Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Acuerdo Complementario de Contrato de Trabajo

Acuerdo Complementario de Contrato de Trabajo

5 Acuerdo complementario al contrato laboral

En una sociedad progresista, es posible que hombres, mujeres, ancianos y jóvenes necesiten utilizar el acuerdo. Después de firmar el acuerdo, habrá leyes que seguir y pruebas que verificar. Creo que muchos amigos se sienten muy incómodos con el acuerdo propuesto. A continuación se muestran cinco acuerdos de contrato laboral complementarios que he recopilado para usted. Bienvenido a compartir.

Contrato de Trabajo 1 Convenio Complementario para la Persona Derribada (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _

La Persona Derribada (en adelante Parte B) ):_ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con lo establecido en los “Principios Generales del Derecho Civil”, “Código Civil” y “Ley de Ordenación del Territorio”, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre demolición cuestiones de compensación basadas en el principio de igualdad y voluntariedad:

1. Información sobre las personas derribadas: Actualmente, el Partido A tiene un total de _ _ _ _ _ _ miembros de la familia, a saber _ _ _ _ _ ( masculino) y _ _ _ _ _ (femenino).

2. Situación de demolición: la Parte B ha obtenido el certificado de calificación de demolición de acuerdo con las leyes pertinentes de mi país, y la Parte B promete llegar a un acuerdo con la Parte A sobre compensación por demolición de acuerdo con la ley.

3. Compensación de la casa: El área de construcción actual de todas las casas del Partido A es _ _ _ _ _ _ _ _ _10,000 metros cuadrados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En conjunto. confiado por ambas partes Según la evaluación realizada por una agencia de tasación con calificaciones de tasación de bienes raíces, el precio unitario de la propiedad de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/metro cuadrado, por lo que el valor total de la propiedad de la casa propiedad de la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

4. Compensación de tierras: la casa actual de la Parte A tiene una superficie de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. en:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El precio unitario de estos derechos de uso de la tierra es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

verbo (abreviatura de verbo) otra compensación: considerando que la Parte A ha vivido aquí durante mucho tiempo, mudarse de la casa dar la Parte A La Parte B ha causado muchos inconvenientes a la Parte A. Con base en el principio de compensación de recompensa, la Parte B promete que además de la compensación de la casa y la tierra, también pagará la siguiente compensación a la Parte A:

1. Tarifa por cambio de número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Costos de transporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Compensación del verbo intransitivo Método de pago: según el acuerdo entre las partes, la Parte B pagará a la Parte A una compensación total de _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

Siete. Comportamiento prohibido: Considerando la posición débil de la Parte A, la Parte B se compromete a no tomar ninguna medida que afecte la vida normal de la Parte A, como cortes de agua, cortes de energía, calefacción, etc., antes de que ambas partes lleguen a un acuerdo. De lo contrario, la Parte B pagará. Partido A todos los días _ _ _ _ _ _yuanes como compensación.

8. Resolución de disputas: Cualquier disputa entre las partes se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su resolución.

Nueve. Otros: este acuerdo se redacta en seis copias, cada parte posee tres copias y la Parte B envía una copia al departamento de administración de vivienda.

La persona a demoler (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _

La persona a demoler (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo Complementario II al Contrato de Trabajo

Con el fin de salvaguardar los intereses de Parte A y el Partido B y garantizar el normal desarrollo de las actividades empresariales del Partido A, con el espíritu de Basado en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, se firma el siguiente acuerdo complementario:

1. A contrata al Partido B, esto también resolverá los problemas de registro de hogares del Partido B. El Partido B debe servir al Partido A durante dos años.

2. Si la Parte B no puede servir a la Parte A durante _ _ _ _ _ años por sus propios motivos, la compensación se calculará en _ _ _ _ yuanes por mes, y un mes será contará como un mes, y la compensación se pagará a la Parte A mensualmente.

3. Para mejorar el nivel empresarial de los empleados de la empresa, la Parte A proporcionará la formación empresarial correspondiente basada en la posición real de la Parte B. La Parte A proporcionará la capacitación empresarial correspondiente a la Parte B, y la Parte B debe servir a la Parte A indefinidamente según el puesto. Por ejemplo: formación uno: el entrenador presta servicio durante _ _ _ _ _ _ _ _ años; la segunda parte de la formación: dos años de servicio de entrenamiento de deportes al aire libre; el especialista en servicio al cliente presta servicio durante dos años; Departamento de Ventas: La antigüedad del representante de ventas es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _años_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Departamento de Planificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _años Servicios de Diseño Web:

4 Si no se alcanza el período de servicio por motivos propios de la Parte B, la compensación de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año se calculará sobre la base de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo complementario sirve como anexo al contrato de trabajo y surte efecto simultáneamente con el contrato de trabajo.

