Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Acerca del acuerdo de cooperación entre las dos partes

Acerca del acuerdo de cooperación entre las dos partes

5 artículos sobre acuerdos de cooperación entre dos partes

Un acuerdo es un documento firmado por dos o más partes de la vida social con el fin de proteger sus derechos e intereses legítimos después de llegar a un acuerdo. acuerdo mediante la negociación y la firma del material escrito, ¿sabe ahora cómo es el acuerdo? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos acuerdos de cooperación entre las dos partes, esperando que les sean útiles.

Sobre el acuerdo de cooperación seleccionado entre las dos partes 1

Parte A:

Dirección:

Número de identificación:

Parte B:

Dirección residencial:

DNI:

Parte C:

Dirección residencial:

Número de identificación:

Con respecto al proyecto operado por Shibing County Sunshine Vehicle Parking Co., Ltd., después de una negociación amistosa entre las tres partes A, B y C de la asociación, de acuerdo con el Principios de honestidad, confiabilidad y beneficio mutuo. Se celebra el siguiente acuerdo:

1. Las Partes A, B y C operan conjuntamente Sunshine Vehicle Parking Co., Ltd. en el condado de Shibing. El costo inicial del proyecto es ***178.000 yuanes, ambos financiados por el Partido B y el Partido C. ***Con la misma inversión, el Partido B invirtió 96.000 yuanes y el Partido C invirtió 82.000 yuanes.

2. Distribución de beneficios: Los beneficios operativos se distribuyen según el principio de distribución equitativa. Las Partes A, B y C disfrutan de beneficios operativos iguales (Nota: Los beneficios generados por las operaciones se deducen primero del beneficio inicial. costos de inversión y el resto del Partido B representa 40, el Partido B representa 30 y el Partido C representa 30).

3. Una vez que el acuerdo de asociación entre en vigor, A, B y C gestionarán la asociación juntos y desempeñarán sus respectivas responsabilidades de acuerdo con el sistema de gestión acordado por ambas partes.

4. Las tres partes de la sociedad operan conjuntamente, gestionan conjuntamente, asumen riesgos conjuntamente y soportan pérdidas y ganancias conjuntamente.

5. Las tres partes de la asociación implementan un sistema de gestión financiera estandarizado. Las tres partes deben desempeñar sus respectivos deberes y cumplir con sus responsabilidades de acuerdo con sus respectivas

responsabilidades.

6. Las tres partes constitutivas de la sociedad deberán informar los ingresos y gastos económicos realizados durante el mes.

7. Los distintos sistemas alcanzados mediante negociación entre las tres partes de la operación de asociación tienen el mismo efecto que este acuerdo.

8. Ninguna de las partes podrá retirarse a voluntad y deberá cumplir con sus responsabilidades. En caso de incumplimiento del contrato, se exigirá una indemnización de 500.000 yuanes.

9. En las materias no previstas en el presente acuerdo, las tres partes podrán complementar las disposiciones, y las disposiciones complementarias surtirán el mismo efecto que el presente acuerdo.

10. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada Parte A, Parte B y Parte C. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de las tres partes de la sociedad.

Firma de la parte A:

Firma de la parte B:

Firma de la parte C:

Número de teléfono:

Número de teléfono:

Número de teléfono:

Seleccionó la Parte 2 del Acuerdo de Cooperación entre las Dos Partes el ____, ____, mes, ____, ____

A ( nombre) _________, hombre/mujer, nacido el _________año____mes____, número de identificación____________________

B (nombre)________, hombre/mujer, _________año____mes____ Nacido el: _______________ diez mil yuanes, A contribuyó _______________ diez mil yuanes y B contribuyó ___________ diez mil yuanes, cada uno de los cuales representa _______ y ​​_______ de la inversión total.

Artículo 2 Esta sociedad constituirá una sociedad colectiva de conformidad con la ley, y A será responsable de tramitar el registro industrial y comercial.

Artículo 3 El período de funcionamiento de esta asociación es de cinco años. Si es necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán realizarse seis meses antes de su vencimiento.

