Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Formulario de autorización de uso de marca registrada

Formulario de autorización de uso de marca registrada

Carta de autorización para uso de marca (6 artículos)

En muchos casos al manejar asuntos y vida laboral, entraremos en contacto con cartas de autorización cuando no pueda hacerse cargo de él. alguna razón Cuando se trata de finanzas personales, un apoderado puede tomar decisiones financieras por él. ¿Qué tipo de carta de autorización es válida? A continuación se muestra la carta de autorización de uso de marca registrada que he compilado para usted. Bienvenido a leerla y recopilarla. Autorización de uso de marca registrada 1

Autorizador:

Dirección:

Persona autorizada:

Dirección:

Putian Electronics Co., Ltd. es el propietario legal de la marca registrada. El número de registro es: La empresa V está autorizada a utilizar la marca registrada de forma gratuita en productos relacionados producidos por ella misma. Los productos relacionados se refieren a: El método de autorización es exclusivo. uso de licencia.

Si el licenciante continúa disfrutando del derecho exclusivo de usar la marca registrada después de la expiración de la marca registrada al solicitar la renovación del registro de la marca, el licenciante acepta autorizar a la Compañía X a continuar usándola. de forma gratuita en productos relacionados producidos por la marca registrada.

Esta autorización es irrevocable.

Autorizador:

(Sello)

Año, mes y día Autorización de uso de marca 2

Número:

Licenciatario de marca (Parte A):

Licenciatario de marca (Parte B):

De acuerdo con lo establecido en la “Ley de Marcas” y el “Reglamento de Implementación”, ambas partes siguen De forma voluntaria Basado en el principio de buena fe, firmamos este contrato de licencia de marca a través de una negociación amistosa.

En primer lugar, la Parte A otorgará la licencia de la marca registrada (número de registro: ) a la Parte B para que la utilice en el embalaje de sus productos.

En segundo lugar, el logotipo de la marca registrada: (página adjunta)

En tercer lugar, el período de licencia comienza en el año, mes y termina en el año, mes y día. Una vez que expire el contrato, si es necesario extender el tiempo de uso, la Parte A y la Parte B renovarán el contrato de licencia de uso de la marca por separado.

En cuarto lugar, el ámbito geográfico dentro del cual la Parte A permite a la Parte B utilizar la marca: dentro del territorio de la República Popular China.

En quinto lugar, la Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar la marca en forma de licencia general dentro de la industria en la República Popular China. Durante la vigencia del contrato, otros fabricantes estarán autorizados a utilizar la marca registrada Clase A de la Parte A en productos similares en la industria dentro de la provincia.

Sexto, la Parte B puede utilizar texto explicativo en el embalaje del producto, placas corporativas y materiales promocionales:

Séptimo, la Parte B paga a la Parte A 10.000 RMB por el uso de marcas comerciales y títulos. tarifa.

Octavo, según lo dispuesto en la "Ley de Marcas de la República Popular China": "El licenciante deberá supervisar la calidad de los productos utilizados por el licenciatario para utilizar su marca registrada; el licenciatario deberá garantizar el uso de la marca registrada "La calidad de los productos". La Parte B debe garantizar que los productos que produce utilizando las marcas registradas de la Parte A deben cumplir con los requisitos del país en materia de higiene, calidad, medición, protección ambiental, embalaje, estándares industriales y legales. descripciones de los productos.

9. La Parte B no cambiará arbitrariamente el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos bajo licencia.

10. De acuerdo con la "Ley de Marcas de la República Popular China", la Parte B debe indicar el nombre de la empresa de la Parte B y el lugar de origen en los productos que utilizan la marca registrada de la Parte A.

Undécimo, la Parte A y la Parte B deben negociar si continúan autorizando el uso de la marca dos meses antes del vencimiento del contrato de licencia de marca. Si continúan usando la marca después de su vencimiento, deberían hacerlo. volver a firmar el “Contrato de Licencia de Marca” y renovar el registro, el contrato quedará rescindido automáticamente si no se renueva.

