Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Traducción y anotación del duelo nacional

Traducción y anotación del duelo nacional

La traducción y anotación de "National Sorrow" son las siguientes:

Traducción:

Sosteniendo a Wu Yue Ge en su mano y usando piel de rinoceronte en su cuerpo. . Los carros se tambaleaban y los soldados luchaban cuerpo a cuerpo. La bandera cubre el cielo y el sol, y el enemigo es como una nube. Las flechas caen alternativamente y los soldados se apresuran a ser los primeros. El enemigo invadió nuestra gran formación y pisoteó nuestras filas. El de la izquierda murió y el de la derecha fue herido con un cuchillo. Entierra dos ruedas y haz tropezar a cuatro caballos. Sostenía un mazo de jade en la mano y tocaba el tambor de guerra.

Reza por el momento adecuado y resiente a los dioses por no ser hermosos. Estamos listos para luchar en el desierto. Los soldados realizaron expediciones y nunca regresaron. Las llanuras estaban borrosas y los viajes eran largos. Lleva una espada larga y sostiene un arco fuerte. La cabeza y el cuerpo están separados, pero la ambición permanece inalterada. Nuestros soldados son valientes y famosos por su poder. Sé siempre fuerte e inviolable. El soldado ha sacrificado su vida por el país, pero su espíritu vive para siempre.

Notas:

1. Wu Ge: El Ge del estado de Wu generalmente se refiere a armas.

2. Colcha: Tongpi.

3. Rhino Armor: Armadura fabricada con piel de rinoceronte.

4. Incorrecto: escalonado.

5. Buje (gǔ): La parte que tiene el rodamiento en el centro de la rueda, esto se refiere a la rueda.

6. Armas cortas: se refiere a armas cortas como espadas.

7. Recibir: Resistir, luchar.

8. Jing (jīng): una bandera con un estampado de osos y tigres.

9. Bloquear el sol: tapar el cielo y bloquear el sol.

10. Ruoyun: describe muchas cosas. Nube, acción sustantiva, como verbo, tan numerosos como las nubes, Ruo, uno como Ru.

11. Enemigo: enemigo, uno es enemigo de muchos.

12. Flechas cayendo una sobre otra: Las flechas disparadas por los dos ejércitos se cruzaron en el aire y cayeron.

13. Erudito: guerrero, guerrero.

14. Luchar por lo primero: Esforzarse por seguir adelante.

15. Ling: Violación.

16. Liè: pisotear.

17. 行 (háng): filas y columnas.

18. Caballo izquierdo (cān): Entre los cuatro caballos de los carros antiguos, el caballo de la izquierda se llama caballo.

19. 殪 (yì): muerte.

20. Lesión por arma derecha: El tórax derecho resultó herido por el arma. Si la espada está herida pero el caballo no puede morir, ¡también se llama lesión!

Fondo creativo de "National Sorrow":

"National Sorrow" es un poema escrito por Qu Yuan que refleja las guerras del estado de Chu durante el período de primavera y otoño y los conflictos. Período de los Estados y el sufrimiento del pueblo. Los antecedentes de la escritura de este poema son muy complicados. Durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes, el estado de Chu, como país grande en el sur, a menudo tuvo guerras con los países vecinos. Como político y escritor del estado de Chu, Qu Yuan fue testigo con sus propios ojos del desastre y el dolor que la guerra trajo al pueblo. Estaba profundamente consciente de que la guerra no sólo destruiría el desarrollo del país y la felicidad del pueblo, sino que también causaría daños irreversibles a los soldados y al pueblo.

En este contexto, Qu Yuan escribió el poema "National Memorial". Al describir la tragedia de la guerra y el sufrimiento del pueblo, el poema expresa el profundo odio de Qu Yuan hacia la guerra y su deseo de paz. Al mismo tiempo, el poema también expresa el respeto y la simpatía de Qu Yuan por los soldados y el pueblo de Chu.

En el poema, Qu Yuan elogió el patriotismo y la lealtad de los soldados al describir su valentía y sacrificio. Al mismo tiempo, también expresó su profunda simpatía y preocupación por las familias que perdieron a sus seres queridos y a los niños huérfanos en la guerra.