Verbo intransitivo Este acuerdo complementario se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _Fecha:_ _Fecha

Contrato de Trabajo Convenio Complementario 3

Nombre de la Parte A (Empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ltd.

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante estatutario (encomendado representante):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del Partido B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación de residente:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley Laboral de la República Popular China", el Partido A y el Partido B firmaron un contrato laboral el año, mes y día. Sobre esta base, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo complementario mediante negociación sobre cuestiones de relaciones laborales no estipuladas en el contrato de trabajo:

1. Disposiciones relevantes sobre evaluación del trabajo

La parte A tiene la competencia. se evaluará el derecho al desempeño laboral de la Parte B y se otorgarán los puestos y beneficios correspondientes en función de los resultados de la evaluación. La Parte A puede decidir si recompensa a la Parte B con ascensos, aumentos salariales, despidos, descensos de categoría, reducciones salariales y otras recompensas; los resultados de la evaluación.

En segundo lugar, condiciones salariales

(1) Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, se determina que el salario mensual del Partido B es yuanes antes de impuestos (en mayúsculas: 10.000 yuanes). ). La asignación de talento es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La liquidación de la comisión depende del progreso del pago del proyecto. En principio, no debe exceder de un año (el salario básico mensual es RMB_ _ _ _ _, y el salario básico se utiliza como base para calcular los salarios por horas extras, otros). salarios de vacaciones y seguridad social.

La remuneración superior al salario básico es una recompensa por el puesto y la capacidad integral. Un puesto es seguro y no es la base para otras prestaciones del seguro. ) El salario durante el período de prueba es equivalente al salario de tiempo completo y los salarios anteriores son antes de impuestos. Los propios empleados deben proporcionar las tarjetas bancarias de asignación de talento correspondientes y comprar fondos de previsión de vivienda y seguridad social de Guangzhou en el mes de incorporación.

(2) Los empleados cuyos puntajes de evaluación anual sean inferiores a _ _ _ _ _, o cuyos puntajes de evaluación mensual sean inferiores a _ _ _ _ _, no pueden recibir bonos de fin de año. Los empleados que se retiren (incluido el despido o la renuncia) a mitad del año de evaluación no disfrutarán del bono de fin de año.

Tres. Cláusula de confidencialidad

(1) La información técnica y la información de gestión operativa (incluida la información que aún no ha sido divulgada) que la Parte B obtiene de la Parte A y que ha sido o será utilizada en la industria o negocio, como así como otra información que ambas partes tengan de buena fe y razonablemente. En principio, la información técnica y la información de gestión que son secretos comerciales pertenecen al alcance de confidencialidad de la empresa;

(2) la información de ventas, información de adquisiciones, La información financiera y de personal, los sistemas de gestión (incluidas las especificaciones de trabajo, los procesos comerciales), la información del cliente y otra información comercial, así como la información marcada como "confidencial" por la Parte A, son secretos comerciales de la Parte A y no pueden revelarse a otros ni a personas no relacionadas. personal de la empresa sin el consentimiento de la Parte A;

( 3) Durante el período de empleo, la Parte B no realizará un segundo trabajo por su cuenta o en otras unidades dedicadas al mismo o similar negocio que la Parte A;

(4) La Parte B garantiza que cualquier conocimiento utilizado durante el período de empleo con la Parte A es consistente con el del empleador anterior. Independientemente, cualquier trabajo o tarea que la Parte B acepte de la Parte A no infringir los secretos comerciales del antiguo empleador;

(5) La Parte B no entrometerá en los secretos comerciales de la Parte A que no estén relacionados con el trabajo o su propio negocio;

(6 ) La Parte B no permitirá ni ayudará a ningún tercero que no tenga la obligación de confidencialidad a utilizar los secretos comerciales de la Parte A;