12. Una vez rescindido el contrato, la Parte B no utilizará las marcas comerciales y logotipos autorizados de la Parte A en los productos que produce, y la Parte B puede utilizar las marcas comerciales y logotipos autorizados de la Parte A en el embalaje de su producto. placas corporativas, etc. en el punto 6 de este contrato Las palabras especificadas en los materiales promocionales; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a ejercer su responsabilidad por infracción de acuerdo con la ley.

Decimotercero, durante el período de validez del contrato, la Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B de conformidad con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China, y la Parte B es responsable de los documentos de diseño de empaques Envíelo a la Parte A para su revisión y archivo para evitar cualquier violación de la ley.

Decimocuarto, la autorización de la Parte A para utilizar la marca registrada de la Parte B está de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y el "Reglamento de Implementación", y es solo para aumentar la visibilidad de la Parte B. y ampliar el mercado. Planificación y packaging de la imagen corporativa y de la imagen del producto que realiza la empresa. Está legalmente autorizado y protegido por la ley. Al mismo tiempo, se debe enfatizar que ambas partes son personas jurídicas independientes y cada una tiene responsabilidades legales independientes. Los reclamos y deudas de la Parte A y la Parte B, así como las responsabilidades legales no relacionadas con este contrato, no involucrarán a la otra; parte; los reclamos y deudas de la Parte A y la Parte B, y otras disputas y responsabilidades legales no relacionadas con este contrato no pueden constituir responsabilidad legal conjunta y solidaria para todas las partes.

Condiciones para que el presente contrato surta efectos:

Décimo quinto, ambas partes firman y sellan el contrato de licencia de marca.

Décimo sexto, la Parte B pagó la tarifa de uso de la marca registrada de la Parte A en su totalidad de acuerdo con el monto acordado en el contrato.

Décimo séptimo, la Parte A presenta el contrato de licencia de marca a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su aceptación y archivo.

18. La Parte B debe cumplir las siguientes condiciones para utilizar productos con marcas registradas autorizadas por la Parte A:

● Informe de calificación de pruebas del producto emitido por el departamento de pruebas designado por la Administración Estatal de Supervisión Técnica.

●Los productos a los que se les exige explícitamente tener una certificación ambiental por parte del estado deben obtener la certificación de agencias nacionales de protección ambiental o la certificación de agencias designadas a nivel nacional.

●Los productos que deben cumplir con las normas nacionales obligatorias deben cumplir con las normas.

●Para los productos a los que el departamento administrativo nacional debe emitir una licencia de producción, se debe obtener una licencia de producción.

Dentro de los tres meses siguientes a la firma del presente contrato, la Parte B deberá comprobarlo en la oficina industrial y comercial local donde esté registrado.

Décimo noveno, el contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Si la tarifa de uso de la Parte B no llega a la cuenta designada de la Parte A 10 días después de la fecha de ejecución vencida, la Parte A tratará a la Parte B como un incumplimiento de contrato. Si la Parte B no toma medidas correctivas dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de la Parte B y exigir una compensación a la Parte B. La Parte B será responsable de las consecuencias que surjan de ello.

Condiciones de resolución del presente contrato:

Artículo 20. El contrato de licencia de marca ha caducado y el contrato no ha sido renovado.

Artículo 21. La Parte B violó las disposiciones de la Ley de Marcas de la República Popular China y el Reglamento de Implementación. Después de utilizar la marca registrada de la Parte A, sus productos fueron fabricados de mala calidad y se hicieron pasar por inferiores. y causando graves daños a la reputación de la Parte A.

22. Dentro de los 10 días hábiles posteriores a la firma de este contrato por la Parte B, la tarifa de la licencia de marca no se transfirió en su totalidad a la cuenta designada de la Parte A (se pospondrán los días festivos y festivos).

