¿Qué habilidades y conocimientos se necesitan para la traducción de inglés comercial?
1. Los conceptos políticos deben ser correctos.
Debe tener buenos conocimientos políticos y ser bueno en el uso de posiciones, puntos de vista y métodos correctos para analizar y estudiar el contenido traducido para garantizar que la traducción transmita de manera precisa y adecuada las ideas del texto original. Por ejemplo, en las actividades comerciales, a menudo intervienen términos como China continental y Taiwán. En este sentido, debemos mantener conceptos políticos correctos y no desviarnos.
2. Un alto sentido de responsabilidad profesional.
Un alto sentido de responsabilidad profesional significa que los traductores deben ser serios, rigurosos y responsables en sus tareas de traducción. Cuando se encuentran con algo que no entienden o no conocen, no deben interpretarlo literalmente.
3. Excelentes habilidades de traducción al inglés
Las excelentes habilidades de traducción al inglés comercial son fundamentales, lo que requiere que los traductores de inglés comercial dominen la expresión profesional del inglés comercial y las habilidades orales y de traducción.
En cuarto lugar, debes tener sólidos conocimientos básicos de chino.
Sólidos conocimientos básicos de chino son propicios para convertir adecuadamente los significados del inglés comercial a un chino fácil de entender para facilitar la comunicación entre clientes chinos y extranjeros. Esto también requiere que excelentes traductores profesionales utilicen sus propias habilidades de conversión de idiomas.
5. Tener sólidos conocimientos y habilidades.
El nivel de conocimiento y la capacidad son equivalentes a la visión del traductor. Los traductores con un mayor nivel de conocimiento tienen una rica experiencia en traducción de inglés comercial y conocimientos relevantes del idioma y la cultura de los países de habla inglesa. Comprender claramente las negociaciones comerciales en países de habla inglesa. Características y pensamiento habitual de las personas en el proceso de negociación.
6. Tener sólidas capacidades a nivel de aplicación.
La capacidad de nivel de aplicación es en realidad la capacidad de traducción del traductor, que incluye principalmente la conversión de idiomas y si puede ayudar mejor a los hablantes de idiomas extranjeros a comprender mejor el significado de la expresión de la otra parte.