(7) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no destruirá ni modificará los secretos comerciales de la Parte A. información técnica, incluidos datos informáticos, archivos, programas y otra información con valor comercial. La información anterior no se extraerá, utilizará ni almacenará;

(8) Cuando la Parte B deje el cargo, será devuelta. a la Parte A Todos los activos, incluidos todos los medios que registren los secretos comerciales de la Parte A antes mencionada;

(9) Si la Parte B incumple el contrato e infringe los derechos de secreto comercial de la Parte A, la Parte A puede optar por exigir La Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con este Acuerdo, o las leyes y regulaciones nacionales pertinentes exigen que la Parte B asuma la responsabilidad extracontractual;

(10) La remuneración laboral pagada por la Parte A a la Parte B Incluye tarifas de confidencialidad. La obligación de proteger los secretos comerciales después de que un empleado deja la empresa no está condicionada a ninguna compensación adicional.

Cuatro. Implementación de sistemas de la empresa

(1) La Parte B se compromete a cumplir estrictamente todas las reglas y regulaciones que la empresa ha promulgado o promulgará en el futuro, y cumplir estrictamente con las normas, procedimientos y autoridades determinadas por la empresa;

(2 ) Durante la relación laboral, la Parte B será leal a la empresa de la Parte A, no aceptará en privado dinero ni obsequios de clientes, unidades de negocio o personal de liquidación, y no adoptará ningún comportamiento que perjudique los intereses del Partido A. Si hay alguna violación, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por las pérdidas. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir incondicionalmente la relación laboral con la Parte B.

Cancelación y terminación del contrato de trabajo

Salvo lo estipulado en el contrato de trabajo. , La Parte B tiene una de las siguientes circunstancias: , La Parte A puede rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento durante la ejecución del contrato de trabajo:

(1) Sin el consentimiento o aprobación de la Parte A, participar en trabajo por cuenta propia o actividad secundaria en otras unidades con el mismo o similar negocio que la Parte A Profesional...

Verbo intransitivo Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Salvo las circunstancias estipuladas En el artículo 19 del contrato de trabajo, si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato de trabajo, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios. Es el salario de la Parte B durante la primera mitad del año. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas, la Parte A será compensada por sus pérdidas reales, incluidas, entre otras:

(1) Equipos relacionados y diversos equipos eléctricos proporcionados por la Parte A;

(1) Equipos relacionados y diversos equipos eléctricos proporcionados por la Parte A;

(2) Pérdidas económicas directas causadas a la producción, operación y trabajo;

(3) Costos de litigio resultantes, honorarios de abogados y honorarios de arbitraje.

Siete. Descargo de responsabilidad: A partir de la fecha de firma del contrato laboral con la Parte A, la Parte B se compromete a rescindir el contrato laboral con la unidad original y no renovarlo. Si ocurre algún conflicto laboral en el futuro, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y no tiene nada que ver con la Parte A...

8.

Castigo y compensación

(1) La Parte A puede castigar a la Parte B en forma de advertencias, avisos de crítica, sanciones económicas, degradación, degradación, despido, etc. de acuerdo con el sistema de recompensas y castigos de la empresa;

(2) Si la Parte B viola las reglas y regulaciones de la Parte A o causa pérdidas económicas a la empresa intencionalmente o debido a negligencia grave, deberá compensar las pérdidas reales causadas.

Nueve. Las reglas y regulaciones relevantes de la Parte A son una parte integral del contrato laboral. La Parte B ha entendido completamente todo el contenido de este contrato y cumple voluntariamente con las reglas y regulaciones relevantes de la Parte A.

X. Este acuerdo complementario es parte integrante del contrato de trabajo y tiene el mismo efecto que el contrato de trabajo.

XI. Este acuerdo complementario entrará en vigor simultáneamente con el contrato de trabajo después de que sea firmado o sellado por ambas partes. Este acuerdo complementario se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A (sello)

Representante legal (agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _

Mandante (agente autorizado):_ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo Complementario 4 al Contrato de Trabajo

Con el fin de salvaguardar los intereses de la Parte A y la Parte B y asegurar el normal desarrollo de las actividades empresariales de la Parte A, en el espíritu de igualdad, voluntariedad, Basado en el principio de consenso mediante consulta, se firma el siguiente acuerdo complementario:

1 Después de que el Partido A contrate al Partido B, también resolverá los problemas de registro de hogares del Partido B. Partido B. debe servir en el Partido A durante dos años.

