"Zhuangzi" Capítulo Externo Volumen 6 Interpretación de la Poesía del Camino del Cielo 6 Obedece constantemente el camino natural y todo estará ahí.
"Zhuangzi" Capítulo exterior 6, Interpretación de la poesía del Camino al Cielo 6: Obedecer constantemente el camino de la naturaleza, conservar siempre los verdaderos sentimientos de las personas, conservar el original y olvidar las cosas p>
Poema inscrito:
Erudito Cuando Cheng Qi lo vio, Lao Tse preguntó: "Escuché que el Maestro, un sabio, viajó un largo camino.
Vine aquí deseando verte Pesé las cuerdas en cien hogares y no me atreví a descansar Ahora miro al Maestro, No es un sabio que deseche las verduras que quedan. cruel;
La comida cruda y cocida no se agota frente al frente y se acumula sin acantilado. Soy indiferente,
¿No debería Cheng Qi, nos vemos mañana? , dije en el pasado, tenía una espina en mi hijo,
Ahora mi corazón está recto, pero ¿por qué dije, esposo, persona sabia y santa,
yo? Pensé que era libre. El viejo me llamó buey,
y me llamó buey, y me llamó caballo, y me llamó caballo. Pero es verdad,
. A las personas se les da el nombre, pero si no lo aceptan, volverán a sufrir; siempre obedeceré,
Es natural, no tengo intención, obedeceré y obedeceré. Los eruditos se convertirán en Qinai. ,
Los gansos voladores evitan las sombras y luego avanzan después de cumplir con sus deberes. ¿Cuál es el propósito del autocultivo? Dijo:
¿Tu apariencia es tan clara en el? acantilado, tus ojos son agudos, tus cejas muy altas y tu boca tan tranquila.
Tu forma es elegante, como si estuvieras atado a un caballo. Estás quieto y tu corazón galopa. Te mueves y aguantas.
También eres consciente de tu capacidad. Eres inteligente y astuto.
Todo es artificial. y creo que no lo creo. Hay alguien en la frontera, y su nombre es un ladrón.
El Maestro dijo que el Tao no se acaba con los grandes, y no se queda atrás. lo pequeño, para que todo esté dispuesto.
Es tan vasto como es, y nada se tolera; es tan profundo como es, y es insondable.
El castigo. la moralidad, la benevolencia y la rectitud son el fin de los dioses y no son perfectos para los humanos, quienes pueden determinarlos.
Cuando la gente vive en este mundo, no son demasiado grandes, pero no son suficientes. y se sienten cansados.
El mundo está luchando, y yo no me uniré a vosotros. Tengo cuidado de no ser falso, y no me aprovecharé de ello. la verdadera naturaleza de las cosas puede mantener su naturaleza original, por lo que el mundo exterior ha olvidado todas las cosas,
Pero Dios no lo ha probado, por lo que está atrapado las emociones están en línea con el Tao, y la naturaleza está en; en línea con la virtud,
Si puedes apartarte de la benevolencia y la rectitud, abandonar los rituales y la música, tu corazón se arreglará
¿Texto original?
? Chengqi vio a Lao Tse y le preguntó (1): "Escuché Maestro, usted es un sabio. He venido hasta aquí para verlo, pero tengo miedo de descansar aunque estoy agobiado. (2) Ahora que te veo, no eres un santo. ¡Es cruel abandonar a tu hermana (3) cuando hay muchas verduras en la tierra de las ratas! Lo crudo y lo maduro no se agotan como antes (4), sino que se acumulan sin precipicio alguno (5). "Me sentí indiferente (6). Shi Chengqi se volvió a encontrar mañana y dijo: "En el pasado, tenía una espina clavada en Zi (7), pero ahora mi corazón tiene razón, ¿por qué? Laozi dijo: "Sé cómo ser una persona divina, pero creo que estoy libre de ello (8)". En el pasado, cuando me llamabas buey, me llamabas buey, y cuando me llamabas caballo, me llamabas caballo. ¿Gouyou? De hecho (9), la gente no puede soportar el nombre y sufrir las consecuencias nuevamente. Siempre he obedecido (10), pero no he obedecido (11) sólo porque he obedecido.
"?
