ojo de tigre, y el río Qinghuai está lleno de color al amanecer. Mira el lugar arenoso del ferry, cuántas personas cruzan el mundo. Cuarto: La cabeza del barco loro nada en las olas y el sol primaveral se pone en el burdel.