El primero es un pago único. La Parte A se compromete a entregar el contrato a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su presentación en un plazo de 48 horas y acudir a la Parte B. Si a la Oficina de Marcas. de la Administración Estatal de Industria y Comercio no acepta la presentación, la Parte A reembolsará íntegramente todos los derechos de licencia de marca a la Parte B. La Parte B pagará el importe total hasta que la Oficina Nacional de Marcas acepte la solicitud.

El segundo método: la Parte B paga el 60% del pago total por adelantado y el monto restante se liquida después de que la Parte A lo presenta a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su aceptación. Si la Parte B no completa todos los asuntos de liquidación dentro de los 10 días hábiles posteriores a que la Parte A haya completado todos los procedimientos, la Parte A considerará que la Parte B ha violado el contrato y tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B, suspender el uso de su marca registrada, y recibir los gastos de la Parte B se utilizará como compensación a la Parte A.

Ambas partes firmaron el "Contrato de uso de licencia de marca" y acudieron a la agencia de marcas designada por la Administración Estatal de Industria y Comercio - Hangzhou Maixia Trademark Office Co., Ltd. para realizar un documento de presentación de la marca. La agencia lo presentó a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su archivo.

Vigésimo cuarto, luego de que la agencia presente el "Contrato de Licencia de Marca" firmado por ambas partes a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio, se completarán todas las obligaciones asumidas por la Parte A.

Vigésimo quinto, luego de aceptar el "Contrato de Licencia de Uso de Marca", la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio emitirá un "Aviso de Presentación de Licencia de Uso de Marca" a la Parte A de acuerdo con su procedimiento administrativo. procedimientos, y presentarlo en un Anuncio a nivel nacional en el "Aviso de Marcas".

Vigésimo sexto, el "Contrato de Licencia de Marca" celebrado de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Marcas de la República Popular China" y el "Reglamento de Ejecución" cumplen automáticamente las condiciones de eficacia en el contrato , es decir, porque es jurídicamente vinculante para ambas partes.

28. La Parte B no puede utilizar legalmente la marca registrada más allá de la categoría de marca, tipo de producto, área de uso de la marca, forma de uso, período de uso y otras condiciones estipuladas en el "Contrato de Licencia de Marca".

Veintinueve, la Parte B se limita a utilizar las marcas comerciales autorizadas de la empresa en los productos fabricados por la empresa. La Parte B no sublicenciará la marca autorizada por la Parte A a un tercero en ninguna forma o motivo, ni podrá utilizarla como inversión para establecer una nueva entidad legal con un tercero para producir, vender y obtener ganancias.

Treinta, la Parte B debe pagar todas las tarifas de uso de la marca en su totalidad antes de utilizar la marca registrada de la Parte A, y no rechazará ni retrasará el pago por diversos motivos. Durante la duración del contrato de licencia, la Parte A no puede rescindir unilateralmente el derecho de la Parte B a utilizar la marca (excepto en cumplimiento de los términos de las "Condiciones de Terminación del Contrato" en este contrato).

Artículo 31. Si ambas partes violan los términos de "Responsabilidad por incumplimiento de contrato", el monto predeterminado de la parte incumplidora será de 200.000 RMB.

Treinta y dos, la formación, interpretación, validez y resolución de disputas de este contrato se rigen por la Ley de Marcas de la República Popular China y los Reglamentos de Implementación y otras leyes y regulaciones relevantes.

Resolución de Disputas

Trigésimo tercero, si existe una disputa sobre el contrato que necesita ser modificado, ambas partes deben acordar por unanimidad, firmar un contrato escrito y presentarlo al original. oficina de marcas para su aceptación antes de que pueda surtir efecto.

Trigésimo cuarto, por las pérdidas causadas por el incumplimiento de una de las partes de sus obligaciones contractuales o por incumplimiento grave de las disposiciones del mismo, la parte no incumplidora tiene derecho a presentar una compensación económica contra la incumplidora. fiesta. Ambas partes llegan a un consenso después de la negociación y el contrato puede continuar ejecutándose después de que la parte que no incumple reciba una compensación.