2. Si la Parte B no puede servir a la Parte A durante dos años por sus propios motivos, deberá pagar una compensación mensual de _ _ _ _ _ yuanes, calculada como un mes por mes, y el La compensación se acumulará mes a mes.

3. Para mejorar el nivel empresarial de los empleados de la empresa, la Parte A proporcionará la formación empresarial correspondiente basada en la posición real de la Parte B. La Parte A deberá brindar la capacitación empresarial correspondiente a la Parte B, y la Parte B debe servir a la Parte A indefinidamente de acuerdo con el puesto. Por ejemplo: formación uno: servicio de entrenador durante tres años; formación parte dos: dos años de servicio de entrenamiento de deportes al aire libre: el especialista en atención al cliente presta servicio durante dos años; Departamento de Ventas: servicio de representante de ventas por un año; Departamento de Planificación: servicio de diseño web por un año

4 Si no se alcanza el período de servicio por motivos propios de la Parte B, la compensación será _ _ _. _ yuanes por mes durante un año. La compensación se calcula como _ _ _ _ yuanes por mes durante dos años y _ _ _ _ yuanes por mes durante tres años. Un mes se calcula como un mes. La compensación se pagará a la Parte. A mensualmente.

Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo complementario sirve como anexo al contrato de trabajo y surte efectos simultáneamente con el contrato de trabajo.

Verbo intransitivo Este acuerdo complementario se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Representante legal: DNI:

Fecha: Fecha:

Contrato de Trabajo Convenio Complementario 5

Partido A: (en adelante, Partido A)

Partido B: Número de identificación: (en adelante, Partido B)

De acuerdo con el "Partido Laboral Ley de la República Popular China", "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes del país y la Provincia de Guangdong, y en cumplimiento de los principios de legalidad, equidad, igualdad, voluntariedad, consenso mediante consulta, y buena fe, este acuerdo se firma como cláusula complementaria al contrato de trabajo (Contrato No.: 2005). :) Cumplir entre sí y confirmarlo como base para que ambas partes resuelvan disputas:

1. Requisitos previos del acuerdo:

1. del Partido A y contribuir a la sabiduría de la causa del Partido A. El empleado empleado por la Parte A no viola ninguno de sus acuerdos ni obligaciones legales y tiene plena capacidad de conducta civil, por lo que se puede celebrar este contrato.

2. La Parte A ha informado a la Parte B sobre el contenido del trabajo, las condiciones de trabajo, el lugar de trabajo, los riesgos laborales, la seguridad en la producción, la remuneración laboral, las normas y reglamentos y otra información requerida por la Parte B.

3. La Parte B comprende el contenido de su trabajo, las condiciones de trabajo, el lugar de trabajo, los riesgos laborales, la seguridad de la producción, la remuneración laboral, las normas y reglamentos, las condiciones de empleo, los requisitos laborales y otra información relevante.

4. La Parte B garantiza la autenticidad y legalidad de los materiales e información relacionados con la solicitud proporcionados a la Parte A, y garantiza mantener su licencia, certificado o calificación durante el período de empleo.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo:

La Parte A tiene derecho a realizar los ajustes apropiados en el puesto de trabajo y el lugar de trabajo de la Parte B debido a las necesidades laborales, y la Parte B deberá cumplir.

1. La Parte A puede ajustar temporalmente el puesto de trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales (el período no excederá los 3 meses), y la Parte B deberá cumplir. No es necesario que ambas partes vuelvan a firmar. contrato laboral.

2. Si la Parte A determina que la Parte B no está calificada para el trabajo original en función del desempeño laboral de la Parte B, la Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B y la Parte B deberá obedecer. ajustar la posición del Partido B de acuerdo con la Ley de Contrato de Trabajo. Las reglas y regulaciones del Partido A consideran que el Partido B está ausente hasta que se rescinda el contrato de trabajo. Una vez ajustado el puesto, el salario se ajustará en consecuencia de acuerdo con el puesto real.

Tres. Horas de trabajo

Si ambas partes acuerdan implementar el sistema de tiempo de trabajo y la Parte A exige que la Parte B trabaje horas extras de acuerdo con las necesidades laborales, la Parte A se encargará de que la Parte B recupere el tiempo libre o pague las horas extras. pagar de acuerdo con las regulaciones nacionales; si la Parte B trabaja horas extras por su cuenta, la Parte A realizará el sistema de gestión y los arreglos laborales específicos. La Parte B ha completado las tareas laborales normales y la Parte A no trabajará horas extras.