? Shi Chengqi, volando gansos para evitar las sombras (12), actuó y luego avanzó (13), y preguntó cómo cultivarse. Laozi dijo: "Pero la cara es precipitada (14), y los ojos son agudos (14) 15), pero las cejas son afiladas (16), la boca está en blanco (17), y la forma y el significado son claros (18), parece estar atado al caballo y detenido ( 19), se está moviendo y sosteniendo (20), y el cabello también es máquina (21), observa y examina (22), conoce inteligentemente y ve a Yu Tai (23), si crees que no lo crees ( 24), hay alguien a tu lado, y su nombre está robando (25). "
Traducción
Shi Chengqi vio a Lao Tzu y le preguntó: "Escuché que eres un santo, así que vine hasta aquí para verte y caminé cien millas de distancia. , No me atrevía a parar a pesar de que tenía capas de callos en los pies. Ahora veo que no eres un santo. Hay tierra en la entrada de tu ratonera y las verduras están esparcidas y tiras la comida a tu antojo. La comida cruda y cocida que tienes delante no tiene fin, y la acumulación de riqueza no tiene fin. "No respondí con una expresión fría. Shizhi vino a verte nuevamente al día siguiente y dijo: "Te lastimé la última vez, pero ahora mi estado de ánimo está decayendo. "Lao Tse dijo: "Pensé que me había escapado de una persona tan sabia y santa. En el pasado, cuando me llamabas vaca, pensaba que era una vaca; cuando me llamabas caballo, pensaba que era un caballo. Si tal hecho existe y alguien más se niega a aceptar el nombre que se le ha dado, esto es otro desastre. Mis modales y comportamiento son constantes (naturales) y no me comporto intencionalmente de cierta manera para mostrárselo a los demás. ”
?Shi Chengqi me siguió en diagonal, evitando mi figura. Entró a la habitación sin quitarse los zapatos y se acercó a mí y me preguntó: ¿Cómo te cultivas? Le dije: "Tu apariencia es solemne y solemne". Tus ojos están enfocados y dirigidos, tu frente está levantada, tus palabras son feroces y violentas, y tu cuerpo es majestuoso y alto. Al igual que un caballo al galope que está atado y parado, quiere moverse pero está restringido, una vez que arranca es tan rápido como una máquina dobladora, es perspicaz y preciso en las cosas, es extremadamente inteligente y muestra una actitud orgullosa y desenfrenada, todo de lo anterior son ciertos. Si se hace intencionalmente, no está en línea con la propia naturaleza, por lo que no se puede confiar en él. Si hay personas en la frontera que actúan así deliberadamente, se les llama ladrones. ”
Notas (1) Shi Chengqi: el nombre ficticio de Zhuangzi (2) Baishe, en la antigüedad, las marchas se dividían en treinta millas y los lirios estaban separados por tres mil millas, describiendo la larga distancia. (jiān): Después de un largo viaje, hay capas de callos en las plantas de los pies (3) Tierra de rata: La tierra acumulada en la entrada de la madriguera del ratón: La hermana abandonada se niega a ser criada. la palabra "zhi" después de "abandonar a mi hermana", que ha sido eliminada según la "Serie Xuguyi" (4) Alimentos crudos y cocidos (5) No hay límite para la acumulación de riqueza (6) Indiferencia: indiferencia. significado de indiferencia. (7) Castigo: significado de desapego, significado de escape (9) Si es cierto, significa lo que dijo el erudito. (10) La actitud y el comportamiento son constantes. Los modales y el comportamiento de Lao Tzu son la verdadera expresión de su propia naturaleza. Él sigue su naturaleza y no hace nada intencionalmente. Por lo tanto, no se ve afectado por las críticas ni los elogios externos y permanece constante (11). No estoy convencido. : No estoy haciendo algo deliberadamente. La manera y el comportamiento deben mostrarse a los demás (12) Los gansos salvajes caminan en diagonal, al igual que los gansos salvajes que vuelan en forma de espiga o en zigzag. Cuando la gente camina con los venerables, que los venerables sean. al frente y sígalos en diagonal detrás, formando una fila diagonal Evite las sombras: Evite la sombra del venerable para evitar que lo pisen (13) Realice Suijin: Use zapatos y camine sobre la colchoneta en el interior. quítate los zapatos al entrar a la casa. La persona que entra a la casa sin quitarse los zapatos muestra que está extremadamente incómoda y olvida la etiqueta (14) Y tú estás tranquilo y solemne (15).颢 (sǎng): uh. 骯 (qíu): elevado 17) 隘 (hǎn): la forma en que un tigre ruge de ira (18) Eso significa una apariencia alta y majestuosa (19) Como un caballo que. ha sido parado: es como un caballo al galope que ha sido parado, pero su corazón todavía está inquieto y es difícil de disimular.