Treinta y cinco, si no se puede llegar a una disputa contractual, la disputa se puede presentar a la Comisión de Arbitraje del Consejo de China para la Promoción del Comercio Internacional, que llevará a cabo el arbitraje de acuerdo con el "Reglamento de Arbitraje de la República Popular China". El resultado será definitivo y vinculante para ambas partes.

Interpretación, agencia, aceptación de disputas, institución de arbitraje

Trigésimo sexto, el derecho a interpretar las disputas sobre licencias de marcas en este contrato recae en la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio. Comercio.

Treinta y siete. La agencia de marcas en este contrato es Hangzhou Maixia Trademark Office Co., Ltd.

Treinta y ocho, las disputas que surjan de este contrato serán manejadas por el Departamento de Propiedad Intelectual del Tribunal Popular Intermedio de Beijing.

Treinta y nueve, el arbitraje de las disputas en este contrato será realizado por la Comisión de Arbitraje del Consejo de China para la Promoción del Comercio Internacional.

Este contrato se realiza por cuadruplicado. De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y el "Reglamento de Implementación", la Parte A deberá presentar una copia del contrato a la Parte dentro. tres meses a partir de la fecha de la firma, enviarlo a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su archivo. La Parte B presentará copia del contrato a la Oficina Industrial y Comercial del lugar de registro para su revisión.

Licenciante (Parte A):

Licenciatario (Parte B):

Representante legal:

Representante legal:

Carta de autorización de uso de marca 3

Autorizador (licenciante): ** Co., Ltd.

Dirección

:

Persona autorizada (licenciatario): ** Co., Ltd.

Dirección:

*** La empresa es una marca registrada de Clase 32

< El propietario legal de p> Por la presente autoriza a "*** Co., Ltd." a utilizar la marca registrada No. *** "**" de nuestra empresa. El alcance del uso autorizado es el siguiente:

1, Punto. de uso: El período de validez de la marca comercial a partir de la fecha de emisión de esta carta de autorización de licencia, es decir, el período de licencia de marca para la marca No. ** "**" finalizará el ** mes **, año * * .

2. El tipo de licencia es una licencia general y el licenciatario no tiene derecho a sublicenciar a otros para que la utilicen

3. El licenciatario puede utilizarla en todos los productos aprobados; para su uso en el certificado de marca registrada anterior. La marca registrada;

4. El licenciatario tiene derecho a manejar cualquier disputa por infracción relacionada con las marcas registradas autorizadas para su uso anteriormente.

5. La calidad de los productos fabricados por el licenciatario utilizando la marca registrada del licenciante debe cumplir con los requisitos de calidad correspondientes.

¡Por la presente autorizado!

Autorizador: ** Co., Ltd.

Carta de autorización de uso de marca 4 el **mes**, **año

Número de contrato: _________

Lugar de firma: ________

Licenciatario de la marca (Parte A): ______________

Licenciatario de la marca (Parte B): ______________

Según In De conformidad con lo dispuesto en el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China y el artículo 43 del Reglamento de Aplicación de la Ley de Marcas, las Partes A y B respetarán los principios de voluntariedad y buena fe y, previo consenso mediante consulta , firme este contrato de licencia de uso de marca registrada

1. La Parte A otorga licencia a la Parte B sobre la marca registrada No. ________ registrada por B para su uso en productos de _________ clase________ a la Parte B para su uso en productos de _________ clase________ p>

2. La forma de la licencia (exclusiva, exclusiva, general).

3. El período de la licencia es del _________año________mes________ al _________ Termina el _________mes________ del año. expira, si es necesario extender el tiempo de uso, la Parte A y la Parte B renovarán el contrato de licencia de marca por separado.

4. La Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la Parte B. La Parte B garantizará la calidad de. los productos que utilizan la marca registrada. Las medidas específicas son las siguientes

5. La parte B debe indicar su razón social y el origen de los productos que utilizan la marca registrada

6. La Parte B no cambiará arbitrariamente el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos con licencia.

7. Sin el permiso de la Parte A, La Parte A autoriza a la Parte B, y la Parte B no otorgará licencia sobre la marca registrada de la Parte A a un tercero para su uso de ninguna forma o motivo.