Cuarto, educación y capacitación:

El Partido A está obligado a proporcionar condiciones de aprendizaje al Partido B y es responsable de educar al Partido B sobre ética profesional, tecnología empresarial, seguridad laboral y disciplina y educación del Partido A sobre normas y reglamentos. El Partido B está obligado a participar en diversas capacitaciones proporcionadas por el Partido A para mejorar su propia calidad y habilidades profesionales; el Partido B participa voluntariamente en la capacitación brindada por el Partido A y en la capacitación organizada fuera del horario laboral normal; no cuenta como tiempo extra.

Reglas y regulaciones del verbo (abreviatura del verbo):

1. La Parte B deberá cumplir con las reglas y regulaciones razonables formuladas por la Parte A (consulte el manual del empleado y cumplir con la ética profesional); ; cumplir con las responsabilidades laborales; obedecer los acuerdos laborales del Partido A; cumplir con las normas laborales; cuidar bien la propiedad; participar en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar las habilidades profesionales.

2. La Parte B deberá respetar conscientemente las leyes y regulaciones laborales y las reglas y regulaciones de la empresa, y obedecer la dirección de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones (incluidas multas, advertencias, etc.) a la Parte B de acuerdo con las normas y reglamentos de la empresa (demérito mayor, descenso de categoría, despido), hasta que se rescinda el contrato de trabajo.

3. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A intencionadamente o por negligencia grave, la Parte A tiene derecho a reclamar una indemnización a la Parte B de conformidad con la ley.

4. Dentro de los tres días posteriores a la terminación o terminación del contrato de trabajo (incluido el período de prueba), la Parte B manejará los procedimientos de entrega de trabajo de acuerdo con el principio de buena fe, las regulaciones de la Parte A y el contrato.

5. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de entrega de acuerdo con este acuerdo o las regulaciones de la empresa, o se niega a realizar los procedimientos de entrega y se va sin despedirse, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación y la Parte A tendrá derecho a solicitar una compensación a la Parte B. Deducida de los salarios y la compensación. Si los salarios y las compensaciones no son suficientes para cubrir las pérdidas, el Partido B aún necesita compensar las pérdidas.

6. Si la Parte B renuncia normalmente, la Parte A manejará los procedimientos de renuncia de la Parte B de acuerdo con la ley. Sin embargo, bajo una de las siguientes circunstancias, la Parte A no puede manejar los procedimientos relevantes para la Parte B. de manera oportuna, y todas las responsabilidades que surjan de ello serán asumidas por la Parte B.:

(1) No seguir los procedimientos de renuncia de acuerdo con las regulaciones de la Parte A;

(2 ) Negarse a pasar por los procedimientos de renuncia;

(3) Debido a que no puede contactar, la Parte A no puede enviar información de renuncia relevante a la Parte B.

Condiciones de entrega del verbo intransitivo:

1. Cualquier documento entregado por la Parte A y la Parte B a la otra parte deberá estar firmado por la otra parte. De lo contrario, el remitente podrá hacerlo. confirmar recibo por correo a la dirección de la Parte A, la dirección residencial actual de la Parte B o la dirección de registro del hogar especificada en la primera parte del contrato de trabajo. Una vez enviado el correo electrónico, se considera entregado.

2. Si se confirma que la Parte B ha violado las reglas y regulaciones de la Parte A, firmará el aviso de sanción para confirmarlo; si se niega a admitir su error, el responsable del departamento de personal puede firmar; junto con sus superiores y colegas, y la sanción seguirá siendo efectiva. El aviso de sanción se publicará en el tablón de anuncios de la Parte A, y la Parte B reconoce la fuerza jurídica vinculante del método anterior.

El contenido anterior es el contenido complementario del contrato de trabajo, parte integrante del contrato de trabajo, y tiene los mismos efectos jurídicos que el contrato de trabajo. Si entra en conflicto con leyes y reglamentos, o es inconsistente debido a cambios en las leyes y reglamentos, prevalecerán las leyes y reglamentos vigentes actualmente. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Representante legal (o agente autorizado):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _