Es un héroe en la vida y un héroe en la muerte. ¿Cuál es la siguiente oración?
Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong. La alusión histórica utilizada es que al final de la dinastía Qin, se estableció como el señor supremo de Chu occidental y compitió con Liu Bang por el mundo. En la Batalla de Gaixia, incluyó el conflicto entre Chu y Han. Yu fue emboscado. Por todos lados en Gaixia, Han Xin también experimentó vergüenza por todos lados, y el ejército de Chu se desmoronó. Finalmente rodeado por el río Wujiang, Xiang Yu no pudo aceptar la derrota y estaba demasiado avergonzado para ver a los ancianos de Jiangdong, por lo que se suicidó. en el río Wujiang.
De: "Summer Quatrains" Li Qingzhao de la dinastía Song
Es un héroe en la vida y un héroe en la muerte.
Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.
Traducción:
Deberías ser un héroe entre los hombres cuando estés vivo, y deberías ser un héroe entre los fantasmas después de la muerte. Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a cruzar el río y regresar a Jiangdong.