8. Método para proporcionar el logotipo de marca registrada:

9. Monto del canon de licencia, método de cálculo y método de pago:

10. Condiciones para la terminación anticipada del contrato de licencia de marca

11. Cuando este contrato se rescinda, la Parte B deberá. terminar inmediatamente el uso de la marca y el resto de las marcas El logotipo debe ser; los productos con esta marca que circulan en el mercado deben retirarse del mercado dentro de ________ meses

12. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: <. /p>

13. Métodos de resolución de disputas:

14. Otros asuntos:

Este contrato está en duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo dentro de tres meses a partir de la fecha de la firma

Licenciatario de marca (Parte A) Licenciatario de marca (Parte B)

(Firma) (Firma)

Representante legal: ________Representante legal :________

Dirección: ________ Dirección: ________

Código postal: ________ Código postal: ________

_________año________mes________día Carta de autorización de uso de marca 5

Yo/empresa: ____________ por la presente transfiero la siguiente marca registrada a: ____________

1. Nombre de la marca: ____________ (sujeto al certificado de registro de marca)

2. Número de registro de marca: __________________

3. Período de validez de la marca: de _________año________mes________ a _________año________mes________

4. La categoría de productos o servicios especificada por la marca: Clase ____________.

5. Los productos o servicios especificados por la marca: ____________.

Durante el período de solicitud de transferencia de la marca: ________ tiene derecho a usar la marca, pero al usar la marca, no está permitido usar los productos más allá del alcance de uso de la marca y cambiar el logotipo original de la marca si los productos exceden el Las consecuencias del alcance del uso correrán a cargo de: _________.

No asumo ninguna responsabilidad relacionada con el registro de marcas.

Esto es para demostrarlo.

Autorizador: ____________

_____________Año________Mes________Día Autorización de Uso de Marca 6

Parte A: (Transmisor)

p>

Residencia:

Representante legal:

Parte B: (Cesionario)

Residencia:

Representante legal Persona:

Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de la República Popular China sobre la Autorización del Uso, Transferencia y Uso de Marcas" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y de acuerdo con los principios de voluntariedad, igualdad, mutua beneficio, y buena fe, Parte A y Parte B, mediante Luego de una negociación plena y amistosa, se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de marca:

Artículo 1 Sujeto de la Transferencia

Parte A transferirá los derechos de marca y los derechos de alojamiento de la revista "Saibei Xiongfeng" que opera a la Parte B. ("Saibei Xiongfeng" es "Ordos Business News" y "Generation Prodigy" publicadas en la ciudad de Ordos y sus alrededores antes de la firma de esta carta de autorización de transferencia de marca).

Artículo 2 La Parte A acepta "Saibei Xiongfeng" Si el propietario de la marca cambia a la Parte B, la Parte B será responsable de los honorarios relacionados pagados al departamento administrativo de marcas por el cambio de la marca.

Artículo 3 Monto de la transferencia

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el monto de la transferencia de los derechos de marca y los derechos de alojamiento de "Saibei Xiongfeng" es RMB ¥____¥.

Artículo 4 Formulario de transferencia

Esta transferencia de los derechos de marca registrada y derechos de alojamiento de "Saibei Xiongfeng" es una transferencia permanente.

Artículo 5: Transferencia de derechos de alojamiento

Después de que la Parte A y la Parte B firmen y sellen, los derechos de alojamiento de "Saibei Xiongfeng" se transfieren oficialmente a la Parte B, y todos los derechos y los beneficios que de ello se deriven serán disfrutados por la Parte B.

La Parte A ha aceptado de antemano todos los procedimientos para el Fondo Especial de Desarrollo de la Industria Cultural de la Ciudad de Ordos "Saibei Xiongfeng" aplicado en nombre de la Parte B antes de firmar la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca. Todos los fondos especiales aprobados para este proyecto serán proporcionados por el Partido B y lo utilizarán para la revista "Saibei Xiongfeng".