Artículo 4 Ambas partes de la sociedad operan y trabajan juntas, asumen riesgos y soportan ganancias y pérdidas. Los excedentes de las empresas se distribuyen en proporción a sus respectivas inversiones.

Las deudas corporativas se soportan en proporción a sus respectivas inversiones. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.

Artículo 5 Otros pueden unirse a la sociedad, pero deben obtener el consentimiento de ambas partes A y B, y seguir los procedimientos para aumentar el monto del aporte de capital y celebrar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 6: La sociedad se extinguirá si concurren los siguientes eventos:

(1) Vence el plazo de la sociedad

(2) Ambas partes lo acuerdan; negociación;

(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no puede completarse

(4) Otras situaciones previstas por la ley;

Artículo 7 Para las materias no previstas en este acuerdo, ambas partes podrán complementar las disposiciones, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 8 El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, uno para cada socio. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por los socios.

Socio (A): ____________________ (firma o sello)

Socio (B): ____________________ (firma o sello)

___________________ año _____________mes________día

_____________año_____________mes________día Capítulo 3 seleccionado del Acuerdo de Cooperación entre las dos partes

El Gobierno Popular de Shuangcheng Handian presentó el proyecto de industria agrícola y ganadera de Harbin Zhongtai Technology Development Co., Ltd., las dos partes han alcanzado el siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:

1. Nombre del proyecto: Base de producción de la cadena industrial agrícola y ganadera de alta tecnología 2. Unidad de implementación del proyecto: Harbin Zhongtai Technology Development Co., Ltd. (en lo sucesivo, Zhongtai Company)

3. Inversión del proyecto: la inversión total prevista es de aproximadamente 15 millones de yuanes.

4. El proyecto incluye principalmente (pero no se limita a):

1. Base de procesamiento profundo de cría de gansos y productos de ganso

2. Cría de ovejas y base de procesamiento profundo de productos ovinos

3. Cría de animales económica característica, observación, parque turístico

4. Producción y procesamiento de otros productos agrícolas y ganaderos, etc.

5. El Gobierno Popular de la Ciudad de Handian de la ciudad de Shuangcheng (en adelante, el Gobierno Popular de la Ciudad de Handian) apoya plenamente la implementación de este proyecto y ha asumido los siguientes compromisos específicos:

1. Handian El gobierno popular de la ciudad es responsable de coordinar la aldea de Damajia para proporcionar a la empresa Zhongtai alrededor de 1.000 acres de pastizales para su producción y operación en forma de contrato. El período del contrato es de 50 años, es decir, a partir del 1 de enero de 20__; al 20 de diciembre__ A partir del 31 de marzo, la tarifa de contratación general es de 10.000 RMB. Consulte el "Apéndice 1" para obtener detalles sobre la ubicación de este pastizal.

2. El Gobierno Popular de la ciudad de Handian ha establecido una oficina de coordinación para cooperar con la implementación del proyecto. Resuelve principalmente los problemas de transporte, comunicaciones, agua, electricidad y otras infraestructuras, entre los cuales se debe garantizar que el consumo de electricidad del proyecto se complete antes de su lanzamiento oficial.

3. El Gobierno Popular de Handian Town debe garantizar que Zhongtai Company pueda utilizar normalmente las tierras adquiridas según este acuerdo (incluidos pastizales, tierras de pastoreo, tierras cultivadas y terrenos para oficinas, etc.) y garantizar la normalidad. operación de proyectos agrícolas y ganaderos. El Gobierno Popular de la ciudad de Handian será responsable de las pérdidas causadas por Zhongtai Company debido a factores distintos a los de Zhongtai Company (como obstrucciones, daños, etc.) que afecten el progreso normal del proyecto.

4. Después de pagar la tarifa de contratación de pastizales a Damajia Village, Handian Town, Zhongtai Company no correrá con ningún otro gasto (como tarifas de gestión de pastizales, etc., en el futuro, los departamentos correspondientes cobrarán). todos los demás cargos por los pastizales corren a cargo de Damajia Village y no tienen nada que ver con Zhongtai Corporation.