(20) Retener, restringir y restringir. Muévete y aguanta, quieres moverte pero estás restringido y solo puedes aguantar temporalmente. (21) Motor: Al arrancar, es tan rápido como apretar el gatillo. máquina, el gatillo de la ballesta. (22) Observar y examinar: observar las cosas con claridad y atención. (23) Tai: Orgulloso y desenfrenado. Ver, aparecer. (24) Cualquiera que piense que es increíble: se refiere a la realización de los logros de un erudito, que son todos deliberadamente artificiales y no reflejan la realidad de la propia naturaleza, por lo que no se puede confiar en ellos. (25) Jing: En el mismo territorio, si hay alguien en la frontera que intencionalmente crea algo, será llamado ladrón. La metáfora Shi Chengqi es similar.
Texto original?
? El Maestro dijo: "El Tao de los maridos no termina con los grandes y nunca deja atrás a los pequeños (1), por eso todas las cosas están preparadas. Es tan vasto que no puede tolerar nada (2), el abismo es insondable (3). El fin de la forma, la virtud y la justicia de Dios (4), nadie puede determinarlo excepto un ser humano perfecto (5). no tan grande como un ser humano perfecto (6) Pero no basta con cansarse de ello. El mundo lucha pero no con ello (7), juzgando que no hay falsedad pero no aprovechándose de ello (8). , lo último es verdadero (9), puede conservar su original (10), por lo que está fuera del mundo, deja todas las cosas atrás, pero Dios no está en problemas (11), comprende el Tao, cumple con la moral, retírate. de la benevolencia y la rectitud, y ser feliz con la cortesía (12), el corazón de los mejores se establece."
Traducción<. /p>
El Sr. Tao dijo: "El Tao es interminable cuando hablamos de su grandeza, y nada queda fuera cuando hablamos de su pequeñez, por lo tanto, todas las cosas están contenidas de manera incompleta en él. Es amplio y espacioso, lo incluye todo, y es profundo y de largo alcance. insondable. Los atributos funcionales y la benevolencia del cuerpo son todas ramas del espíritu. ¡Nadie puede juzgar la diferencia entre él y el cuerpo inactivo! ¿No es una gran responsabilidad para una persona perfecta gobernar el mundo? No es suficiente para ser una carga para todos en el mundo mientras luchan por la autoridad para gobernar, pero los seres supremos no son iguales a ellos, se adhieren cuidadosamente a su verdadera naturaleza y no cambian con la tentación de los intereses externos. naturaleza de las cosas y se adhieren a sus raíces, por lo tanto, ignoran el cielo y la tierra y olvidan todas las cosas, pero sus espíritus no se perturban conectados con el gran camino, consistentes con la moralidad, abandonando la benevolencia y la rectitud, y abandonando el ritual y la música. el corazón de la persona perfecta puede tener un lugar estable."
Notas (1) Maestro: se refiere a Lao Dan. Sin fin: No hay fin. Nada queda fuera: nada queda fuera, lo que contiene el significado de la teoría del límite de "nada tan grande como el exterior, nada tan pequeño como el interior". (2) Guangguanghu: amplio y espacioso. (3) Yuanyuanhu: profundo y misterioso. (4) Virtud física: los atributos y funciones del cuerpo, como la capacidad de los oídos para oír, la capacidad de los ojos para ver, la capacidad de la nariz para oler, etc., son todas virtudes de estos órganos físicos. . Al final de Dios, las ramas del espíritu no han fluido. (Xingtong Xing) (5) Persona perfecta: Una persona que es una con el Dao y logra la libertad espiritual absoluta es la personalidad ideal más elevada perseguida por Zhuangzi. Determinación: ¿Distinguir? Se refiere a la distinción y el juicio entre el cuerpo de Wuwei Dao y sus ramas externas, que no pueden ser logrados por personas no científicas. (6) Hay un mundo: si hay un mundo, sé el emperador del mundo. (7) Fenpu: Lucha por el dominio. Chu, mango de Tong, se refiere al poder de gobernar el país y al pueblo. (8) Juicio: precaución, no falsedad: naturaleza pura sin falsedad. (9) Extremo: exhaustivo. Verdad: la naturaleza de las cosas. (10) Origen: El camino del cielo es el vacío, la tranquilidad y la inacción. (11) Cielo y Tierra Exteriores: Se refiere a que el Ser Supremo gobierna sin hacer nada, y permite que el mundo se gobierne a sí mismo según su naturaleza. El Ser Supremo no se preocupa por él, no interviene, no se involucra, y es lo mismo que nada, por eso se le llama Mundo Exterior. Deja todas las cosas atrás: Olvida la imagen específica y la existencia de todas las cosas, y apégate únicamente a su esencia. Si puedes hacer esto, tu espíritu no se perturbará. (12) retirada: deponer y retirarse, bin: unirse al exilio, tirar.