Artículo 6 Garantías de la Parte A

1. La Parte A garantiza que no ha autorizado a ningún tercero a utilizar esta marca antes de firmar la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca.

2. La Parte A garantiza que antes de firmar la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca, no habrá relación de deuda de acreedor o disputa que surja de los derechos de marca y derechos de alojamiento de "Saibei". Xiongfeng", y que la marca no será pignorada. Si hay alguna disputa, la Parte A será la única responsable de la misma. No tiene nada que ver con la Parte B;

3. La Parte A garantiza que después la firma de la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca, el solicitante del derecho de marca de "Saibei Xiongfeng", el solicitante del número de serie y el patrocinador deben ser la Parte B. Durante el proceso de solicitud Si la Parte A está obligada a proporcionar información y asistencia, la Parte A debe cooperar plenamente, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.

4. La Parte A garantiza que después de la firma de la carta de autorización de uso, transferencia y; uso de esta marca, el último número de "Saibei" "Xiongfeng" anunció la transferencia en una página completa. El contenido del anuncio está sujeto a los materiales proporcionados por la Parte B. La Parte A debe firmarlo y sellarlo;

5. La Parte A garantiza que, de acuerdo con el principio de buena fe, ayudará activamente a la Parte B a manejar todos los asuntos relacionados con esta transferencia de marca sin demoras indebidas.

6. La Parte A garantiza no operar; productos con la misma o similar marca registrada dentro del área efectiva de la marca, ni para No se permiten otras actividades que compitan con la producción y venta del producto

7. Si la Parte A viola cualquiera de; De acuerdo con las disposiciones anteriores, la Parte A asumirá voluntariamente una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes a la Parte B y compensará a la Parte B por todas las pérdidas reales y los beneficios previsibles causados.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B es una empresa legalmente constituida y legalmente existente y tiene derecho a firmar y tener la capacidad de ejecutar la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca después de la firma de la carta de autorización para el uso y transferencia de la marca, los derechos de la marca y todos los derechos y obligaciones de "Saibei Xiongfeng" correrán a cargo de la Parte B; 2. La Parte B ha firmado y realizado todos los trámites requeridos para la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de la marca completa, legal y válida

3. La Parte B garantiza la adecuada colocación del personal de "; Saibei Xiongfeng";

4. La Parte B garantiza los reclamos y deudas posteriores a la firma de la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca. La disputa se resolverá por sí sola y no tiene nada que ver con Parte A;

5. La Parte B garantiza que los secretos comerciales de la Parte A conocidos durante la firma de la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca se mantendrán confidenciales y no serán divulgados, utilizados ni permitidos. para ser utilizado por otros en cualquier forma;

6. Si la Parte B viola cualquiera de las disposiciones anteriores, pagará voluntariamente a la Parte A una compensación de 100.000 yuanes y asumirá todas las pérdidas reales causadas por la Parte A.

Artículo 8 Métodos de resolución de disputas

La Parte A y la Parte B manejarán cualquier disputa que pueda surgir durante la ejecución de la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca con base en la Principio de negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B podrán solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Ordos.

Este laudo es definitivo y legalmente vinculante para ambas partes.

Artículo 9 Otros

Para lo no previsto en la carta de autorización para el uso, transferencia y uso de esta marca, la Parte A y la Parte B podrán estipular en un acuerdo complementario, que se implementará después de la confirmación de la firma y el sello de ambas partes. Sin el consentimiento por escrito de la otra parte, ninguna de las partes puede rescindir o cambiar el contenido de esta autorización de transferencia de marca sin motivo.

Artículo 10 Vigencia

La autorización de uso, transferencia y uso de esta marca se hace por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas una copia, y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Cedente: (Zhang) Cesionario: (Zhang)

Representante legal: Representante legal: Dirección: Dirección:

Transmisión de uso de marca Lugar de firma de la autorización carta:

Fecha de firma de la carta de autorización de uso y transferencia de marca: año, mes y día