5. Después de firmar este acuerdo, el Gobierno Popular de Handian Town ayudará a Zhongtai Company a gestionar el certificado de derechos de gestión del contrato y otros procedimientos relacionados para los pastizales.

6. Zhongtai Company promete:

1. Utilizar los pastizales de forma científica y racional.

2. Comprometerse a proporcionar pollos de engorde de alta calidad a los agricultores de Handian Town y ser responsable de la compra de productos terminados.

3. Contratar de manera regular o irregular expertos en agricultura y ganadería nacionales y extranjeros para brindar conferencias sobre tecnología de reproducción y orientación sobre producción a los agricultores locales.

7. Después de la firma de este acuerdo, Cong Jingzhi, miembro del grupo de implementación del proyecto, y otros registrarán y establecerán "Zhongtai Industrial Development Co., Ltd." (en adelante, "Zhongtai"). Industrial"); cuando se establezca "Zhongtai Industrial" Después de eso, todos los derechos y obligaciones de "Zhongtai Company" involucrados en este acuerdo serán heredados completamente por "Zhongtai Industrial"; todas las operaciones posteriores serán realizadas por "Zhongtai Industrial" y No tiene nada que ver con la "Compañía Zhongtai".

8. Ambas partes negociarán sobre los asuntos pendientes y podrán realizar complementos por escrito.

9. El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares. Cada parte posee dos ejemplares, los cuales tendrán el mismo efecto cuando sean firmados por ambas partes.

Representante del Gobierno Popular de Handian Town, ciudad de Shuangcheng:

Representante de Harbin Zhongtai Technology Development Co., Ltd.:

Fecha de firma: x mes x, 20__ Fecha de firma: Ciudad de Harbin Seleccionó la Parte 4 del Acuerdo de Cooperación entre las Dos Partes

Parte A: ___________

Número de identificación: ___________

Residencia : ___________

p>

Número de contacto: ___________

Parte B: ___________

DNI: ___________

Residencia: ___________

Número de contacto :___________

Hay una tienda de instrumentos musicales "__________" (en adelante, la "tienda") abierta por la Parte A. La naturaleza es: ___________□ Hogar industrial y comercial individual /□Empresa unipersonal/□Sociedad de responsabilidad limitada, dirección de la tienda:___________ .

La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo a través de una negociación igualitaria, y la Parte B aporta voluntariamente capital para ayudar a la tienda a abrir y operar. Las dos partes han llegado a un acuerdo de la siguiente manera:

Artículo 1 La Parte B aporta voluntariamente 20 000 RMB (20 000 yuanes RMB capitalizados)

Artículo 2 La naturaleza de la contribución de capital de la Parte B es un préstamo a la tienda, y no hay período de préstamo ni intereses vencidos sobre el préstamo. .

Artículo 3 A partir del siguiente mes natural después de la apertura de la tienda, la Parte A devolverá el principal del préstamo a la Parte B __________ yuanes antes de ______ cada mes.

Artículo 4 Durante el período de funcionamiento de la tienda, si se vende algún instrumento musical, la Parte A pagará la mitad de la comisión sobre los instrumentos musicales a la Parte B como beneficio de la cooperación si no se venden instrumentos musicales. Vendido, este artículo no se aplica.

Artículo 5 Este acuerdo es válido hasta que se reembolse el principal del préstamo.

Artículo 6 La Parte A se compromete a utilizar los fondos para las operaciones de la tienda y no los apropiará indebidamente.

Artículo 7 Ambas partes confirman que el monto proporcionado por la Parte B ha sido pagado a la Parte A a través de.

Artículo 8 Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si la negociación no puede resolverse, las partes presentarán una demanda en un tribunal con. jurisdicción.

Artículo 9 Efectividad del Contrato y Otros.

1. Para las cuestiones no previstas en este acuerdo, ambas partes negociarán conjuntamente y firmarán un acuerdo complementario.

