Qi Ji, un poeta de la dinastía Tang, describió la famosa floración temprana de las flores en "Early Plum Blossoms": ¿Qué ramas florecieron anoche en la nieve profunda en Qiancun?
Qi Ji, un poeta de la dinastía Tang, describió la famosa floración temprana de las flores en Early Plum Blossoms: Las ramas florecieron anoche (finales de primavera) en la nieve profunda de la antigua aldea.
Seng Qiji (alrededor de 860-937), con un apellido común de Hu y un nombre de pila de Desheng (Desheng), se llamó a sí mismo Hengyue Shamen en sus últimos años y era nativo de Yiyang, Tanzhou ( (ahora parte de Ningxiang, Hunan), un monje poeta de finales de la dinastía Tang, experimentó la dinastía Tang y tres de las Cinco Dinastías en su vida, y escribió extensamente.
Flores tempranas del ciruelo
Miles de árboles están a punto de romperse debido al frío, pero la raíz solitaria está cálida y sola.
En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche floreció una rama.
El viento lleva la delicada fragancia y los pájaros echan un vistazo a la belleza.
Como se esperaba el próximo año, enviaremos primero a Wangchuntai. ?
Traducción:
Miles de árboles no pueden soportar el frío intenso y están a punto de derrumbarse, y los ciruelos obtienen vitalidad de la calefacción subterránea.
La nieve blanca cubre las montañas y el campo, y anoche floreció una flor de ciruelo contra la nieve y la escarcha.
La suave brisa lleva la fragancia de las flores de ciruelo, que está llena de un encanto único, y la postura simple y elegante hace que los pájaros la miren.
Si las flores de ciruelo aún pueden florecer a tiempo el próximo año, espero que florezcan en la plataforma de primavera donde a todos les encanta admirarlas.