2. Cuatro copias de este acuerdo, dos copias para cada parte. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

(No hay texto debajo)

Parte A: ___________

Parte B: ___________

Fecha de firma: ____________ año ______ mes ______ día

Fecha de firma: _________año______mes______ Seleccionada Parte 5 del Acuerdo de Cooperación entre las Dos Partes

Parte A:

Representante autorizado:

Dirección :

Teléfono:

Parte B:

Representante autorizado:

Dirección:

Teléfono:

Después de consultas amistosas entre el Partido A y el Partido B, basadas en los principios de igualdad, beneficio mutuo y ventajas complementarias, ambas partes decidieron establecer una relación de cooperación estratégica O2O sobre la base del beneficio mutuo, para formar una larga relación. Alianza de desarrollo a largo plazo con ventajas unificadas de integración de recursos. Para ello, las dos partes han llegado a un acuerdo marco de cooperación estratégica de la siguiente manera:

Artículo 1. Objetivos de cooperación

A través de esta cooperación estratégica. , aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, complementar las ventajas de cada una, mejorar la competitividad, desarrollar conjuntamente el mercado, realizar la futura estrategia de expansión del mercado de ambas partes y ganar participación de mercado, y crear un mayor valor comercial para la cooperación entre ambas partes.

Artículo 2. Proyectos de cooperación

1. Nombre del proyecto: ____________________________.

2. Ámbito de negocio del proyecto: ____________________________.

3. Dirección comercial del proyecto: ____________________________.

Artículo 3. Métodos de cooperación

1. Operación y gestión de la plataforma, la Parte B proporciona servicios comerciales O2O empresariales a la Parte A y a las instituciones afiliadas de la Parte A, incluidas, entre otras, Tmall y otras. Apertura de tiendas (debe cumplir con las condiciones de apertura de la tienda), apertura de cuenta Weitao (incluida la decoración), análisis de muestreo de datos, etc., y brindar soporte de capacitación y soporte técnico para productos relacionados.

2. Comunicar y vincular el sistema de membresía. El Partido A y el Partido B conectarán conjuntamente los sistemas de membresía de la tienda Tmall o Taobao en línea de la marca y los sistemas de membresía de la tienda fuera de línea para generar tarjetas de miembros electrónicos, cupones electrónicos y operaciones comerciales. El desarrollo backend permite a los clientes disfrutar de derechos de membresía correspondientes e iguales.

3. Pago sin conexión y pago móvil Party B proporciona una solución de pago móvil basada en la billetera Alipay, que se integra orgánicamente con el enlace de pago de la tienda de ventas fuera de línea para brindar a los consumidores una experiencia de transacción segura, conveniente y rápida. La Parte A La Parte B cooperará con la Parte B en la configuración del código QR y otros materiales necesarios para que los consumidores paguen a través de Alipay en su cajero fuera de línea.

4. La cooperación entre las actividades de marketing y las actividades de marca se puede llevar a cabo en actividades de marketing en línea y fuera de línea. Las actividades fuera de línea a gran escala de la Parte A incluyen el lanzamiento de la cooperación O2O, etc. y Vaya a la página WIFI configurada por su organización afiliada y conéctese a WIFI.

5. La cooperación de servicios de back-end, como la distribución y la instalación, implica la distribución e instalación de productos, combinada con la propia red de distribución de canales y logística de la Parte A, e implica que la Parte B proporcione servicios de interfaz productizados o complete las tareas del cliente. A ajustará el método de adaptación de su propio sistema empresarial de acuerdo con el modelo de cooperación específico de la Parte B.

6. La Parte A es responsable del desarrollo y la gestión de aplicaciones de productos de software libre. Los costos de adquisición y mantenimiento de los equipos de hardware correrán a cargo de la Parte A. La Parte B cooperará activamente con la Parte A para completar el software. -Integración e implementación de hardware gratuitas y proporciona su propia documentación de software.

7. La Parte A se compromete a cooperar exclusivamente con la Parte B en términos de vinculación de membresía e intercambio de datos, lo cual es exclusivo. Es decir, los derechos de membresía de la Parte A solo se disfrutan después de que los consumidores vinculen sus cuentas de Taobao y vinculen a otras. cuentas No se permite disfrutarlo. En términos de datos comerciales relevantes, solo se comparte con la Parte B.

Cuando los clientes de Taobao utilizan datos de usuario para paquetes exprés, canales de atención al cliente, etc., por motivos de seguridad de los datos y privacidad del cliente, es necesario utilizar canales de información aprobados por Taobao.

8. La Parte B promete que los productos proporcionados tienen derechos de operación independientes y ventajas competitivas en el mercado.

Artículo 4, Tiempo de Cooperación

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de sellado por ambas partes y tendrá una validez de ____ años dentro de los ______ días anteriores a la expiración del acuerdo. , si la Parte A y la Parte B no lo hacen Si hay alguna objeción, este acuerdo se renovará automáticamente por un número ilimitado de veces.

Artículo 5, División de Cooperación

1. La Parte B es responsable del desarrollo técnico del proyecto, y la Parte A es responsable del resto (incluyendo inversión en equipos, adquisición de materiales, espera de venta de productos, distribución de productos y gestión financiera).

2. Todas las partes se reservan el derecho de revisar las operaciones financieras del proyecto cada mes. Si hay alguna pregunta sobre los ingresos, gastos, ganancias y pérdidas financieras, tienen derecho a verificar los documentos originales. y revisar las cuentas. Si las cuentas son sospechosas y las partes interesadas no pueden dar una explicación razonable, todas las partes en la cooperación del proyecto tienen derecho a exigir las responsabilidades económicas y legales de las partes interesadas. Todos los recibos y documentos de gastos originales que involucran todas las cuentas de gastos, ingresos, etc. del proyecto deben ser firmados y aprobados por todas las partes y presentados al administrador financiero para su contabilidad.

Artículo 6. Confidencialidad de la tecnología y el mercado

Durante el período de cooperación, nadie podrá transferir tecnología e información de los clientes sin el consentimiento de los socios del proyecto, y no podrá comunicarse con nadie más que Los socios del proyecto no divulgarán tecnología cuando colaboren o busquen beneficios para otros. En caso de incumplimiento del acuerdo, el socio del proyecto tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes de la parte incumplidora y responsabilizar económica y legalmente a la parte incumplidora.

Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Si una parte incumple el contrato, la parte observadora podrá exigir a la parte incumplidora que cese en el incumplimiento del contrato dentro de un plazo determinado mediante notificación por escrito y notificar a la parte incumplidora del incumplimiento del contrato. Si la parte incumplidora no detiene el incumplimiento a tiempo, la parte incumplidora tendrá derecho a rescindir inmediatamente este acuerdo.

2. Violar el principio de buena fe, como utilizar o eludir la "Plataforma ________" para realizar transacciones privadas con clientes (pedidos voladores), obtener recursos de marketing, pagos, etc. de la "Plataforma ________ "a través de transacciones falsas, etc. Si hay algún otro incumplimiento de contrato, como intereses, ayudar a otros a obtener beneficios ilegítimos, etc., la Parte A recibirá una indemnización por daños y perjuicios de __________ RMB yuanes por tiempo.

3. La Parte B viola el acuerdo de confidencialidad y causa pérdidas a la Parte A.

Artículo 8. Otros Acuerdos

1. El acuerdo es un acuerdo marco, que debe ser un documento guía para la cooperación a largo plazo entre las dos partes en el futuro y la base que ambas partes firmen un contrato de cooperación específico.

2. Los asuntos no cubiertos en este Acuerdo serán acordados por separado por ambas partes sobre la base del beneficio mutuo y la negociación amistosa, y se reflejarán en forma de anexos a este Acuerdo u otros contratos; Los anexos de este Acuerdo tendrán los mismos derechos que este Acuerdo.

3. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en ____ copias, cada parte posee ____ copias y tiene el mismo efecto legal.

Parte A:

Lugar de firma:

Fecha de firma: _________año_______mes_______día

Partido B:

Lugar de firma :

Fecha de firma: _________año_______mes_______día